Magyar Újság, 1978 (68. évfolyam, 1-50. szám)
1978-02-16 / 7. szám
MÄÖ TSR ÜJ5XG 1978. FEBRUAR 16. DRÁGASÁG Ez a szörnyű drágaság az ördög munkája. Ha ugyanis a jó Isten akarta volna, Rogy ilyen magas árakat fizessünk, akkor kisebb étvágyat adott volna nekünk. Ha valaki azt gondolja, bogy a pénz nem terem a fán, nézze meg a karácsony fákon feltüntetett árakat. PÁRIZSI VICC >—> Kérem, a sarkon egy férfi veri az ön feleségét. Siessen oda! <—< Ugyan, kérem! Csak nem kívánja, bogy két férfi üssön egy nőt-UDVARIASSÁG < Akánpit mondsz, Béla udvarias a nőkkel szemben. Megfigyeltem, mennyire előzékeny. Ma például saját szememmel láttam, amint egy nő cipelte a kofferjét a kaputól a kocsiig, ő meg a zubogó esőben fölépe tartotta az esernyőt! JOBB KÉSÖN Margit egész nap azon töri a fejét, vajon Pista milyen ajándékkal lepi meg, ba hazajön munkájából. Pista azonban üres kézzel jön baza. Margit megkérdezi tőle: r— Tudod-e, milyen nap van ma? r-* Hogyne tudnám: péntek. Hiszen ma fizették ki a munkabéreket. _> Nem jut eszedbe, milyen nap van ma? >-* kérdezi újból az asszony, de a férj csak nem válaszol az ő kedve szerint. Erre bemegy a hálószobába és pityeregni kezd. Azután annyira nekikeseredik, hogy csomagolni akar és a te-Természetrajzórán a tanító az állatokról magyaráz, előadja a állatok jó és rossz tulajdonságait azután áttér a kérdezésre. Kihívja Sanyikét, és megkérdi tőle: — Mondd meg nekem, miben különbözik a kenguru az ember tői? A kenguru az embertől ab ban különbözik, hogy a kengun üres erszénnyel is tud ugrálni. XXX A képügynök mindenáron ró akar sózni egy képet valakire. >— Uram <— mondja , van önnek fogalma arról, mit ér ez a kép? Ezért ötezer dollárt akart adni egy amerikai milliomos. — Az lehet i—i feleli a vevő —, de én csak kétszáz forintot adó* érte. ^ Itt a kép r—i feleli az ügynök —i, ne hurcolják külföldre a magyar művészet remekeit. XXX A beteg skótnak porokat ír a betegségélyző egylet orvosa, és meghagyja, hogy a porokat öt napon keresztül vacsora előü kell bevenni. A hatodik napon elmegy az orvos a skóthoz, és megkérdezi, bevette-e a porokat? r— Csak kettőt vettem be <—< feleli a skót. — Miért nem vette be mind az ötöt? v 13. számú keresztrejtvény KÁNYÁDI SÁNDOR. KÓBOR KUTYA I. A kiváló erdélyi költő fenti versnek első részét idézzük a vízsz. I , függ. 37.. 18. és vízsz. 33. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része, zárt betűk: K, Á, T, Á, V, E. 14. Családi kapcsolat köti őket össze. 15. Kerek szám. 16. Jannings volt német nagy színművész keresztneve. 17. Ezt teszi a gazda a kaszával. (Két szó.) 21. Török név.22. A hangsor első hangja. 23............van, nem fér bele több. 28. ÉAS. 26. Éneklő szócska. 28. Ezüst vegyjele. 30. Menj — angolul. 31. Több egyfajtájú jármű használatakor váltottunk ilyen jegyet valaha. 33. L-tel a végén: az idézet befejező része. 36. Mind —< angolul. 57. Vissza: Kutya mondhatná, ha beszélni tudna (de azt tud, ami itt áll). 58. Megütött. 41. Másol. 42. Gondolatait papírra rögzítette. 43. Az ősegyház egyik legnépszerűbb szentje, ma is sok lány viseli nevét. 44. Nem használ, sőt! 45. Havas a közepén. 46, Az atom is ez. 48. Felfogá. 49. Félig fára. 51. EH. 52. Testrész. 54. Tettrugó. 55. Nál -nél — angolul. 56. Ez vagyok én is, te is. 60. Fordított névelő. 61. Középkori gavallér. 63. R. . . s, valós. 64. Mutatószó és névelő (szintén mutatószóként). 66. Cári parancs volt. 67. Két becézett női név. 76. Fordítva: lapu jelzője. 72, Vissza: ..... mihi, eras tibi, ma nekem, holnap neked. 73. Tiltószó. 75. Fordított állóvíz. 76. Templomok főrészei. 81. Vissza: E-Iel a végép: temess a földbe alaposan. (Három szó.) FÜGGŐLEGES SOROK 1. Származó. 2. Fordítva: lágyan elterülő. 3. Lökik a közepén. 4. Rag, ból párja. 5. BN. 6. Aki mást várt. 7. Eső után ez lesz a por. 8. Török méltóság. 9. Svájcban gyakori. 10. Fordított magas hőmérséklet 13. Ritka tulajdonság. 18. Utolsó kocka F-j'e nélkül: Az idézet harmadi része, zárt betű: E. 20. Női név. 24. Férfinév. 21. Elviselé, kibira. (. • a sarat.) 29. Zenei hangok írásban. 51. Hamis. 32. Mint a vízsz. 76., de egye számban. 33. Országuk hazánk délnyugati, részén .„-volt. 34. F 1 Amália. 35. Feltárt sírók mutatják, hogy a honfoglalás előtt Hazánk te rületét lakta ez a nép. 57, Az idézet második része, az utolsó négyze’ N-je felesleges. Zárt betűk: B, L, F, A. 39.............. él, folyton szóval tart, zárt négyszögben: ES. 41. Rettentest .szörnyűt. 46/A. Mátka. 47. A. kormány hatáskörébe tartozó. 48. A sor elejére. 50. Hatórrag. 52. Római 2000. 53. Föld felé. 57. Fordított kettősbetű. 58. Ez volt a régi segéd darabja, melyet be kellett mutatnia, hogy mester lehessen, utolsó ékezet felesleges. 85. L - • -m, papírra vetem. 62. Aláírása gyakran vezetett anyagi romlásba. 65. Szív a közepén. 68. Vissza: L-Iel a végén: fújta hu szalad. 69 Mázolja. 71. Rosszat tesz. 74. - • kelő, finom. 77. 50 és 10001 Rómában. 78. Vermet készít. 79. Tett rúgója. 81. Fordítva: mai. 82. Kettős b etű. lefönhöz megy: — Fél óra múlva küldjenek taxit az István-út 45 alá i—i mondja a kagylóba. Erre azután már a férj is felfigyel és gondolkodni kezd azon, vajon mit akar az asszony. Eszébe jut, hogy január 27-én van a felesége születésnapja. Ezért kérdezte hát. milyen nap van ma. I Bemegy a hálószobába, ahol a felesége javában cső- 1 magol. Próbára akartalak tenni — mondta nevetve. — Csak 1 nem gondolod, hogy megfeledkeztem a születésnapodról?! De még ha elfeledkeztem volna is, képes lettél volna ilyen csekélységért engem elhagyni? Szégyeld magad! Végül az asszonynak kell a férjét kiengesztelnie azért mert el akarta hagyni. A taxit elküldi, ajándékot másnap kap és örül, hogy a férj nem haragszik reá. DRÁGULÁS Két vitorláshajó-versenyző panaszkodik a drágaságra. Rémes — mondja az egyik, ^ milyen drága lett az idén a hajótartozék. De még mennyire w hagyja jóvá a másik, különösen, ha szőke! KELLEMETLENEBB DARABOK — Ezeket a nagy pirulákat egészben kell lenyelnie! — mondja az orvos a paciensnek. >—< Remélem, lenyomja majd a torkán! _ De doktor úr, én ennél sokkal kellemetlenebb darabokat nyelek le otthon! SZÍNIGAZGATÓK Két színigazgató találkozik. _ No, hogy megy a te színházadnak? <—< kérdi az égik. Hát bizony váltakozóan! A múlt héten például félig üres házak voltak! (—» Na és ezen a héten jobbak? f-i Igen, kérlek, most már félig telt házak vannak. BARÁTNŐK « Eszedbe ne jusson kocsit vezetni! ^ Miért? — Mert ha karambolozol, azok a piszkos újságírók kiírják a korodat az újságban! TELEFONÜZENET Kardosné hazajön az egyleti bridge partiról. Megszólal a telefon: Anyus, hol voltál? Már félórája kereslek! A csütörtöki bridgepártin voltam és ebben a pillanatban értem haza. Mi újság? Semmi különös, csak értesíteni akartalak, hogy férjhez mentem. HÁZASSÁG — Nem értem, miért házasodnak össze az emberek! Azért, mert magányosak. Összekerül az egyik magányos lélek a másikkal ... és lesz belőlük két magányos ember! I SZÓJÁTÉK A rendőr bekísér egy motorost a rendőrségre és azt mondja a rendőrbírónak, hogy az ember őt ökör -nek nevezte és tiszteletien volt. A rendőrbíró leckézteti az embert, mire az azt kérdezi: — No és mi történt volna, ha egy ökröt “biztos úr nak szólítottam volna? A bíró mosolyog és azt mondja, hogy ennek semmi következménye sem lett volna. Amikor a motoros kimegy a teremből, az ajtóból visszaszól a rendőrnek: <— Isten vele, “biztos úr!” ÉBRESZTŐÓRA i—i Hogy mert későn jönni? kérdezi a főnök Lukács urat. _ Kérem, főnök úr, a feleségem az éjjel kisfiúval aján dékozott meg! — Inkább egy ébresztő órát ajándékozott volna magának. Lukács busán: _ Attól tartok főnök úr, hogy azt ajándékozott. —> Mert háromszor nem vacsoráztam. XXX Két jó barát találkozik Hévizén. Az egyik megkérdi: <—» Mit gondol sz, kérlek, a légfürdő jó a reumának? <—> Hogyne - feleli a másik —, én is attól kaptam az enyémet. XXX Egy amerikai meghal, és a mennyországba kerül. Itt nagy hangon dicséri hazája természeti szépségeit. Az egyik mennylakónak a Niagara fenségét magyarázza. <—< Ugyan — mondja a kis öreg r-*, hát a maguk Niagarája is valami? Miért? Uraságod talán látott már nagyobb vizet is? i— Azt meghiszem! r— Ki maga? <—> Noé vagyok. XXX Kovács késő éjjel, kissé becsípve megy haza. A felesége dühében pofon vágja. Kovács néz egy pillanatig, aztán így szól: És ezt a kezet kértem én meg valamikor. Kis.kalapom darixfoíías virágos* Kovács nagyon köhögött. -Elment az orvoshoz csillapítóért. A gyógyszerész azonban tévedésből valami erős hashajtót adott a receptre. Másnap délelőtt az orvos az utcán találkozik Kovácssal: Na, hogy van? Köhög még? i—> Nem merek! A vendég bemegy egy étterembe, és azt mondja a pincérnek: i—> Mondja mit lehetne enni? i—» Lehetne enni idei libát, hagymás rostélyost, bécsi szeletet, vesepecsenyét, de ahogy én látom, maga főzelékfeltétet fog enni. <— Micsoda szemtelenség ez? Honnan tudja, hogy én főzelékfeltétet fogok enni? <—< Onnan, hogy nálunk egyéb nincs. Egy lányos mama siránkozik: i—i Nem tudom, mit csinálj ak a lányommal, amint meglát egy fiút, rögtön szerelmes lesz bele. r— írja a hátára: Vigyázat, gyúlékony! Olaszországban nem kell külön borravalót adni, benne van a számlában. Egy magyar kifizeti a számláját, és menni készül, de a pincér nagyon nézi. ~ Mit néz maga engem? — Uram, nem mindennap látni olyan magyar embert, aki ennyire betartja a szabályokat. 14. számú keresztrejtvény KÁNYÁD1 SÁNDOR: KÓBOR KUTYA II. A vers befejező szavai vannak a rejtvényben a vízsz. 55., 1., és függ. 1. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet második része, zárt betűk: A, Ö, AN. 16. Középkori német apáca és egyik műve. 17. Argon vegyjele. 18. Országos Takarékpénztár. 19. Betűsor kezdete. 20. Erdélyi folyó. 21. Menni- latinul. 22. Ipari növény. 23. Ószövetségi próféta. 27. O-val a végén: színvonal. 28. A történelem múzsája. 29. Mozi fele. 30. B . . . , átcsorog rajta az eső. 33. R • •, döntetlen a sakkban. 34. Honoré Balzac egyik művének címe. 37, Kettősbetű. 38. Suta ikerszava. 40. Felr , álmából hirtelen felébred. 41. A középkorban páncélból vagy bőrből készült. 42. Elődje. 43. Vissza: ilyen bort adnak a betegnek. 46. Európában székelő katonai szövetség. 48. D .a, beszéd jasznyelven. 49. Éneklő szócska. 51. ÓD. 31. Az első szám. 54. Utolsó négyzet M-je nélkül: megközelít, odajut. 55. Az első négyzet I-je nélkül: az idézet első része, zárt betű: E. 59. Fordított határrag. 60. Ahol a második világháború befejezésekor eladták Európát, ól. Megbosszúlom. 63. Hajtóerejét George Stephenson fedezte fel. 65. Római 499. 66. Végtag. 69. Nyílás. 70. Betű kiejtve. 71. • . poiinas, Kosáryné Réz Lola regénye. 74. Három »—> idegen nyelven, 76ív Tisztít. 77. 1 árolóedény. 79. Tanintézet. 82. Szeszes ital. 83. Kérdés: ..........................., mit kaptál a sorstól, mire jutsz. 86. Földbérlet. 89.? E©p-j clítva: A • . . . . . .nő, Anderson szép meséjének címe. M no FÜGGŐLEGES SOROK S 1. Az első négyzet C-je nélkül: az idézet befejező része, zárt betűi;: E, R, A, A. 2. A teremtett világban az angyaloknak és az embernek van. 3. Eltulajdonítani e helyen. 4. Tusa egynemű betűi. 5. Miskolc legye. 6. Sok kóser zsidó családban ezzel főznek. 7. Nál, nél «-* anggllT 8. Vissza: Atomkutatás érce. 9. UK. 10. Háziállat és lakása. 11, Rómában. 12. Megkevert est. 15. Fejsze <— angolul. 14. KicsinyítpképjzŐ, 15. Olasz város. 21. Tinta — angolul. 24. Mi zavar tájszóvTT, 2$. Szilfa angolul. 26. Szövőszéken készítette. 30. Erkölcsi jólulajdonságat. 31. Kép, rajz. 32. Európai nép, 35. Állami jövedelem. 36. Láva közepe. 37. Lyukas bortároló edény. 39. Hátrány ellentéte. 44. Két szó: juttatta 's gyógybalzsam. 67. Fordítva: H • r, területmérték. 68. Magyar író olt (Az Egri Diák szerzője ), (-Sándor-). 72. Nem szoros, tág. 73aTój elzője lehet. 75. Távozóban. 76. Szerzetes angolul. 78. ÁIS. 80. STZ. 81. Azonos magánhangzók. 82. Nál-nél —< németül. 84. V • a, hindu -zent könyv. 85. Éneklő szócska. 87. Egyforma mássalhangzók. 88. Fordított feltételes kötőszó. • a-orAjc a ¥W .........................................—— , pqoinp MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE > > n y POLITIKA T ~> V 1 v: i;; {. ■•*.’ ■; fO! -íj. Vízsz. 1. Világraszóló esemény ,, 56. Külügyminiszter Á ,, 63. Államtitkárok Függ. 1. Választott kormány tagjai v- aj' 33 ,, 26. Öreg diplomata , "! .- y;4" ; v ikoScbKOÚ ÓSZÖVETSÉGI SZENTÍRÁS Vízsz. 1. Izaiás, Jeremiás, Dániel ,, 44. Bölcsesség (könyve) ,, 79. Zsoltárok könyve ~'2” ! V ,, Az énekek éneke Függ. 9. Jónás ,, 11. Igehirdetés „ 14. Dávid ,, 19. Égi Bárány ^ ,, 25. Példabeszédek (könyve) ,, 30. Mózes öt könyve i-----j ,, 32. Genezis 41. Eszter A professzor felesége jajveszékelve rohan be a dolgozószobába? és elfúló hangon mondja: <— Jaj jaj! !—> Mi történt —■ kérdi a professzor. i— Jaj, jaj, Laci fiunk lenyelt egy gombostűt. <—> És ezért csapsz olyan nagy lármát? Itt van egy másik gombostű. * * * ■ : < • •- ‘-,-v gf;*"****'M"*| Két elegáns nő beszélget délelőtt a cukrászdában. — Te !— mondja az egyik <—<, hallom, hogy a kutyák már riem lesznek divatosak, mert megint a gyerek jön divatba. ~ Jó, jó — aggodalmaskodik a másik , de mit csináljunk majd a gyerekkel, ha megint kutya lesz a divat? V ■ —; ■ r Ének. Zongorái Az én rózsám Kendői tesz a fejére Úgy jön elém a kapuba estéré. Megcsókolom, megölelem magyarán Azt hiszem a mennyországba vagyok már. i Érzéssel.