Menora Egyenlőség, 1970. január-május (9. évfolyam, 293-310. szám)
1970-04-18 / 305. szám
10. oldal 1970. Április is Breuer Dávid. I*észaelt ( Folytatás a 9. oldalról ) csapás elmondásánál a fiatalok felfigyelnek, mert ősi szokás szerint minden ujjunkkal egy-egy csöpp bort locsolunk és utána a rövidített szavaknál még hármat. Utána komplikált számítások következnek a 10 csapással kapcsolatban, aztán serleggel kezünkben, mindnyájan felállunk és egy komoly imát mondunk, melynek tartalma figyelmeztet bennünket az egyiptomi kivonulás fontosságára és a Mindenható segítségére minden időkben, ha népünk bajba kerül. Már érezzük a frissen reszelt torma csípős illatát, készülünk annak körülményes elfogyasztására, mosakodás és a fáradt háziaszszony az ünnepi vacsora tálalásához fog. I:lsö fogásként keménytojás kerül az asztalra, utána sok helyen zamatos gombócleves, melyet a gondos háziasszony két verzióban készít. Keményen és puhán, mert vannak ilyen és olyan pártiak. A szigorúbban vallásosak ezt nem eszik, mert tartózkodnak az áztatott (gebrokt) dolgoktól. -t téma a mácesz miminősége, mert itt is vannak, akik az égettél, a barnára pirítottál és vannak, akik a fehéret kedvelik. Valamikor régen, amikor minden csatád magának sütött, borravalót adtunk, hogy kedvünk szerint készüljön. Minden étel íze különösen jó, sokkal jobb, mint máskor, mert az ünnep zamatja és hangulata ízesíti. Valamikor régen a háziaszszony fáradtságtól alig bírta. A húsvéti előkészületek sokkal körülményesebbek voll.ll.irx: PÉSZACH Kellemes Pészach ünnepeket kíván Ügyfeleinek, Barátainak és Ismerőseinek Dr. & Mrs. SZMUK a HEALTH & PLEASURE TOURS, Inc. tulajdonosa Kellemes Pészach ünnepeket kíván kedves Ügyfeleinek, Barátainak és Ismerőseinek ■ •■Hl m LŐWYZ. ARANKA BERDELL TRAVEL AGENCY Inc. 485 FIFTH AVE. 3. emelet 8. tak. Tüzesre égették a kályhát, melyre a mai gázvilágban nincs szükség, kapni új rostélyokat. Az anya, 10 nappal Pészach előtt, bevarrta a gyermek zsebét, hogy egy morzsa chornec se maradjon benne; minden egyes mácet külön megvizsgáltunk. Ma mindez sokkal könnyebb, de azért marad ölég munka a háziasszonynak ahhoz, hogy fáradtan hallgassa végig a széderesti ceremóniát ■ ■ ■ A bő vacsora után töltjük u harmadik serleg bort, nem feledkezünk meg Éliás próféta serlegéről sem, kitárja' az ajtót és várjuk a nagy próféta szellemének megjelenését. . . Jön a széder befejező része, a szebbnél szebb d alok énekek, közben az utolsó, a negyedik pohár bor. . . mennyi sóvárgó áhítattal harsogtuk valamikor chucláárecben a Lesáná hábá bijruslájim-ot és mennyire kell. hogy áldj. a Teremtót, hogy megérhe ■ tűk a széderekel itt adni. itt élni a Szentföldön! MINDEN BARÁTJÁNAK, ISMERŐSÉNEK ÉS AZ EGÉSZ MAGYAR ZSIDÓSÁGNAK KELLEMES PÉSZACHI ÜNNEPEKET KÍVÁN MR. • • •• es MRS. 0D0N ANTL A MAGYAR ZSIDÓK VILÁGSZÖVETSÉGE TÁRSELNÖKE ES NEJE Kellemes Pészach ünnepeket kíván kedves barátainak és ismerőseinek Mr. A- Mrs. JOSEPH SOMLO KFLLFMES PFSZACHI ÜNNEPEKET KÍVÁN SUMMIT TOURS INC. g Minden barátjának, ismerősének és a ^ Haggibor pártoló tagjainak $ kellemes Pészach ünnepeket kíván | WALTER& IBOLYA | FREYTAG I £ W55as538a3a^5a^3SS5ja«3SS55aK53Sg55SKÍ5ag555g!5!g338gíJSg55=gtSaa3aaSS5SJ8S13! Minden pártoló tagjának és barátjának kellemes Pészach ünnepeket kíván a HAGGIBOR F00TBALL CSAPAT Kellemes Pészach ünnepeket kiván barátainak és ismerőseinek Mr & Mrs PAUL GÁTI Kellemes Pészach ünnepeket kíván barátainak és ismerőseinek Leslie & Veronica Keller »•«síssrieáasKsíssKKsíjgBíssaísaKjgsísasiKsjgsíjssíjgasasíssKgjíjgajgajgasft s 5 S 6 KELLEMES PÉSZACH ÜNNEPEKET KIVAN 3 1 kíván & | kedves vendégeinek és barátainak § 1 * 1 KIS ROYAL f IS étterem tulajdonosa w | 1606 SECOND AVE. (83 és 84 utcók közt) jx Ifi NEW YORK, N.Y. 10028 Tel: RH 4-9508 $ 1 i W33aS55aas«SSa55a3Sí5JSí35SSÍ5Ssa5as55K{58S53Sg?5KS5!«J=St5aS55aS!SJagtSSa«5 .»? Kellemes és boldog húsvéti ünnepeket kiván színház és mozilátogató közönségének: BITHSKAIHI ENTERPRISES 11563 SECOND AVENUE, NEW YORK N. Y. Telefon: (212) 628-5771 Az 1970-71 évadra szóló műsorunkat október hónapban közöljük. ( ) ) Többen megpróbálták, hogy lebeszéljenek, arról, hogy megnézzem, a párizsi Zsidó Múzeumot. Kis, nagyon szerény múzeum az — mondották, — nem igen akad ott látnivaló. Akik ismerik a mi gyűjteményünket, még halái-ozr.ttabbak holtak. Nem tehet azt a pestivé' össze sem hasonlítani, — mondták, — a legjobb, ha meg sem nézi. Mégis megnéztem — is nem bántam meg. Mert iga;:, liogy a gyűjtemény kicsi, de szempontjai figyelemre méltóak es igazgatónőjének lelkesedése sok mindenért kárpótol. A múzeum első termében fájdalmas gyűjteménnyel ismerkedik meg a látogató. A múzeum vezetői több évtizeddel ezelőtt igen aprólékos fényképfelvételeket készítettek a lengyelországi híres, fából készült zsinagógákról. Lefényképezték kívülről, belülről, minde-n oldalról, megörökítették minden részletét. Ezeknek a zsinagógáiénak mindegyikét elpusztította a második világháború és a fasizmus gyűlölete. Egyikből sem maradt semmi. Fennmaradtak azonban a párizsi fényképek. És ezek alapján a múzeum vezetősége elkészíttette a templomok makettjeit. Ma, ezek a hűséges másolatok őrzik egyedül a. lengyelországi fazsinagógák emleknt.. Itt tudhatjuk meg, milyenek voltak ezek az oly sok szeretettel készített templomok, amelyiknek némelyike olyan, mint egy-egy erőd, mert menedéket, kellett, hogy adjon a progromok elöl menekülő zsidóknak. Más templomok egymás fölé épített tetőzettel ellátottak, olyanok, mint. a pagodák, mert építésük idején a zsidógyűlölet megtiltotta, hogy a zsidók templomaikra kupolát, vagy tornyot emeljenek így a kupola csak a templom belsejében volt látható, kívülről a magas és több emeletes tetőzet rejtette a zisidók ég felé törő vágyakozását: a kupolát. A kegyszerek termében az elrendezés szempontja figyelemre méltó. Nem funkciójuk, vagy készítési idejük szerint rendezték el az egyes vitrinek anyagát, azaz nem láthatók együtt a serlegek, vagy a tóramutatók és nincsenek külön a XVII., vagy a XVIII. szazadban készült darabok, hanem elrendezésük aszerint történt, milyen művészi irányzat, stílus alapján készültek. így van olyan vitrin, ahol gótikus hatást, van olyan, ahol barokk hatást mutatnak a kegyszerek. És itt akadtunk az eddig legfeljebb fényképen látott, tehát voltaképpen ismeretlen alakú és díszítésű kegyszerekre, azokra, amelyeknek készítői észak-afrikaiak voltak cs így müveikre az észak-afrikai művészet hatott a legjobban. Érdekes, az első pillanatban idegen, mégis nagyon vonzó darabok ezek. Egyetlen egyet megemlítünk. A mi múzeumunkban is látható néhány papirosból, nagy technikával, ollóval kivágott díszes Párizsi mozaíK mizrach-tábla. Tunisz, vagy Marokkó zsidóilegvedeiben is készítettek hasonlókat. Uo ezek a táblák, nem teher, vagy szerény kis színes rajzokkal díszített fehér papirosból készültek, mint a mieink. A déliek tarkább, színesebb ízlésének megfelelően harsány színű és fényezett papiros volt ezeknek á kivágásoknak az alapja. A mieink fehérek, vagy egészen tompa árnyalatúak, az övéik tarkák, fényes arany, ezüst, vagy égőén piros és aranysárga-lila táblák. Szép, tarkára festett Jahrzeit-lámpásaik, afrikai, olykor nem is zsidó szimbólumokkal is díszített menóráik nagy figyelmet érdemelnek. A múzeum valóban kicsi és szerény. Egy kis egyesület, azaz néhány lelkes ember tartja fenn. Ezeknek a lelkes emberekegyikével volt alkalmunk találkozni. Egy magángyűjteményben Magas, őszes hajú, fiatalos arcú férfi. Hollandiában született, Párizsban éL Csodála-A legérdekesebb talán egy liSO-ban íródott könyv kb. 1500-bó! származó másolata. Szerzője az ismert Kimchi család egy eddig nem ismert lagja: Joszéf bar Saul Kimchi, aki ebben a művében (amely tulajdonosa szerint egyetlen ismert bibliográfiában sem szerepel, feltehetően: unikum), Maimuni tórvénykódexének megállapításait veszi sorra, és valamennyinek megállapítja talmudi forráshelyét. Ahol az elfogadott, vagy a szerző által helyesnek tartott döntéssel Maimuni állásfoglalása szembenáll, ott önállóan kifejti a maga álláspontját. Kultúrhistóriailag rendkívül érdekes egy, a XVI. századbeli nagy tekintélyű rabbiátus (Fez városában) teljes levelezése, amelyben az ismert világ mindenféle zsidó településéről fordulnak aktuális vallástörvényi kérdésekkel döntésért a rabbinátushoz. 16 hatalmas kötet őrzi a kérdéseket és a válaszokat a rabbik saját kezű aláírásával. És még nagyon sok rendkívül érdekes, jelentős kézirat és ősnyomtatvány. Lengyelországi rejtett kupolás fatemplom makettje. tos zsidó gyűjtemény birtokosa. Azt, mondja, zsidó gyűjtemény nagyon sok van a világon. Nemcsak múzeumokban, magánosoknál is. Itt is, ott is néhány tömött vitrin, tóradíszek, menórák, serlegek. De éppen ezért, mert ilyen gyűjtemény nagyón sok van, voltaképpen nem is érdekesek. Még egy gyűjtő, még néhány vitrin, még néhány szép tárgy. A legtöbb esetben egymáshoz nagyon is hasonló darabok, ö csak olyat gyűjt — amiből egy van a világon. Gazdag gyűjteményében látható például egy héber feliratú márvány kő, feltehetően egy kemence ajtaja volt a római korban. Vagy, nem gótikus hatást mutató, hanem eredeti gótikus füszertartó. Különleges, olykor idegen hatást mutató kegyszerek Észak-Afrikából, ritka cin tálak Kelet-Európából. És főleg egyedülálló régi kéziratok. Csak egvet-kettőt említünk. The elegant Hungarian Tokay Aszu Wine-«olden, fragrant, exquisite. The perfect wine with dessert, cheese, fruit, coffee. Imported by International Vintage Wines,San Francisco, Sole Agents, t i.S. A. Csodálatos gyűjtemény. Kár, hogy ez ideig mind e kincseket egy ragyogó magánlakás zárt szekrényei őrzik a zsidó múlt kutatói i és a szép zsidó tárgyak iránt érdeklődő nagyközönség előL A Cl.uny múzeumban a belépőt remek, sötét fájú faragott, rekeszes tóraszekrény és tóraolvasó-asztal fogadja. Héber feliratának fordítása: „Béke. Isten tanítása tökéletes". E templomi bútorok az 1600-as évekből származnak. A Louvre hatalmas gyűjteménye éppen átrendezés alatt áll. így nem sikerült ismét megtalálnunk a híres IMésa követ, amelynek fényképe előtt szívesen állítjuk meg a mi múzeumunk látogatóit is. Mésa, Moáb királya háborút viselt az ősi Izráel ellen és követ állított annak emlékére, hogy bosszút állt a zsidóságon és végleg legyőzte őket. A Guimet múzeumban, ahol távolkeleti gyűjteményt őriznek, a Siva és Buddha szobrok és hétfejü sárkányok szobrai között hirtelen megállít valami más. Menóra — mondjuk. Valóban menóra alafrú. Magas állványon vízszintesen elhelyezett lámpasor. Felirata szerint: rituális lámpa Jávából. Az időszámítás előtti VI. századból származó bronz lámpás érdekesen mutat rá korok és vallások egymásra való hatására. Még csak egyet. Jártunk Párizs néhány zsinagógájában, részt vettünk istentiszteleteken, elcsodálkoztunk a szefárd templomokban a hívők ősi mozdulatain, hallottuk recitáló dallamaikat. A legnagyobb hatást azonban nem az olykor nagyon művészi épületek, nem a kántorok, a kórus szép éneke tette ránk. A legérdekesebb benyomást a templom közönsége telte. Mert az európai zsidók között — főleg a szefárd templomokban itt is, ott is feltűntek a barna bőrű zsidók, Észak-Afrika zsidósága. És a központi templomban, amelyet a városban járó turisták is felkeresnek, találkoztunk egészen sötét, fekete ború zsidókkal és egy ferde szemű, sárga borii japán zsidóval is. A bőrűk fehér, barna, fekete vagy sárga. De az istentisztelet egyként ismerős számukra Az imák szövegét együtt mondja valahány. Egyszerre állnak fel és ülnek le, az ősi imaszövegek, a dallamok egyformán hatnak rájuk Bornak, feketék, sárgák, vagy fehérek: ha sokban különböznek is: lélekben és vallásban egyek: zsidók. És a sorsuk is egy: a Metró folyosóm nem egy szénnel, vagy krétával felírott antiszemita feliratot láttunk . MONTREAL UNITED ORGANIZATIONS BY THE HISZTADRUT IGAZGATÓSÁGA és VEZETŐSÉGE KELLEMES PÉSZACH ÜNNEPEKET KÍVÁN MONTREAL MAGYARNYELVŰ ZSIDÓSÁGÁNAK