Magyar Újság, 1980 (70. évfolyam, 1-27. szám)
1980-01-03 / 1. szám
S. öldTM MAGYAR ÜJSÁG 1980. JANUÁR 5 1. számú keresztrejtvény JANUÁR Három sor a januárról van a vízszintes 1., íüggőleges 71., vízszintes 45., 76., függőleges 1 és 2. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: SZ, A, A, I , A. 14.Valamint abba az irányba. 16. Gyorsan elmegy. 17. GZP. 18. Felvidéki város. 20. Fordítva: Mindenki ősbazája. 22. Megkevert lap. 24. Római bét. 25. OA E. 27. A-val a végén: régi irat. 29. Kávé közepe! 50. Papírmérték. 31. Vérpezsdítő zene. 33. Igen — amerikai jasznyelven. 54. Olasz névelő. 35. Pihenés, nyugalom — angolul. 37. Előidézője. 38. Ékezet nélkül: Pálca, bot — angolul. 39. IFG. 40. Kérdőívbe írjuk, ékezet nélkül. 41. Római 1 50. 43. Angol férfinév. 45. Az idézet barmadik része, zárt kockában: CS. 48. Téli idő jelzője lebet. 49. Csodálkozom. 51. Magyar férfinév. 53. Férfinév. 54. Részben adakozó! 55. Kettőzve: becézett szülő. 56. Boa betűi keverve. 57. Szeret a tükörbe nézni. 58. Ö — német hímnem. 60. Ezen a napon. 61................oz, pontokat átcsoportosít. 63. Római 51. 65................ is, ellenfél. 68. RSR. 70. Hatvan perc. 71. Helyhatározói kérdés. 72. Leánynév. 73. Névelős szaglószerv. 75. Pel............csecsemő szükséglet. 76. Az idézet negyedik része, zárt betűk: A, A. 78. Éden egynemű betűi. 79. Két fogalom: vörösbegy — angolul és az összetételekben: kettős. 81. Szarvas — angolul. 82. Férfinév (az egyik apostol). 83. TYA. 84. Szorgalmas rovar. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet ötödik része, zárt kockában: GG. 2. Az idézet befejezése. 5. Ima is van ilyen. 4. Megszólítás. 5. Görög Ieszboszi költő. 6. Vadállatok. 7. Névelős latin én. 8. Eper közepe. 9. Létezik. 10. Bibliai bíró. 1 1. Fordítva: község Veszprém vm.-ben. A mondás szerint ennél a községnél valami még megvolt. 12. Növény. 15. Becézett Ilona. 19. Félig leukémia. 21. Síelők kiálthatnak fel így januárban is. (4 szó). 23. Január 25-én van. 26. januári csapadék. 28. lápé egynemű betűi. 31. Ezen a helyen. 32. Kisfiú neve. 56. Könnyű lábbelik. 59. Két fogalom: szellemi munkás és német tojás. 42. Fordítva: talpon van. 44. Nem az. 45. Mint a vízszintes 71. 46. Fordított íróeszköz. 47. Férfinév (s angyal). 50. Női név. 35. A-val a végén: élősdi. 57. Áhít egynemű betűi. 59. Sietve elmondá. 61. Ütszélre. 62. Fordítva: Nem becsületesen. Zárt kockában: AS. 64. Szép.................(Vörösmarty). 66. VGK. 67. Mint a vízsz. 34. 69. Nagyközség Komárom vm.-ben. 71. Az idézet második része, egy szó. 74. Dolog latin genitivusa. 76. Seb a közepe nélkül. 77. Nem ily. 80. Száj, csont — latinul. A vidéki kiskereskedő ezt a levelet írja vállalati központjának: Küldjék azonnal a megrendelt árukat, mert ing és alsónadrág nélkül állok az üzletben.” XXX Pistikééknél kisfiú született. Pistike megkérdezi a papájától: ,—■ Mondd papa, az én kistestvérkém az égből jött? —< Onnan — feleli az apja. —< Micsoda ötlet — csapja öszsze a két kezét Pistike <—< az eget ilyen lakással elcserélni. XXX Kovács elkíséri nagylányát egy dzesszdélutánra. A zenészek vállig érő frizuráját látva, így szól: —< Valami haszna mégis csak van a dzsessznek. — Micsoda? — Ügy látszik nagyon jó szer hajhullás ellen. Egy legény a házasságközvetítővel tárgyal, és a menyasszonyt illetően hallatlanul nagy igényeket támaszt. — Kérem — mondja a házasságközvetítő —, ha egy lány olyan | gazdag, olyan szép és olyan jó családból való, ahogy maga óhajtja, akkor bolondnak kell lennie, ha magához megy. A fiatalember gondolkozik egy kicsit, aztán azt mondja: — Bolond, az lehet. XXX A skót fogorvoshoz megy, és azt mondja: — Őrülten fáj a fogam, doktor úr, mennyibe kerül egy foghúzás? — Érzéstelenítéssel 10 shilling. — És érzéstelenítés nélkül? — Őt shilling. A skót gondolkozik egy kicsit, aztán azt mondja: — Akkor tessék csak érzésteleníteni, és adja kölcsön egy órára a fogóját. XXX A kövér Kovácsnénak azt mondja az orvos: — Önnek alaposan le kell fogynia. Nem szabad egyebet ennie, ; mint gyümölcsöt, főzeléket, salátát és pirított kenyeret. Kovácsné megadással hallgatja az orvos rendelkezéseit, azután megkérdi: — Étkezés előtt vagy étkezés után ? SÜRGŐS KÍVÁNSÁG v asszony beszalad a fényképező üzletbe és lihegve mondja: Vérem, segítsen rajtam! Az uram lecsúszott a háztetőről és most ereszen . .. elefonáljak talán a tűzoltóknak? em, kérem, hanem adjon nekem egy új filmtekercset a fényembe! 2. számú keresztrejtvény JANUÁR ELSEJE VÍZSZINTES SOROK Mindenki vágya és kívánsága január elsején. Zárt betű: E. 16. G- vel a végén: hitünk legcsodálatosabb titka, 7. kockában kettős betű. 17. Esik. 19. Gödrét mélyítette. 20. R . . . . s, valós. 21. Elnöki egynemű betűi. 22. Régi afrikai háború jelzője. 24. Aranka egynemű betűi. 26. Orkán nagyobb része. 27. Fordított osztrák folyó. 28. Január elsején kell (hogy mit? ez van a rejtvényben). 33. Részben szuszog! 54. Félig verő. 35. Éelbomló. 36. Folyadék. 57. “A levegő. 39. Vásárló. 40. Szám. 42. Ha négy levelű, a január elseje egyik szerencsehozója. 44. Halpete. 46. Római köszöntés (ékezetekkel). 47. Német irodalomtörténetet tanított az egyetemen (Jakab, 1874-1953). 49. Üzen egynemű betűi. 50. B-vel az elején: tó, vagy község Borsodban. 52. Létezett. 53. Fiatal fiúk. 56. Nagyközség Komárom vm.-ben, első betű kettős. 57. Az utca felé. 59. Fordított olasz pénzei. 61. A babona szerint ezt kell meghúzni az újév estéjén, hogy rencsénk legyen, az első kockában két betű. 65. Becézett Imre. 68. Sebő egynemű betűi. 70. I öbbezeréves növény. 71. ... Silvia, Romulus és Remus anyja volt. 72. Kapa a közepén. 73. Vadkan szőre. 75. Híres kalifa volt. 77. Azonos betűk. 79. Fölösleges ékezetekkel: savanyító. 8:h Fekete István visszaemlékezéseinek címe. 83. Az első kocka Gé-je nélkül: Üjév napján csokoládéból készültet ajándékozunk. Zárt betűk: R, N. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Üjév napján kívánhatjuk egymásnak, zárt kockák: R, ÉS, E.;-2* Állatlakás. 3. O-val az elején: régi'magyar liturgikus lap címe. 4; Félig bordás. 5. P...............arcképek. 6. Óriási — angolul. 7 ÜSz. 8. Megkülönböztetésre használják. 9. Zene közepe. 10. Modern lemezjátszó ilyen. 11. F!gy pár göngyöleg. 12. Évszak. 13. Noha egyneműi. 14. Felforgatni 15. Gyilk ölni. 18. Lakó egyneműi. 23. Újjáéled. 25. Kavar. 26. Tett rugója. 27. Anno betűi keverve. 29. A sivatag hajója. 30. DZ. 31. Kiszárad, elpusztul. 32. Öt látni újév napján: babonásak boldogsága. Zárt betűk: K. S, T. 56. Paripán. 38. Nem zsidó. 39. Női név. 41. Az ajtót beveri. 45. Fordítva: lóbetegség. 44. Vissza: tréfálgatni. 45. I..........arat ország lakója. 48. Fordított angol rosszullét. 49. Háj. 51. ASz. 54. Bűnszervezet, zárt kockák: A, IA. 55. Időmutató. 58. Nem is mögötte! 60. angolul hazudik. 62. ASE. 65. Római 101. 64. Azonos hangzók. 66. Kutyák, savak. 67. Fegyver. 69. Lehet bel is, (a külcsín mellett). 71. Arra betű keverve. 74. Vegyjele: Cu. 75. OAS. 76. Ezt látja az amerikai Svájcban. 78. Folyó — spanyolul. 80. Föld felé. 81. Béci egynemű betűi. 82. GJ . MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE 1 i ■ KARÁCSONYI ÉNEK 1-2. Vigasságős hangos u-v. Nagy örömünk támadt, Megszületett Jézus A beteg világnak , Felragyogott immár fényességes napja Isten irgalmának. ELSŐ REJTVÉNY Vízszintes: 15. Air mail — 16. Szállás — 50. Unottan — 32. Betlehem — 40. Moral ,— 48. Ütemezés —» 59. Porhó — 69. Barlang. Függőleges: 2. Miért — 6. Ziegfild — 8 . Ellene — 14. Zágoni — 25. Andalító — 35. Temes >— 54. Eprésző ,— 47. Aranyalma ,— 49. Emanuel. i—.„, „ MÁSODIK REJTVÉNY Vízszintes: 15 Orángután — 16. Zajong — 18. Fák árnyán — 20. Karikás .—■ 65. Garast — 79. Országos mozgalom •— $3. Angyalok __ 89. Betlehemjárás. Függőleges: 3. Nádas — 4. Parány — 7. StráJ — 9. Szapul —11. Ajándékadás — 19. Átíratnád — 28. Lármafa 52. Csillag — 34. Portás — 59. Ramadán — 64. Hazaér. he. Sv Két színésznő ül a művészpáholyban az egyik színdarab premierjén. — Nézd — mondja az egyik a színpadra libegő főszereplőre mutatva —, micsoda gyöngysor van a nyakán. Három sor valódi igazgyöngy. — Nem három sor az, csak egy — legyint a másik — két sor az ránc. Az étterem vezetője észreveszi, hogy egy vendég izgatott hangon tárgyal a főpincérrel. Mikor a vendég elment, megkérdezi a főpinoértől: — Mit mondott magának az az ember? — Azt mondta, hogy disznóság, micsoda uzsoraárak vannak nálunk, és nem érti, hogy van képünk húsz (orintot kérni egy adag kozmás babért. A vezető megkönnyebbül: — Csak ezt mondta? Már azt hittem, hogy panaszkodott! A tanító tevéktől beszél, és elmondja, hogy kétféle teve van: egypúpú és kétpúpú. Pistike jelentkezik: — 1 anító bácsi! A púp nélküli teve nyomorék? TANÍTÁS János elvégzi az egyetemet és állást kap egy kereskedőnél, akinek ő az egyedüli alkalmazottja. Amikor a napi munkáját elvégezte, azt mondja neki a főnök: — Mielőtt elmegy, vegye a seprőt és söpörje ki az irodát... — De, kérem, — mondta dadogva, — én egyetemet ve geztem! — Ügy? Az más! Adja csak ide azt a seprőt, hadd tanítsam meg, hogyan kell seperni. KÍVÁNCSISÁG — No, Péterke, — mondja a papa a kisfiúnak, — most már megnézheted a kis babát, akit nekünk a gólya hozott! — Köszönöm, — szól Péter, — de én előbb a gólyát szeretném látni. A SZERELMES Omar Shiraffal, a világhírű filmszínésszel háromoldalas riportot készített az egyik magazin: “Aki minden partnerébe szerelmes lesz! címmel. “A női szívek bálványa, többek között ezeket mondta: — Ha szerelmes szerepet játszom (márpedig mindig ilyen jut nekem) a legtermészetesebbnek tartom, hogy beleszeretek a női szereplőbe. Az átélés híve vagyok! A színésznő, ha igazán jó partner és lelkiismeretes művész, akkor ezt1 nemcsak megérti, hanem viszonozza és annak érdekében, hogy a forgatás alatt eltöltött közös óráink kellemesek legyenek . .. Sőt... mindezt folytatja a forgatási szünetekben is! Persze ezt én nem tekintem holmi könnyű kalandnak! Sőt! Kimondottan zavar, ha a színésznő csak a szépségével akar meghódítani! Őszinte örömömre szolgált, hogy amikor Barbra Streisanddal dolgoztam, az ő részéről ilyen veszély nem fenyegetett! TÉVEDÉS — Mikor szerezted ezt a kék karikát a szemed körül? — Emlékszel arra az édes kis szőke asszonyra a strandfürdőn, akit egymás között víg özvegynek neveztünk? — Igen, de mi köze van ennek a te szemedhez? — Vedd tudomásul, hogy nem volt özvegy! SOKATMONDÓ Két országgyűlési képviselő beszélget. — Mit is mondott maga tegnap az adótörvényről? — kérdezi az egyik. — Semmit! — válaszol a másik röviden. — Oh, hát én azt tudom. Csak azt mondja meg, hogyan fogalmazta meg. A POSTA — Felháborítóan dolgozik nálunk a posta! — Miért? — Képzelje, tíz napja írtam egy ajánlott levelet és ma a felöltőm zsebében találtam meg. KÖSZÖNET Nagyon sokat köszönhetek Pistának. I öle' tanultam meg, hogy az embernek csak egy igaz barátja rvan és az * nem Pista .. . i BALSIKER Két ügyes fiatal ajris művész hamis dollárokat gyártott Chicagóban. Nagyon büszkék voltak művészi alkotásaikra, de mégis nehezükre esett az ügyes bankjegyek elhelyezése. Végül John, a fiatalabb művész, elment egy elegáns vendéglőbe, kitűnően megebédelt és a 18 dolláros Iukuluszi ebédért egy hamis 20 dollárossal fizetett. A szerencsétlen véletlen folytán Tom, a másik hamisító, szíve hölgyével ugyanebbe a vendéglőbe vetődött be és ketten elfogyasztottak egy 24 dolláros vacsorát. Amikor fizetésre került a sor, a fizetőpincémek egy 50 dollárost nyújtott át, aki visszaadta a visszajáró összeget és azt a 20 dolláros adta át Tómnak, amelyet gyanútlan átvett Johntól délben. Tom annyira meglepődött, hogy megfeledkezett magáról és azt mondta: — De hiszen ez hamisítvány. . . Több sem kellett! A vendéglős kihívta a rendőrséget és a két kiváló művész még aznap este zár alá került. Hiába! A pénzhamisítás kockázatos művészet! AZ ÉGBEN Két kisfiú beszélget arról, vajon, aki vasárnap dolgozik, bejuthat-e a mennybe. — Az én papám rendőr, — mondja az egyik. — Neki muszáj vasárnap dolgozni. Azt gondolom, hogy azért bejuthat a mennyországba. — Nem hiszem! — mondja a másik gyerek, elgondolkozva. — Minek kell egy rendőr az égben!? KÖNNYEK — Afeleségem trükkje, ha valamit el akar nálam érni, elkezd könnyezni.-Ez könnyen megoldható! Dobjál oda neki egy szivacsot! ÖREGEDÉS Két világjáró artista találkozik. — Hogy vagytok? — kérdezi az egyik. — Köszönöm jól. Dolgozunk és megélünk. — Még mindig együtt dolgozik az egész család? — Igen! A baj csak az, hogy öregszünk. A nagymamának mostanában nem mindig sikerül a dupla szaltó. TÖRTÉNELMI FUKARSÁG Két férfi beszél egy híres történelem tanárról, aki nagyon fukar. — Hát bizony, a tanár úr szörnyen zsugori! — Különben is teljesen a múltban él. — Igen, akkor még minden sokkal olcsóbb volt! SZÓRAKOZOTTSÁG A szórakozott professzort szidja a felesége: — Ami sok, az sok. 1 egnap a saját szememmel láttam, hogy megcsókoltad az új titkárnődet. — Kellemetlen, nagyon kellemetlen, — morogja, — azt hittem, hogy a régi titkárnő. : Egy angol családot meglátogat egy skót. Azt mondja a házigazda: — Múlt heti leveledben, melyben bejelentetted, hogy meglátogatsz, azt írtad, hogy egy tyúkot is hozol ajándékba. ! — Igen — rebegi a skót —, de közben a tyúk meggyógyult. XXX Az utcán két ember verekszik, és egy kicsit odébb egy kisfiú rettenetesen bőg. Valaki megkérdezi j a kisfiútól: — Miért sírsz, fiacskám? — Mert verik az apámat. — Hát melyik az apád? — Épp azon verekszenek. XXX | Kovácsné bemegy egy úridivatüzletbe, Ierámoltatja a polcokról | az összes pizsamákat, nyakkendőket és nadrágtartókat, egy fél óráig turkál köztük, aztán így szól: — Hát kérem, lehet, hogy nem is fogom itt megtalálni azt, amit keresek. A férjemnek születésnapja lesz, és én szeretném őt meglepni valamivel, ami nem kerül sokba. A segéd most már elveszti a türelmét. — Van egy kitűnő ötletem aszszonyom — mondja —, ami meglepetés, és nem kerül sokba. Tessék otthon az előszobaajtó mögé bújni, és ha a kedves férje hazajön, ugorjon elő, és kiáltsa el magát hangosan: Buh! . . . XXX Kovácsék színházba készülnek. Mikor már a kapuban vannak, Kovácsné ránéz a férjére: — Lajos, csupa szőr vagy. Miért nem borotválkoztál? — Borotválkoztam — mondja Kovács. — Mikor? — Amikor elkezdlél öltözködni. XXX