Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-01-18 / 3. szám

á. oldal: MAGYAR ÚJSÁG 1979. JANUÁR 18. 5. számú keresztrejtvény IVÁNI ZOLTÁN: ŐSZ PORONDJÁN Sárga a pázsit. Fázik a lég is, A nap csak ámít Pár szöcske mégis Sugárkévét szaggat a szél. Zizeg, s szökell, ka dérhez ér. Rejtvényünkben a vers második két versszakát találjuk a vízsz. 1., függ. 28., 23., vízsz. 74., függ. 1., vízsz. 65., függ. 8. sz. sorokban. (Pille­­tánc c. kötetből). VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt kockákban: TE, F, ÉT. 15. Férfialkal­mazott háztartásban. 16. Szellemi tulajdonság. 17. Görög betű. 18. Ko­mikus filmszínész volt. Huru párja. 19. Betesz. 21. Vidámabb. 24. Ban­­ben idegen nyelveken. 25. Mint a vízsz. 17. 27. Ri. 28. Alcoholic Anony­mus. 28. Orsz. Társ. Bizt. Alap. 30. Kérdőszócska. 31. Megkülönbözte­tésre szolgálhat. 33. Két fogalom: Igazoló Bizottság és: szaglószerv. 34. Mássalhangzó fonetikusan. 35. Esd — félmúltban. 38. Hadonászni. 39. A teljes betűsor kezdete. 40. B.........ál, bizonytalanul jár. 41. Nagyma­gyarország egyik jó búzatermő vidéke. 43. R-rel a végén: beküld, behajt. 44. A-val a végén: A Csongor és Tünde egyik szereplője. 45. Gyilkoltad. 48. Féldrágakő. 49. BH. 51. FIároman • • . .nak együtt. 52. Meg .... tenni, bátor. 55. Ráirányító. 57. Vágás nyomán keletkezik. 59. Idebe >— ellentéte. 61. Ilyen angyal Gábriel. 63. Képző, Ve párja. 64. Elír egy­nemű betűi. 65. Az idézet ötödik része. 70. Ima végződés. 71. Tagadás. 73. Mint a függ. 22. 74. Az idézet harmadik része. 76. inai egynemű be­tűi. 7. Növény névelővel. .78. Amerre. 80. Belső testrésze. 82. Menni ké­szül. 84. Gabonatároló. 87. Fordítva: ... .ül, pl. ágyú teszi, mikor elsütik. FÜGGŐLEGES SOROK l. Az első kocka V-je nélkül: az idézet negyedik része, zárt betűk: K, O, K, B, l AK, N. 2. Egyenlő, egyforma. 3. Sándor fele. 4. Kémiai elem (Mészgyártás). 5. Bögre részel 6. Fogoly. 7. Mária falun. 8. Az első kocka Á-ja és utolsó kocka A-ja nélkül: az idézet befejező része, zárt kockában: LL. 9. desz. 10. Teri egynemű betűi. 11. Színe-. . . . 12. Vatikán része! 13. Szerelmi lira görög múzsája. 14. Egyik irányba. 20. Szlavónia legnagyobb városa, a Dráva alsó szakaszán. 22. Ázsiai siva­tag. 23. Az idézet harmadik része, zárt kockákban: Z, UL. 26. Itt hagyja el a Duna az országot. 28. Az idézet második része. 32. Egyenlő. 33. Rossz diák kapja. 35. Becézett Etelka. 36. Értékes, ékezethibával. 38. Éneklő szócska. 40. Hires község 1 olna vm ben. 42. Járművön közleke­dik. 44. Bl M. 46. Római ötvenöt. 47. Vajay Szabolcs regényének címe. 50. A kuruc-költészettel foglalkozott, maga is írt “kuruc-nótákat”, nevé­nek első két betűje felcserélve (Kálmán). 53. Fordítva: nem egyenes. 54. Fordított vonatkozó névmás. 56. Arany franciául. 59................zó, gyenge lábon álló. 60. A-val a végén: Állami méntelepéről híres puszta. 62. Valaha idezárták a bűnöst. 66. S............kisközség Borsod vm.-ben. 67. Fordított latin férfi. 68. Kettőzve: bányaváros. 69. V.............va, öreg a paripája. 72. Ezen a napon jegyez. 75. Mind Rómába vezet. 79. Készíts gödröt! 81. RRP. 85. Inak egynemű betűi. 85. IH. 86. Állatlakás. MÜLTHETI REjrVÉNYEINK MEGFEJTÉSE T / | TIZENHÁROM RÓMAI CSÁSZÁR ~ “■ " * Vízsz. 1. Augustus, Claudius Vízsz. 16. Numa Pompilius Vízsz. 28. Servius Tullius Vízsz. 71. és függ. 32. Marcus Aurélius í Vízsz. 85. Jovianus, Hadrianus Függőleges 1. Ancus Március, Nero Függőleges 27. Titus, Trajanus Függőleges 30. Iulius Caesar Függőleges 42. Tiberius Vízszintes 83. Sajtíz Vízszintes 18. Caliber Függőleges 6. Tortúra Vízszintes 33. Mercur Függőleges 9. Clarus Vízszintes 41. Ritmikus Függőleges 26. Psota Vízszintes 43. Karola Függőleges 29. Két orr Vízszintes 51. Köves ékei Függőleges 38. Lenke Vízszintes 53. Diurnia Függőleges 59. Eredő Vízszintes 64. Pólika Függőleges 50. Antik Vízszintes 74. Esőisten Függőleges 60. Ossián RÉGI ÉS ÚJ HATALMAK Vízszintes 1. Német-római császár Vízszintes 34. Ötödik Károly Vízszintes 43.- 68. Nagy Sándor Vízszintes 65. függ. 62. Szovjetunió Vízszintes 84. A török szultán Függőleges 14. Nagy Britannia Függőleges 19. Napóleon Függőleges 20. Egyesült Államok Függőleges 32. Bizánc Vízszintes 16. Dialóg Függőleges 1. Német ősök Vízszintes 19. Huron Függőleges 11. Árusok Vízszintes 25. Maros Függőleges 22. Vétózó Vízszintes 28. Fellép Függőleges 35. Dánia Vízszintes 40. Palkony Függőleges 36. E karvaly Vízszintes 47. Elírok Függőleges 53. Tízórás Vízszntes 53. Tolna, Vác Függőleges 57. Székely FIGYELMEZTETÉS — Sohse vásároljunk valamit, amin használati utasítás van! Ugyanis az munkát jelent... KÉT ÁLLÁSPONT A leány találkozóra siet. Mielőtt elmegy, anyja azt mondja neki: —< ... és Ka Jancsi ma este újra meg akar csókolni, mondd meg neki jól a véleményünket... <— Melyiket, anyukám? A tiedet, vagy az enyémet! PEHELYSÚLY Duse Eleonora, a világhírű színésznő, fiatal korában nád­szál karcsú volt és semmiféle hízókura nem tudta őt felhiz­lalni. Amikor egyszer Milanóban vendégszerepeit, utolérte a művésznőt egy nagy zivatar és csak utolsó pillanatban érkezett a színházba. Az izgatott rendező ijedten kérdezte: Mi történt önnel, művésznő? Nem szokott késni! — Képzelje ez a szörnyű zivatar utolért, az eső keresz­tülhatolt a csontjaimon és a szél felkapott, majdnem elvitt... No, igazán szerencséje volt, mert ilyen pehelysúly semmi a milánói szélviharnak . .. IJEDSÉG A kórház szülőosztálya előszobájában három férfi ül és vár, amikor hirtelen megjelenik az egyik ápolónő és azt mondja az egyiknek: — Gratulálok, uram! Ön az apja egy ikerpárnak. .. <—' Nagyszerű! — kiált fel az ifjú apa. .— Én éppen a Minnesota Twins labdarúgók kapusa vagyok . . . Később az ápolónő visszajön és a másik férfinek szól: — Gratulálok, uram! Önnek harmas ikrei vannak! _ Remek! mondja az új papa, * Micsoda véletlen! Én éppen az M3 Companynak dolgozom! A harmadik apajelölt hirtelen felugrik és szaladni kezd, mialatt azt kiabálja: —> Te jó Isten, mi vár reám!? Kiszaladok innen. Én a 7Up vállalatnak dolgozom... ÁREMELÉS A bankigazgató minden reggel, amikor bemegy hivata­lába, ad egy dime-ot a bejárat előtt álldogáló utcai árusnak, de nem fogadja el a neki nyújtott ceruzát. Amikor egy reg­gel bemegy hivatalába és bedobja a 10 centet az áras ka­lapjába és továbbmegy, az áras hátulról a vállára üt és azt mondja: “Uram, a ceruzák mától kezdve 20 centbe kerül­nek ...’ SZŐNYEG Egy gazdag sport ember büszkén mutatja barátainak a tigrisbőr szőnyeget: <— Amikpr lelőttem a vadat, tudtam, hogy vagy ő, vagy én... Az egyik barát elgondolkodva mondja: Hát, azt gondolom, hogy belőle mégis jobb szőnyeg lett... FELIRAT Egy optikus üzlet kirakatában a táblán olvashatjuk: “Ha ön nem látja, amit akar, akkor megtalálta a leg­jobb helyet!” A KUTYA Feleség: Miért nem engeded azt a szegény kutyát aludni? Férj: Miért kell neki éppen az én karosszékemben aludni? FOGAS KÉRDÉS Pénzkérdésről van szó. Megkérdezik az egyik egyetemi hallgatót: Ha fizetését tíz százalékkal leszállítanák, hol tenne ön levágásokat? i— Egyet a főnök torkán és egyet minden csuklóján . . . APÓS VÉLEMÉNYE — Remélem, uram, nem gondolja, hogy túl fiatal va­gyok ahhoz, hogy a kedves leányát feleségül vegyem? *— Ó, attól nem félek! Majd elég gyorsan megöreg­szik ... TV A televízió nagyon hasznos tanácsokat ad a hallgatók­nak. Rendszerint az éjfél utáni leadás arról tart előadást, hogy korán kell lefeküdni... A ZACSKÓ A vevő mondja a pénztárosnak a supermarketben: ^ Mégis szörnyű dolog, $32.50-t fizetni egy ilyen kis zacskó fűszerért! Az előzékeny kiszolgáló: —- Parancsolja nagyobb zacskóban? SZÁZ ÉV A fiatal riporter megintervjuvolja a hölgyet századik születésnapján. Minek köszönheti bámulatos jó egészséget? <—> kér­dezi. — Igen! — mondta a matróna, —- mindig mértékletesen étkeztem, sokat dolgoztam, sohse dohányoztam, pem ittam és igyekeztem magamnak kellemes órákat szerezni! i— És soha nem volt ágyban fekvő? De igen! bondta pirulva a hölgy. De kérem erről ne írjon. NEHÉZ IDŐK — Ha már házasok leszünk, ígérem, hogy nehéz idők­ben is hűségesen fogok kitartani melletted. ■—< Nekünk nem lesznek nehéz óráink! <—< Várd csak meg, amig az anyám hozzánk költözik. FOGYÓKÚRA — Melegen ajánlhatom neked ezt a szállodát! Igazán remek! Ugyan! Hiszen, mindenki panaszkodik . . . i—í Képzeld! Olyan rossz a koszt, hogy rövid idő alatt öt fontot fogytam! Hát nem nagyszerű!? I A skót egy hatalmas koporsót cipel a hátán. Találkozik egy ba­rátjával, aki megkérdi:- Kije halt meg? <—* Hála istennek senkim, mind­nyájan megvagyunk. <— Akkor minek viszi azt a ko­porsót? i—^ Adósom volt az asztalos, és nem fizetett, hát az adósságba el­hoztam tőle ezt a koporsót. Majd csak meghal valamelyikünk. xxx Egy f érfi kalappal és felöltővel a kezében távozik a kávéházból. A főpincér útját állja, és a számla kiegyenlítését kéri. Az illető kije­lenti, hogy nincs egy vasa sem, mire a főpincér elveszi tőle a felöl­­tőt, és kidobja. A vendég hango­sén felnevet. — Mit nevet kérdi a főpincér. — Hogyne nevetnék, hiszen nem is az én felöltőm. XXX Kovács a hangversenyen egy ideig nyugodtan és szótlanul ül a helyén. Egyszerre csak a szom­szédjához fordul, és elragadtatás­sal mondja: — Be szépen játszik ez a klari­nétos. — De kérem, uram, eé nem kla­rinét, ez cselló. — Cselló? Bocsánatot kérek, én rövidlátó vagyok, és nem látom jói, mit játszik. XXX i Kovács és Szabó összetalálko­zik égy zenés étteremben. <—1 Mit gondolsz — szól Szabó —>, kik a legirigylendőbb emberek egy ilven étteremben? — Kik? • A zenészek. —- És miért? i— Mert amíg ők esznek, senki sem muzsikál. XXX A skót bánatos arccal megy az cftcán. Szembejön vele egy ismerő­se, és megkérdi: — Mi a baj? <— Nem vágyok képes felvenni az örökségemet. Hogyhogy? — Ugyanis a nagybátyámtól örököltem egy pár cipőt, de neki harminckilences lába volt, az enyém meg negyvenkettes. * * * Arisztid bemegy a patikába, és valami szert kér moly elen. A pa­tikus azt mondia, hogv csak piru­la alakban adhat molyirtó szert, mire Arisztid száz darab pirulát vesz. Másnap megint bejön százért és harmadnap megint. A patikus csodálkozik, hogy mi az ördögnek kell az a sok molyirtó szer, és meg is kérdi. — Na hallja válaszol Arisz­tid , elképzelheti mennyi vész kárba, míg egy pirulával eltalál az ember egy molyt. XXX Talleyrand-hoz, a nagy francia államférfihoz így szólt egy külföl­di diplomata: — Uram, én egy fél napig tör­tem a fejein, mi van abban a le­vélben, amit hozzám intézett, de nem tudtam megérteni. Talleyrand a következőképpen válaszolt:-—< Uram, én egy egész napig törtem a fejem, hogy úgy írjam, hogy ön ne érthesse meg. XXX Pistike megkérdi a mamáját: •—1 Mama kérem, van a ribizké­­nek Iába? ' Nincs — feleli az anvja. ' Akkor mégis katicabogarat ettem. XXX A háborúban a domb tetején álló őrszemnek a következő pa­rancsot adja a hadnagy: ~ Itt marad, és megfigyeli az ellenséget. Érti? /— Igenis, hadnagy úr. A hadnagy tíz perc múlva visz­­szatér, és látja, hogy a katona már nincs a helyén. ~ Hallja, innen aluról egyálta­lán nem láthatja az ellenséget. — Hadnagy úr, én úgy harag­szom az ellenségre, hogy nem is akarom látni. 6. számú keresztrejtvény IVÁNI ZOLTÁN: DÉL Á TANYÁN • ■ Szalmakazalnál álmokat terelget kimustrált kerék, nvermek és a vén. hallgat, mintha sose Felettük helykén zörgött volna még. virít a köcsög, —-> A Ágyások közt ólban minden mozdulatlan, semmi nem neszez, mégis él, s örök! sejtekben a vér is Bent hős szobában i .»«t alig permetez. bölcsőn, kanapén A vers első két versszakát megtaláljuk a rejtvényben a függ. 1., 25.,' vízsz. 1., liigg. 22., 40.. 35., vízsz. 85.. függ. 15., 42. és vízsz. 19. sz. so­rokban. (A költő Pilletánc c. kötetéből.) VÍZSZINTES SOROK ••■ifiDvjTK 1. Az első kocka N-je nélkül: Az idézet harmadik része, zárt kockáké ban: E, OS. 16. Figurámat. 17.............-mi, törlő. 18. Fél aolgár. 19-. 7\z> idézet befejező szava. 21 A-val a végén: ivó. 25. Velence strandja. 2-L Az egyik gyermek. 25. Személyes névmás. 26. Van ilyen képviselet, is, 29. Föld (elé. 51. Keresztül. 52. Fordítva: fiatalon elhúnyt olasz tenorista (Mario). 54. Vissza: L-Iel a közepén: kormánvkeré k. 56. A- val a köze­pén : Milano operája. 38. Bortároló hely. 59. H. - • • - - . . . vej na|y zeneszerző lángolóan érző szerve. 41. Égitest. 43. ICG (Első négyzetben két betű). 44. Disznóölést végzi. 45. Ilyen a rónaság. 46. Kérdőívbe írjuk. 47. M. • - k, esetlen. 48. Molnár ,— németül. 51. Szüleit vesztett lány. 55. ..................te, hajnalban történik. 53. Az illető ámul (ékezethibával). 56. Pénz szélei. 57. Előd. 58. A vadnyugati filmek hőse, fonetikusan. 60. Gazdasági szerszám. 61. OÉK. 65. . - • Novák, amerikai filmszínész­nő. 65.............tó, alacsony kapu. 67. Állatlakás. 68. Fordítva: Mai nieriny­boltra, >—i E-veha végén. 70. Mesterség, második kocka kettős betű. 66. Ily en hal a békaporonty. 74. A Szentivénéji álom tündérkirálynője, 77. Vízi óllal. 79. Fordítva: régi súlymérték. 81. V-vel a végén: tevékeny, Y—I. 83. Az idézet hetedik része, Zárt kocka: AD. utolsó betű kettős. 87. Szerencsejátékon is elérhetjük. • j mm ' ‘ ■ FÜGGŐLEGES SOROK -u l! | ... • « É;U7/,. 1. Az idézet első része, zárt betűk: F, B, N, N. 2- Félig flotál. 3. An­golna <—> németül. 4. Élek egynemű betűi. 5. Filmszínházak. 6. Félig emel. 7. Mérlegel. 8. Ölt betűi keverve. 9. Viccel. 10. Én egész népemet fo­gom ' nem középiskolás lökön .— . . . ......... József A. 11. Juttat, 12. . . . -mik? 13. Gyöngyös............, község Heve vrn-ben. 14. TGC. 15. Z-vel a végén: az idézet nyolcadik része, 7-ik kockában: IC. 20. Avar közepe. 22. Az idé/et negyedik része, zárt betű: É. 23. Az idézet második résjce (egy szó). 27. Ném fél, hogy......................! (Impertinens •). 28. Két fo­galom : orosz folyó és: mocsaras terület. 39. Ki..........•, kiokumlálás (ék. hiba). 32. Kappan része! 55. Ismeretlen. 35. Az idézet egy szava, hatodik rész. 37. Római 101. 40. Az idézet egy szava, ötpdik rész. 42. Az idézet egy szava, kilencedik rész. 45. Sátor szélei. 46. Vissza: tűzkő. 56/A. Dajka — becézve. 49. Ilka egynemű betűi. 50. Férfinév. 52. RS. 54. Rangjelzés. 55. Én is, te is, . . . 59. Verske|lék. 62. Balaton, Fertő. 64. Rögeszme. 66. Kiválaszt. 69. Fordítva: Nyílj fonetikusan. *71. 0 közbeszurásával: fiatal lovad. 75. Bíró teszi. 75. A-val szülő. 76. I . .. r, fed. 77. Szám. 78. Növény névelővel. 80. Szülő, közepén kettősbetű. 82. KF. 84. Félig vágó. WVWWWVW v *>VW ív MÜKRITIKA Puccini egyszer Milánóban járt és olvasta az újságban, hogy este az ő ““ fosca” operáját adják elő a Scalában. Meg akart győződni arról, vajon hogyan fogadja a műértő közönség a művét, amely akkor még új volt. A nézőtér közepén ült és örömmel tapasztalta, milyen jó a zenekar, az énekkar, az énekesek és a karmester. A közönség el volt ragadtatva es lelkesen tapsolt. A mellette ülő szép fiatal hölgy is tetszéssel ütötte össze ;kezét, s amikor észrevette, hogy a mellette ülő Puccini nem tapsol, mr-tsísfro^te: r- Hát maga miért nem tapsol? Talán nem tetszik magánálcűjjz a ragyogó előadás? . . , r— Nem egészen! r- válaszolta Puccini vontatottan. Vannak Rész­letek, amelyek jobbak lehetnének. A végén vontatott volt ez a jelenet! ,— De Puccininak igaza volt. amikor ezt a részt kissé hűvösnek’ írta meg! —- mondta a lölgy. _ ( m Ez a hangolás nagyon emlékeztet Verdire, nem gondolja.?] Hiszen az éppen a jó olasz zenemódszer! < vágta vissza á nő haragosan. “ — Azonfelül, engedje meg kisasszony, hogy megjegyezzen, a kórus lehetne kissé élénkebb, tempósabb . .. í Ez tényleg a maga véleménye? r— szólt az ifjú hölgy. ~ . Teljesen! /— válaszolt Puccini. Amidőn a mester másnap a reggelinél elővette az újságot és jelol­vasta a műkritikát, megdöbbenéssel látta, hogy a lap szószeririt közölte előző esti beszélgetését “ Társalgás Puccinivel I osca-járól címmel.! Az ifjú hölgy az újság mű kritik usa volt. PESSZIMISTA I 5ijáSE Pesszimistává az válik, aki tartósabban élt egy optimistával!-;

Next

/
Oldalképek
Tartalom