Magyar Újság, 1980 (70. évfolyam, 1-27. szám)

1980-07-03 / 25. szám

B, ÖLDÄE MAGYAR ÚJSÁG 1980 JÚLIUS 5. KÍSÉRET Egy koldus ül a templomlépcsőkön és citerázik. Oda­megy hozzá egy rendőr és megkérdezi: i— Van engedélye? Nincs! í— válaszolja a koldus, mire a íendőr így szol: Kérem, legyen szíves akkor kísérni engem! Igenis! i—> mondja a koldus, tovább is a cterán tartva a kezét, és mit óbajt uraságod énekelni? SZERENCSE c— Ismeri ön a feleségemet? <—i Igen! Azt gondolom, bogy van szerencsém ismerni! i—i Szerencséje? Akkor maga nem az én feleségemet is­| meri! MIÉRT? Tulajdonképpen nem értem, miért zongorázik a ked­ves neje? Hiszen nincs se tehetsége, se hallása! Az igaz, de ha játszik, legalább nem jár a szája ... A GAVALLÉR Balogh úr szép csokor rózsát hoz a feleségének. Az asszony meg van hatva. <—i Milyen gyönyörű virágok! > kiáltja. Neked, szívem, csak a legszebbet ho:om! <— mondja a férj. _> Azért nem kellett volna ennyi pénzt költened, drá­gám .... Nem is költöttem! Hiszen a virágodat az autóbusz­ban találtam! , i ELKÖLTÖZÖTT / í— A feleségem elhagyott! ■ Visszaköltözött az anyjához? < Nem az én apámhoz költözött! GYENGÉDSÉG t. Július 4 ennek az ünnepe. Zárt betűk: S, L, M, O, K, T É. 2. A Fradi híres középcsatára volt. 3. Mulatság jasznyelven. 4. Juttatsz. 3. Kettőzve: kisleány játéka. 6. Segít ,—■ angolul. 7............néni, hej, mikor kendet még... (Petőfi). 8. Első és utolsó kockák Á-ja és L-je nélkül a víz­szintes 65-tel folytatva: A mai USA alapja. 9. Fordítva: fülbe mond. 10. Hárs széléi. 11. Nem ezek. 12. Tisza . . . .Tiszamenti község. 13. Nap­­lürőt vesz. 14. Nagy üzemmel rendelkezik. 20. Azon a helyen szintén. (Két szó). 22...........si Szent Ferenc. 23. Az amerikai zászló, zárt kockák: L, GO. 26. A függőleges 28. második szava. 28. Piros-fehér-kék, folyta tása a függőleges 26. 32. Fordítva: kijut. 33. Utcán eby bizonyos vonalig. 33.Időhatározószó. 36. Kenyeret is tartunk benne. 38. Bent a közepén. 40. Törpe jelzője lehet. 42. Azonos magánhangzók. 44. Szemét használja. 46. YB. 47. A Függetlenségi nyilatkozat egyik szerkesztője és aláírója. 50. Lélek — latinul. 53. Útra kész. 54. M . . . I, autós szálloda. 56. Állat­lakás 59. Fordítva: D-vel a végén: lángra kép. 60. Vissza: Női név tárgy­­esetben. 62. Patak teszi. 66. Fordított régi pénz. 67. ÁKA. 68. Római 51. 69. Antal id egen változata. 72. Vissza: Autómárka. 75. Olasz névelő. 79. Nyakbavaló. 81. I-vel elejé: férfinév. 83. Fordítva: Helyet foglal. 85. Ki­csinyítő képző. 86. Azonos mássalhangzók. SUDÁR JEGENYE Az asszony gyengéd hangon mondja: *-> Kedvesem, Pucikám, Gyönyörűségem, gyere ide hozzám! Mit óhajt az én kedves kicsi Feleségem? r-> kérdezi a férj meghatottam <-* Tőled? Semmit! válaszolja a nő ridegen, r— A kis pincsikémhez szólok. ÓHAJ < Nem tagadom, nagyon szeretem a pénzt! Bárcsak annyi pénzem lenne, hogy naponta száz dollárt vihetnék a bankba! — Én inkább azt szeretném, ha naponta száz dollárt kivehetnék a bankból! NEM JÖN... A televízió ünnepelt sztárját, ak fiatal, házas ember, felhívja egy barátja. Gyermekhang jelentkezik a telefonon. Itt Ágika beszél! ■— mondjá l gyermek. —i Apukáddal szeretnék beszélii! i—i Nincs itthon! i— És anyukád? «-* Ö sincs! >— Valaki csak van veled!? <—< Igen, kérem. Dénes, a testvéem! <—> Akkor vele szeretnék sürgősei beszélni ! Küldd a te­lefonhoz! Kis szünet után Ágika hangja szJal meg és azt mondja: <— Ne tessék haragudni, de a tstvéremet nem tudom a telefonhoz küldeni. Erre a hivó megharagszik és dihösen kiabálja a tele­fonba: <—> És ha szabad tudnom, miért rém hajlandó a telefon­hoz jönni? Ágika nagyot sóhajt és szégyenlező hangon mondja: <—> Hát... a világért sem akar eszállni a biliről! AZ Ö TITKA — Péter, áruld el nekem, hog3an lehet az, hogy te mindig nyersz a lóversenyen. Kitől kapéd a tippeket? Mondd meg őszintén? <—i Akár hiszed, akár nem, egyszeűen szerencsém van. Sejtelmem sincs a lovakról, de megveszem a lóversenyújsá­­ságot és egy gombostűvel vakon belesiúrok a lapba és ahol a szúrás éri a papírt, arra a lóra teszde. .. >—> De hiszen ma négy lóra tettd és mindegyik befu- , tott... | faji kérdés A jamaikai származású Viv Anderson az angol labdarúgás el­ső színesbőrű játékosa. Legutóbb egy újságíró mekérdezte, nem ta pasztalt-e fajgyűlöletet a pályán? ■—■ Ellenkezőleg »—< mosolygott a nagyon jóképű fekete legény, <—< Nemrégiben egy bajnoki mérkőzé­sen Royle, a Bristol City csatám kétségbeesetten kiáltott a játékve­zető felé: Kérem, ez az Anderson folyton rugdos. Biztos azért, meri fehér vagyok! KÜLÖNÖS Az orvostudomány oly sokai fejlődött az elmúlt évek alatt, mégis különös, hogy húsz év előtt sokkal jobban éreztem magam. NAGYSZERŰ UTAZÁS Mady Robinson írónő legújabb regényéhez adatokat gyűjtött ér­­ezért az Isho Maru nevű japán hajón Tokióba utazott. Amikor néhány hét múlva visszatért, kér dezték tőle San Franciscóban ba­rátai: i—> Milyen volt az utad? Hogy érezted magad az óceánjáron, a­­mely a világ legnagyobb hajója?- Oh, nagyszerű volt az uta­zás, ,—■ mondta Mady, <—> ha nem lettem volna egész úton tengeribe­teg, észre sem vettem volna, hogy hajón vagyok . .. A KINCS Az amerikai farmer a feleségé­vel szombat délután elment a szomszéd városba a moziba. Es­tefelé, amikor kijöttek, éhesek vol­tak és betértek egy kis étkezdébe, ahol két hamburgert rend eltek. Amikor fizetésre került a sor, meg­döbbenéssel látták, hogy egy ham­burger ára $2.50. Kávéval és bor­ravalóval hat és fél dollárt köl­töttek. Kijövet az asszony sürgette a férjét: — Most azután siessünk haza amennyire csak lehet. . . j—- Miért olyan sürgős haza menni? kérdezte a gazda cső dálkozva.-—< No, hallod, öreg, — mondja a farmerné, .—■ ilyen árak mellett igazán nagy kincs a mi marhaál Iományunk és azt őriznünk kell .. . MŰVELŐDÉS Még mindig vannak a világon analfabéták. Ezért az Egyesüli Nemzetek elhatározták, hogy a közművelődés és köztáplálkozás érdekében ábécé levest hoznak forgalomba! SZAKÁCSKÖNYV Ifjú férj: Édesem, valami baja van ennek a húsételnek. Szörnyű rossz az íze! Feleség: Dehogy, szívem! A szakácskönyvben az áll, hegy na­gyon ízletes ..,. MÜÉRTÖ Műértő: Szerettem volna vásá­rolni a képei közül, ked vés mester, de őszintén megvallom, hogy egyik sem tetszik nekem. Node várjon csak! Ott a sarokban van egy ultramodern kép. Az már igen! Azt hiába dugta el, meg akarom venni! Festőművész: Dehogy dugtam el! Tessék nyugodtan elvinni. Ez az a vászon, amelyen az ecsetei met kipróbálom! Egy turista, aki visszajött mexikói kirándulásáról, me­séli: i— Szörnyű ezekkel a mexikóiakkal. Az embernek nincs nyugta. Képzeljétek el: Az az ország tele van indiánokkal. Indiánok elől, jobbról, balról, sőt még a hátam mögött is ... <-> No és, hogyan védekeztél ellenük? /—> Mit tehettem volna ? Meg kellett vennem az egész hímzett gyapjútakarót, amit olyan erőszakosan kínálták .. . * * * <— Most lenne jó hetven évesnek lenni! mondta a kilencven éves Lajos bácsi. VALLOMÁS —- Rózsika! e— mondja az imá­dó, ,—- magáért elmennék a világ végére, akár az északi sarokra akár az őserdőbe, csak mondjon igen -t nekem ... .—- Sajnálom, Bandi! De én csak olyan férfihez megyek, aki szeret otthon maradni. XXX Indiai delegáció jár Budapes­ten. Az egyik tag megkérdezi a tolmácstól: *—1 Tulajdonképpen hány lako­sa van Magyarországnak? ’-—- Tízmillió > mondja a tol mács. r— Nahát, akkor maguk itt mind ismerik egymást. XXX Pistike érdeklődik: <— Papa, kérlek, szokott sírni is egy bohóc? <—> Hogyne, fiam. így piheni ki magát. 50. számú keresztrejtvény HÁROM KÖZMONDÁS Az első közmondást megtaláljuk a vízszintes 1 és 84. séárnú sorokban, a másodikat a vízséintes 26,, függőleges 20., víészintes 16. és függőleges 19. sorokban, a harmadikat a függőleges 1., 22., víészintes 53. és 65. so­rokban. VÍZSZINTES SOROK I. Az első közmondás első része, zárt betűk: O, Z, A. 15. f ordított névelő. 16. A második közmondás 3. része. 17. Személyemnél. 18. Római szám és húszszorosa. 19. Csillag — németül ékezethibával. 20. Rangjelző, ékezethiánnyal. 21. T-vel az elején: Marx könyve. 25. A mátka. 26. A második idézet első szava. 27. Aurora része! 28. Valaki munkájának az eredménye. 31. ÖYK. 33. Fordított határrag. 34. N-nel a végén: analfa­béta. 37. Régi pénz. 39 Rákóczi szabadságharcosának hős katonája. 40. Vissza: kupa, névelővel. 41. Kötöz ellentéte. 42. Háziállat. 43. Far­­dítva: tekercs, jegyzék ,—- angolul. 45. Fél itatós. 46. Favágó szerszám. 47. Magyar folyó névelőyel. 50. Igevégződés. 51. Lóversenyközség. 52. Újság. 53. Á harmadik közmondás harmadik része. 56. . .-mog. 58. Szélhárfa. 60. Személyed. 61. Igen angolul. 62. Néma tanya. 63. Tetszetős. 65. A harmadik közmondás befejező része. 67. M-mel a végén: megbecsülésre méltó magatartás, tett. 68. Antik tárgyak, ékszerek ismertetője. 69. Fog­lalkozása: kéziratok elbírálása és javítása. 71. Kutya. 73. Gálaruha egy­nemű betűi. 76. Kedves madár. 77. Kertekben találhatjuk. 80. Olasz e­­gyetemi város lakója. 83. Több A. 84. Az első közmondás befejező része, zárt betűk: L, UL. 85. Újpesti 1 orna Egylet. FÜGGŐLEGES SOROK 1. A harmadik közmondás első része, zárt betű: I. 2. Feltételes kötő­szó. 3. Kacat. 4. Mint a vízszintes 83. 5. Pálca. 6. Csont orvosi neve. 7. Fogaly. 8. Lant közepe. 9. Nem kötötte le az érdeklődését. 10. Nincs dol­ga. 11. Fordítva: Ilyen az ember. 12. 1 udományos eszme. 13. Tomi egy­nemű betűi. 14. Első két betű megcserélve: aki egyedül énekel. 18. Meg­szabadul tőle. 19. A második közmondás befejező szava. 20. A második idézet második része. 22. A harmadik közmondás második része, egy szó. 23. Mező. 24. Vizesedény. 25. Levelet küldött e napon (két szó), —­­de fordítva. 29. Város a Ternes mellett. 50. Hatalom része. 32. A babona szerint: szerencsét hozó tárgy. 35. Nobel-díjas svéd írónő keresztneve, jó. Fordítva:................kalapom teteje, nóta kezdet. 38. Személyerői. 44. Elt­akar. 46. Magyar vármegye. 48. I itkon távozik. 49................chia, hivatali rangsor (főleg a papságnál.) 53. Fordítva: Felfordítanánk. 54. \ ad betűi, keverve. 55. Tél i—< táviratban 57. Leszármazottja. 38. Kitalálá. 38. Film varázsló, 60. Éjszakáig. 62. Fordítva: Vállalati forma rövidítése — két­szer is. 64. Folyó lehet belőle. 66. Kutya. 67. Díszei. 70. Heves vármegye székhelye. 72. Bánatos. 74. Csaba királyfi népe. 75. Félig vijjog. 78. Gé­za egyneműi. 79. Ásvány. 81. Római 501. 82. A vízszintes 17 kezdete. MÚLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE Június 1-2 Június az éltető nyár kezdete, meleg ragyogás, fénylő rózsaillat, Isten Szívéből hull a napsugár, a lelkekben virágok nyílnak. Az éji ég arannyal mosolyog, és szemedben kigyul a csillag, a csillag, mely a menny felé mutat, el ne tévesszem oda az utat. ELSŐ REJTVÉNY i Vízszintes 15. Sereglés, 18. A malter, 26. Nem voll, 42. Vádoló, 44. Hallott, 47. Elugort, 53. Vígan éli, 56. Lerámol, 71. Roskadozol, 77. Elszökik. Függőleges 2. Jelmezbál, 5. Uralma, 5. Igavonó ló, 10. Leinduló, 25. Csodálkozó, 37. Boglár, 38. Norvég, 57. Otelló. MÁSODIK REJTVÉNY Vízszintes 15. Románia, 17. Seregek, 21. Labdázó, 36. A siker, oO. A kámzsa, 52. Seprők, 79. Elvárta. Függőleges 3 Kenetes, 7. Banda, 8. A maroknyi, 14. Kúllorrás, 53. Ki sejti? VÁLASZTÁS Monorai megkérdezi a feleségét: A házassági évfordulónkra mit kívánsz? Szeretnél egy nercbun­dát, vagy inkább utazzunk el Magyarországba ? Természetesen, inkább utazzunk haza. Úgy tudom, ott sokkal olcsóbban vehetünk egy nerebunát! 49. számú keresztrejtvény JQLIUS 4. VÍZSZINTES SOROK 1. Philadelphiaban az Independence Hall-b an láthatjuk, névelővel Zárt kockák: D, A, OT. 15. I iszta élet jelzője lehet. 16. Folyót keresztül­szelő. 17. Háromszorozva: Heta híres dalának kezdete. 18. A viszály görög istennője. 19. Angol női név. 21. Fordítva: G-vel a végén: Floridá­ban a Mexikói-öböl tengerparti homokjában található. 24. Menj ,—- ango­lul. 25. Kettősbetű. 27. Kerek szám. 28. Ének egyneműi. 29. Meghatá­rozott emberi élet. 30. Fordítva: nagyon régi Y=I. 31. Berek közepe. 33. , Magyarországnak ezek a sportolói nem az elsők világviszonylatban. 34. | Német tojás. 35. Becézett Miklós. 37. Szatmár-.............. ősrégi város Szat­már vm.-ben. 39. Sál szélei. 40. Fájdalmas. 41. Kilókat felszedni. 43. Bar­lang ilyen. 44. Ékezet nélkül: tó *—- angolul. Irinyi János találmánya. 48. Hordót készít. 49. Kettőzve: bányaváros. 51. Vár < németül. 52. Jugo­szlávia vezetője volt. 55. Olasz város. 57. Kutató egynemű betűi. 58. Női név. 61. Fordítva: római 151. 63. Inas egynemű betűi. 64. Római szám és tízszerese. 65. A függőleges 8 befejező része. 70. Ó-val a végén: ár­talmatlan kígyó. 71. Házi szárnyas. 73. Fényes máz. 74. Titkon elfutó. 76. Paripa. 77. B...a, az egyik oldalra. 78. Dávid a harcba küldte, hogy feleségét elvehesse. 80. Fordítva: M-mel a végén: harang hangja. 82. Nem ilyen. 84. Férfinév. 87. Pornográf rész! FÜGGŐLEGES SOROK ' Hja, az is véletlen! Ugyanis nem volt kéznél gom­bostű, ellenben éppen ebédeltem és kezemben volt a villa... FELÉBREDT 1—1 Micsoda!? — kérdezi a lányos papa a fiatalember­től, -—■ maga most akarja felbontani az eljegyzést a leányom­mal? Hiszen mindig azt hangoztatta, hogy ő az álmai asz­­szonya! i—> Az igaz! De ne felejtse el, hogy az ember egyszer csak felébred az álmokból! ÉLŐ BÚTOR Kadola úr meggazdagodott és újra berendezi otthonát. Bemegy az egyik bútorüzletbe, amelynek jó híre van és azt mondja: >—> Valami egészen különleges antik bútort keresek. Olyant, amely él! — Azt gondolom, uram, mondja a bútorkereskedő, <—> hogy ön talán olyat keres, amelyben szú lakozik... MEXIKÓI VESZÉLY

Next

/
Oldalképek
Tartalom