Magyar Újság, 1979 (69. évfolyam, 1-49. szám)

1979-06-07 / 23. szám

g. oldat: r MAGYAR ÜJS’A'G 1970. 'JÚNIUS 7. 45. számú keresztrejtvény SZÁLLÓIGÉK A MAGYAR IRODALOMBÓL t. VÍZSZINTES sorok Az első szállóigét megtaláljuk a függ. 1., 22., vízsz. 47., 1. és függ. 49. sz. sorokban és a másikat a függ. 14. és vízsz. 80. sz. sorokban. I. Az első szállóige negyedik része, zárt betűk: S, GY, E Z. 14. Színdarabban játszott, első betű kettős. 15. Kurír vége. 16. Indián törzs. 17. Eszes. 18. Madár. 20. D-vel a végén: berohan. 23. Méla vőlegény részel 24. G . . . sivatag. 26. Modor részi 27. Rakd a magasba. 28. Ze­neszerző és karnagy. (Lajos.) 31. Rokoni egynemű betűi. 33. ...Novak. 35. Félig Peru. 36. Befejezett, megtett. 39. Ruhát feje lelett magára húzott. 40. Kató a közepén. 41. Vers szélei. 42. Sokaság. 44. Róma egy­nemű betűi. 45. Gazdasági Hivatal. 47. Az első szállóige harmadik ré­sze. 50. Az egyik hely, ahol eladták Hazánkat. 53. A föld felé növekszik? 54. Lakk. 56. Pr. . . i, unalmas. 57. Fordítva talpon van. 59...........áld, férfinév. 60. Ny-nyel a végén: átható szagú ragacsos, fekete anyag. 61. Hírneves régész (Gyula). 64. Kefe ágyneműi. 65. Ebbe az irányba. 66. Hpnszerző. 68. Szemben is állhatnak egymással. 72. A János Vitéz zeneszerzője. (Pongrác). 74. Magad. 75. Fák alatt vezet. 78. Névelős betegség. 79. Kézimunkázik. 80. A függ. 14. közvetlen folytatásaként: a második szállóige második része, zárt betűk: j, A. 81. Virágos rész. FÜGGŐLEGES SOROK 1. T-vel a végén: az első szállóige első része. 2. A szerelem görög istene. 3.............hely, dunántúli város. 4. Részben süppedi 5. Ne pusz­títsd el. 6. KL. 7. Ecetes egyneműi. 8. Abba az irányba szállongó. 9. Uk­rajna fővárosa. 10. Fordítva: reggeliző edény. 11. Hat és ötven Rómá­ban. 12. F.........., üdülőhely. 13. Élek egyneműi. 14. A második szálló­ige első része, első betű kettős, zárt kockákban: DE. 19. Ritka férfinév. 21. Fordítva: ..........rin, gyertyakérszítésnél használják. 22. A szállóige második része (egy szó). 25. Fiatal marha. 29. Nyíltan, szemtől-szembe. 50. Fordítva:.....................a hóban, Erich Kästner regénye. 32. Inga egyneműi. 34. Félig megzenésít. 37. Mókus. 38. Növény része. 43. Lovak csoportja. 48. Német névelő. 49. A szállóige befejező szava, zárt kockák: E, SZ. Méregetni. 52. Nem fölé! 53. Ha. .... . .ja, majdnem elalszik rajta. 55. Aromája. 58. Vizes edényem. 62. Cipészszerszám. 63. De felült..........a béresek nyakára (Arany). (Ékezethibával.) 67. Paraszt régiesen. 69. Hermelin részel 70. Vissza: fél nyereg. 71. Félbe szakadl 73. Keveredett aga. 74. Zúz. 76. Cser közepe. 77. I űz I amás. 79. Ki­csinyítőképző. Tizenhárom fodor van a szoknyámon... Mérsékelten Moderato Lassú csárdás KISSÉ Mama: Igazán ideje, kedves leányom, hogy kissé őszin­tén beszélj velem! Leány: Igazad van! Őszinte leszek! Kissé állapotos vagyok ... ŐSZINTE VALASZ Fiatal asszony gyendéden megkérdezi férjét néhány héttel az esküvő után: Mit csináltál volna, drágám, ha házassági ajánla­todat visszautasítottam volna? . .. Csődöt jelentettem volna, drágám, csődöt. .. A MÉLY HANGOK Egy fiatal pár ül a hangversenyteremben és hallgatja muzsikát. Az asszonyka kérdezi: — Mondd, kérlek, —< azok a fagott játékosok ezeket a mély, durrogó hangokat a szájukkal csinálják? A fiatalember figyeli a muzsikát és azt mondja: —- Remélem, hogy a szájukkal . . . A megérdemelt siker a tehetségeknek jut. A többiek kénytelenek beérni a meg nem érdemelt sikerrel! KEDVES EMLÉK A művésznő a 'Nyomorultak című darab próbáján nyakában vastag arany lánccal kívánt résztvenni, de a ren­dező udvariasan megmondta, hogy ebben a szerepben nem viselhet ékszert. ,—< Sajnálom, de ezt az ékszert mindig viselem, mert ez a kabalám. Ugyanis egy nagyon kedves ismerősömtől kaptam és állandóan hordom, a legke dvesebb emlékem! És kitől kaptad? kérdezi a rendező. A művésznő gondolkozik, aztán azt mondja: <—< Hát tudod, . . . arra nem emlékszem! Részeg ember tántorog az ut­­cón. Egyszer csak beleütközik egy hirdetőoszlopba. Elindult tapoga­tódzva az oszlop mellett. Örül a biztos támasznak, és megy-megy, állandóan tapogatva az oszlopot. Mikor már harmadszor járja kör­be, valami felvillan az agyában, és felüvölt: — Szent isten, engem befalaz­tak! A Markó utcai fogház udvarán a rabok szokásos napi sétájukat végzik. Két rab beszélget. Kérdi az egyik: *-> Magát mi juttatta ide? A konkurrencia. Ugyanolyan bankjegyeket nyomtattam, mint az állam. XX X I it kárt vesz fel a miniszter. A jelentkezőket személyesen ha Ugat­ja meg. Beállít egy fiatalember. ,—< Nyelveket tud? < kérdi a miniszter. — Beszedek, írok, olvasok oro­szul, angolul, németül, perzsául, olaszul, spanyolul, az arab nyelv és a bengáli már gyengébben megy. 'A miniszter tovább kérdez. Gyors- és gépírást tud? —< Gyorsírást csak európai nyel veken, gépírásban bajnok vagyok. —< Iskolai végzettsége? ,—< Három diplomám van! Most már csodálkozva kérdi a miniszter: r— Mit tud még? NÉPSZERŰSÉG A színészek népszerűségéről vitatkoznak a színészek a társalgóban. Egy idősebb művész hallgatja a sok fecsegést azután közbeszól: t <—< Tudjátok, mikor lesz egy színész igazán népszerű? Amikor már azok is rajonganak érte, akik soha sehol nem látták és nem hallották! ÉRTÉKES KÖNYV A társaságban a könyvekről vitatkoznak. Végül az egyik férfi azt a kérdést tette fel, vajon milyen könyvet kí­vánna valaki, aki hajótörötten maradna egymagában egy lakatlan szigeten. Az egyik a Bibliát kívánta, a másik Petőfi verseket, azután valakit azt mondta: >— Ilyen helyzetben egy olyan könyvet szeretnek, a­­mely leírja, hogyan kell primitiv eszközökkel egy hajót meg­építeni .... A BÖLCS AUGUSZTUS Augusztus, római császár egyik udvarnoka azt mondta az uralkodónak: — Császárom, egy örvendetes csodajel mutatkozik a te oltárodon. Egy kis pálmafa nőtt ki rajta, ami feltétlenül a te dicsőségedet jelenti. . . . i— Ügy? kérdezte a császár gúnyosan, — de. egy­ben azt is jelenti, hogy már régen mutattatok be áldozatot rajta! A MOSOLY Az államfő megkérdezi egyik miniszterét: ~ Miért mosolyognak a diplomaták akkor is, ha a legkomolyabb kérdést tárgyalják? — Valószínűleg azért, »— válaszolta ravaszul a minisz­ter, hogy később hangoztathassák, hogy ők erről komo­lyan sohse tárgyaltak . . . AZ ELNÖK ÉS AZ ÖRDÖG Amikor Fjodor Saljapin, orosz énekes a Fausztban a Mefiszto szerepét végigénekelte a Metropolitan operában, a tapsvihar nem akart végeterni. Végül Coolidge elnök hivatta páholyába a művészt,, aki ördögi kosztümjében je­lent meg és mélyen meghajolva mondta Coolidgenek: *— Az természetes, hogy az Egyesült Államok elnöke nem keresheti fel öltözőjében az ördögöt, de az ördög meg­látogatja az elnököt! KÜLÖNBSÉG A h íres természettudós reggeli sétáját végezte, amikor egy fiatal hölgy szegődött hozzá és rrtegkérdezte: — Professzor úr, mondja, mi a különbség egy bika és egy ökör között? A tudós gondolkozott, mit mondjon a hölgynek, azután azt válaszolta: —< Látja, kedves, azt a kis borjút? Annak a papája egy bika, a nagybátyja azonban egy ökör! EGYSZERŰ ~ Mit csinálna Kovács úr, ha megnyerné a százezer dolláros főnyereményt? — Szépen megkérném a feleségemet, adjon nekem belőle egy pár százast! KÖLCSÖN Balogh panaszkodik Kovácsnak: »— Nincs pénzem és tele vagyok adóssággal! — Miért nem veszel fel kölcsönt a bankban. Majd később visszafizeted. Addig kapacitálja Baloghot, mig elmennek együtt a bankba. Bemennek a hitel osztályba és ott egy szép fiatal nőhöz utasítják őket. «— Sajnálom, de nem megyek oda! mondja Balogh. Megbol ondultál? kérdezi Kovács, Miért nem veszel fel kölcsönt? <— A papám arra tanított, hogy nem fogadhatok el pénzt egy nőtől! ZSUGORI A zsugori ember azért von meg magától mindent, hogy legyen neki! Vezetek motorkerékpárt, ay tót és repülőgépet. . . Elég. De mondja csak, ho gyan Iehetsége, hogy egy ilyen sokoldalúan képzett fiatalember, mint maga, állás nélkül van? — Egy hiU ám is van mondja pironkodva az ifjú. No, az nem nagy ügy, ennyi jó tulajdonság mellett. És mi az a hiba? ,—< Kicsit hazudós vagyok. XXX Az óceánjárón az utasok szóra­koztatására egy bűvész produkál­ja magát. Egyszerű trükköket mu­tat be. Nagy taps. Cilinderből kendők tömegét, majd egy élő nyulat varázsol elő. Még nagyobb taps. Végül behoznak egy nagy,* tarka papagájt. A bűvész" csendet kér, majd bejelenti, hogy csodá­latos és meglepő produkcióban lesz része a közönségnek. Halálos csend van! A bűvész felteszi a papagájt egy állványra, majd egy kendővel letakarja. Azután számolni kezd. Egy, kettő, három. Ebben a pillanatban felrobban a hajó, és darabokra esik szét. Néhány perc múlva csak romok úszkálnak a vízen. Egy gerendába fogódzkodva úszik a bűvész, a ge­rendán kissé csapzottan ül a pa­pagáj. Egyszerre csak megszólal a pa­pagáj: Hallja, de hülye trükkjei vannak! XXX Egy Jaguár száguld az ország­úton. Vezetője egyszerre csak meglepődve látja, hogy egy Tra­bant hajt el mellette, és megelőzi. Gázt ad, és lehagyja a Traban­tot. Nyugodtan megy, hátra se néz, és a Trabant ismét mellé ke­rül, sőt a vezető még át is kiabál: >—> Ismeri a 1 rabantot? A Jaguár tulajdonosa most már dühös lesz. Beletapos a gázba, és sikerül elhagynia ismét a másikat. Ámde az előző jelenet megis­métlődik. A Trabant elhúz, a ve­zetője üvölt: — Ismeri a Trabantot? A Jaguáros most már a nyo­mába ered, és a kanyar után egy fa tetején pillantja meg a kisko­csit, vezetője pedig félig aíéltan fekszik a földön. Megáll. Sajnálja is, dühös is. Mikor látja, hogy a Trabant ve­zetője épségben maradt, megkér­dezi : <—< Miért kérdezte, hogy isme­­rem-e a Trabantot? <—< Mert meg akartam kérdezni, hol van a fék? XXX Csinos állatszelídítőnő mutatja be nagy számát az oroszlánketrec­ben. Egy kockacukrot vesz a szá­jába, odahajol egy nagy sörényű 46. számú keresztrejtvény SZÁLLÓIGÉK A MAGYAR IRODALOMBÓL 2. A szállóigét Petőfitől megtaláljuk a vízsz. I., 84. és 53. sz. sorok­ban és Ady-tól a függ. I: és 29. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK I. A Petőfi szállóige első része, zárt kockák: R, GY, R. 15. Idő­mérők mestere. 16. Az emeletről vezető út. 17. ERF. 18. Nagyüzem tulajdonos, első betű kettős. 20. Alant. 21. Nincs messze. 25. HNA. 24. Parázs, zárt kockák: S, NO. 25. "A hindu varázsló (?) 27. Híres bra­zil labdarúgó. 30. Síp szélei. 31. Ösmagyar vezér és fia. 35. Vaspálya. 36. Apácák hona. 57. Egyetemi tanár is teszi. 58. A doktrína. 30. Ő _ németül. 40. Buta. 42. ■ . . • -nyt? Világosít-e? 43. Görög betű. 44. RBI. 45. Hadonászó, meggyőzni akaró. 48. I óbb Á'. 49. Gazdasági eszköz. 51. Tavaszi hónap. 53. A Petőfi szállóige befejező szava. 54. Televízió. 55. Érem. 58. Község közel Debrecenhez. 61. Kifejezés Jézus­ra az ApokalipsziszbőJ. 63. Személyéről. 64. Római 2050. 66. Asszony neve mögött áll. 67. Fordított kettős betű. 68. ÓUN. 69. Főzésnél nél­külözhetetlen. 71. Vera egyneműi. 72. K... t, elintézett. 75. Nemrég befejezett épület. 77. Facsonk. 79. Boltos. 82..........• • - víz. 84. A Petőfi szállóige második része, zárt betű: Y. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Szeretném...........az Ady szállóige első része, 3-ik betű kettős, zárt kocka: IN. 2. Matematikában is előfordulnak. 3. Egyiptomi ural­kodó volt. 4. ÉSO. 5. Magas növény. 6. Hamar elrepülő. 7. Vér — táviratban. 8. Ajnároz az elején. 9. Erős áradat lehet ilyen. 10. YR. 1 1. Két fogalom: Ékezet né Ikül: f énymáz és: fürdünk benne1. 12. Kötőszó és személyes névmás. 13. Illetmény — angolul. 14. A nap ezt is teszi. 19..........• • • alh ás, község Veszprém vm.-ben. 22. Nerp jó az ilyen tojás. 26. Pince boltozott bejárata. 28. Napszak. 29. L............. • . - É, az Ady­szállóige befejezése. 32. Üsse kő! 53. Hegyen vezet át. (Ékezethiba.) 34. Viz melletti rész. 38. Egy fél adóbehajtó. 41. Bőrökkel dolgozik. 42. "A” főzőedény. 46. M............a. pap viseli. 47. Az első áldozat. 50. Kémia közepe. 52. V...., elhagyás. 56. Fordítva: Nem messzire. 57. Európai nép. 59. A síkságig. 60. Sima egyneműi. 62. • . . • • gúz, rakon­cátlan (kölyök). 65. Monda ikerszava. 68. Az illető közeledik. 70. Ki­kötő Afrikában. 73. Levélnek is van, paprikának is. 74. Hónaprövidítés. 75. UDÁ. 76. ZGY. 78. A közepén csönget. 80. Sporteszköz. 81. Leve közepe. 83. MÖ. MÚLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE SZÓ _< ÍRÁS Szólni lehet könnyen, de mit írsz, fontold meg erősen, szódat elviszi szél, tollad örökre beszél. Vízszintes 14. Osztalék ,—< 20. Körkép 24. Tátika < 26. Lugano <—< 29. Nemecsek 32. Etele 37. Lakta nya É 55. Ész, erő és olyan szent akarat, hiába 66. Erre tolja ^ 80. Logosz. f üggőleges 2. Szervek ^ 8. Élőké 9. Harácsol —< 12. Kapukat 13. Nem adnák >—- 15. Soká tart ,—< 28. Lealázó ,-< 36. RRAAGG ,—<01. Leadót. A SOK BESZÉDRŐL Az üres fecsegésnél csak a semmitmondó írás a szörnyűbb. A sok beszédnek sok az alja Szavak, szavak és semmi más. Vízszintes 16. Eltátó — 23. Fenyőim <— 29. Jó liszt ^ 33. Dédatyai 59. Esztónia ,—< 68. Kerámia /—< 83. Atyaság. ^ Függőleges 2. Zálogház <— 6. Fagy, jég ,— 11. Kritika-e. —< 33. Detre —< 38. Az albán — 51. Elvezet. hím oroszlánhoz, az pedig kiveszi szájával a szelídítőnő szájából a cukrot. Dörgő taps. A cirkuszigazgató harsány hangon bejelenti, hogy aki utánacsinálja a mutatványt, ezer forintot kap'. Nagy csend tá­mad. Egyszerre csak a karzatról leszól egy hang: — Én megteszem, de vigyék ki előbb az oroszlánt. XXX Arisztidet kerékpár-baleset ér­te. Tasziló meglátogatja a kórház­ban, és résztvevőén megkérdezi barátját: — Hogy történt a baleset? — Este volt, és mentem az or­szágúton. Egymás után jöttek ve­lem szemben a motorkerékpárok. Már messziről világított a reflek­toruk. Én jól Iehéizódtam az út szélére, és a motorkerékpárok dü­börögve húztak el mellettem. Egyszer csak észreveszem, hogy két motorkerékpár jön. —< Most légy ügyes. Arisztid, mondtam magamban, és el akar­tam menni a két motorkerékpár közt. —< Na és? <—< kérdi izgatottan Tasziló. —< Na és egy autó voll! X X X A vendég hívja a fizetőt, és ki­fizeti az ebédjét. Mindenesetre megjegyzi: <—< Tudja, ettem már jobb ebé­det is. —<. De nem nálunk —< feleli a főpincér. XXX íj Ti _ zen - két-tőt le - vá - ga - tok be - lő - le. Tüb-bé on-nan so-ha fel nem ve - he - ted. se lesz be - lő - le, hogy.ha le - le - szed: Azt gon-dol-iam: férj-hez me-gyek • Ho-va te-sze,d le a le-ány a nyá - ron. so-ro - dat! De már Iá - tóm sem-mi, sem-mi Gyüngy-vi - rá - gos ol - tár e - lé ZONGORA ÉNEK Ti - zen - há - rom fo _ dor van a szók - nyá - mon, Bar - na kis lány jól meg - gon - dőld ma - ga - dat. TM.f

Next

/
Oldalképek
Tartalom