Marisia - Maros Megyei Múzeum Évkönyve 37. (2017)
Ionela Simona Mircea: Martha Bibescu, Izvor, ţara sălciilor. Redescoperirea unui destin în slujba Romăniei
Istorie Bibescu oferindu-§i, ín acest mod, accesul la informatii §i posibilitatea de a interveni la mai marii zilei ín folosul Romäniei §i a romänilor. A avut relatii in cercurile politice europene §i americane, cunoscänd lideri de marcä precum: Asquith (§eful partidului liberal din Marea Britanie), Ramsay Me Donald (fost, de mai multe ori, prim-ministru al Angiiéi), Winston Churchill, Anthony Eden, Neville Chamberlain, Sir Samuel Hoare (care i-a fost oaspete la Mogo§oaia), Paul Boncour, Paul Reynaud, Louis Barthou, Maurice Paléoloque, Jules §i Paul Cambon, mai tärziu Charles de Gaulle, etc. ín cercurile politice ale timpului se §tia cä printesa Martha Bibescu are u§i deschise pretutindeni §i cä, gratie cuno§tintelor ei, solicitärile pe care le fäcea in favoarea Romäniei §i a romänilor aproape mereu erau ascultate, daeä nu in totalitate, mäcar partial. Elogiata de admiratori ori imortalizatä de pictori §i fotografi,1 Martha Bibescu a fost, in acela§i timp, invidiatä, bärfitä, calomniatä2. ín pofida obligatiilor care i-au revenit in virtutea statutului pe care l-а avut §i pe care §i l-а asumat deplin, printesa Bibescu a reu§it constant sä-§i inmulteascä talantul, continuänd sä scrie. Dupä propria-i märturisire, de-а lungul vietii3, Martha Bibescu a scris treizeci §i unu de volume semnate cu numele adevärat §i alte cäteva semnate cu pseudonimul Lucile Decaux, a redactat numeroase articole in presä4, a realizat cäteva zeci de emisiuni radiofonice in Franta5. Se cunosc numeroase versiuni ale cärtilor sale in limbi de arculatié mondialä6, in prezent romänii beneficiind de cäteva traduced in limba romänä7. Fiecare lucrare in parte §i toate deopotrivä oglindesc un talent de necontestat, un spirit de observatie de о mare finete §i un condei de calibru, apreciate in egalä mäsurä de scriitori, critici literari §i arti§ti mari ai vremii, sträini §i romäni, precum: Marcel Proust, Robert de Montesquiou, Rainer Maria Rilke, Max lacob, Francois Mauriac, Paul Valéry, Anatole France, Jean Cocteau, Paul Claudel, Robert Kemp, Francis Jammes,Vasile Pärvan, Cella Delavrancea, Nicolae lorga, Ion Pillát, Camil Petrescu, Mihail Sadoveanu etc. Opera Marthei Bibescu cuprinde lucräri diverse, о “caleidoscopicä juxtapunere de genuri si subgenuri”8. A scris romane de inspiratie autobiograficä §i istoricä care au alternat cu notele de cälätorie9. A scris biografii §i evoeäri istorice ale unor personalitäti din trecut sau ale unor personalitäti contemporane ei in pagini care, prin densitatea informatiei §i prin eleganta expresiei, pot sta aläturi de cärti similare ale 1Vezi portretele care i-au fost fäcute de Giovanni Boldini §i Édouard Vuillard. 2l-au fost reprobate relatiile cu nemtii, in timpul primului räzboi mondial, cu sovieticii, la sfir§itul celui deal doilea, cu unii demnitari ai regimului comunist, in timpul lui Gheorghe Gheorghiu Dej. A fost acuzatä de spionaj dublu. l-а fost repro§atä apartenenta la mi§carea masonicä. 3Se stinge la 87 de ani, la 28 noiembrie 1973, la Paris. (Vezi:Ghislain de Diesbach, op. с/f., p. 851). 4Amintim colaborärile cu reviste precum: Convorbiri literare, Revista Fundatiilor regale, Europe, La Revue des deux mondes, La nouvelle littéraire etc. 5A participat la aceste emisiuni cu dorinta de a-§i induld dórul de tarä, pe de о parte, §i pentru а rezista financiar, dupä ce s-а stabilit la Paris, pe de altä parte. 6 Cärti editate in Franta, Romania, S.U.A., Anglia, Suedia, Norvégia, Danemarca, Olanda, Germania, Spania. 7Amintim aici: Izvor, tara sälciilor (traducere: Anca Maria Christodorescu), La bal cu Marcel Proust (traducere: Tudor lonescu), Jurnal politic, lanuarie 1939-lanuarie 1941 (traducere: Cristian Popi§teanu §i Nicolae Minei), Imagini de album (traducere: Elena Bulai), Un sacrificiu regal. Ferdinand al Romäniei (traducere: Maria Bräescu), Cele opt raiuri (traducere: Tudor Nicolaescu), Papagaiul verde (traducere: Constantin Popescu), Cuvintäri §i documente ale regelui Ferdinand (traducere: Vasile Zincenco), Jurnal berlinez ’38 (traducere: Dumitru Hincu) etc. 8Maria Bräescu, Interference romäne§ti in opera Marthei Bibescu, Bucure§ti, 1983, p. 61. 9 Cristian Popi§teanu, Nicolae Minei, Studiu introductiv, in Martha Bibescu, Jurnal politic, 1939-1941, Bucure§ti, 1979, p. 14. 156