Magyar Protestáns Egyházi és Iskolai Figyelő, 1884 (6. évfolyam, 1-12. szám)

1-2. füzet

84 cze ki folyvást Lipót császárral tartva, mint amaz, korlátlan hatalmat követelt magának, annyira összeütköztek, hogy ke- vésbbé múlt, miszerint a franczia udvar a mantesi okmány el­törlése daczára is búcsút nem mondott a Vitikánnak, Avignon már elfoglaltatván. Ily küzdelemben bibornok d’ Estrées, a meghalt követ fivére által értesittetett a pápa, hogy a franczia udvar részéröl Marquis de Lavardin neveztetett ki követül Ró­mába ; mire a pápa azt felelte: reményiem szabadszálási jog nélkül ? A bibornok pedig ezzel szemben megjegyzé: velem e tekin­tetben a király semmi utasítást nem közlött. A pápa viszont erre azt válaszolá: Írja meg a királynak, hogy mielőtt a követ Francziaországból elutaznék, a szabadszállási-jog követeléséről mondjon le, és őt a felől bizton értesitheti. Ennél fogva, hogy a szabadszállási (Einziehung Quartier freyheiten:) annál inkább székvárosába bevonva szilárdan biz­tosíthassa, bibornokival nyílt tanácsülésében d’ Estrées, és Mai- dachino bibornok kivételével, négy pápa elődeinek. Bulláit, saját maga és azok aláírásával megerősítve, szórul szóra mint következik kiadta : Xl.-dik Incze püspök, az Isten minden szolgáinak szolgája Örökemlékezetül. Miután Istenben boldogult elődeim, 3-ik Gyula, 4-lk Gyula T3-ik Gergely és 5. Sixtus *) a miden jog és igazság ellenére elfogadott bevett szabadszállási illetéktelen menhelyet eltöröl­ték ; mi is saját akaratunk és ösztönünknél fogva, valamint jó akaratú tanácsa, és helyben hagyásával szeretett testvéreim a a szent római egyház bibornokainak, többször átgondolt, érett megfontolásával fent emlitett elődeinknek kiadott rendelvé­nyeiket, egész erőben megujitva megerősítjük, és jóvá hagyva megszentesitjük. És apostoli hatalmunk, és tekintélyünket a Bulla de Coena Domini szigorú értelmében, szilárdul a maga értelmében sértetlenül életbe léptetve meghagyjuk, miszerint legyenek bárkik, akár bárók, akár grófok, akár herczegek, és *) Ezeknek is az ügyre vonatkozó Bullái kezem közt van latin nyel­ven, de miután, részint a szöveg terjedelme, részint a sok bibornok, s más egyébb papi méltóságok aláírása miatt, igen hosszadalmasak : csak is Xl-ik Incze Bulláját, — mely rövidebb de értelem és érdemileg ugyan az — közlöm. — Ebből is meglehet érteni, a franczia parlament erős viszatet- szését. Cs. Zs.

Next

/
Oldalképek
Tartalom