Magyar Paizs, 1912 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1912-05-23 / 21. szám

xm. év, laíaegartgag; 1912, május 23. 2Sc szám J6í5fl5«t4»i á? • é?r» i bot 04 f fsve 2 bor. 04 f 1 ksr. 04 f »iá» 8 ttSléí. Hirdctésak dija megegyezés szériát Nyiltüír sora 1 kor Szerkesztőség kiadóvata. : Wlasics-utcsa 8. HEoz?-\7-á-falta. Lajos f LBNGTBL FERENCZ MTan^atarsafc s < B O B R É Q- "2" ÖBG Y lap i aidonos. MEGJELENIK HETENKENT CSÜTÖRTÖKÖN ESTE •e Közügyi nyilt levél. Stetka Péter m. kir. államvasuti mérnök ajánlott levelet irt Pápáról. Levele egyik noult heti Magyar Paizsnak sZöld mocsár® cz. czikkelyére vonatkozik. Azt irja Stetka barátom, hogy abban a czikkben olyan han­got használtam, melyet személye elleni gúnyo­lódásnak kell minősítenie. Előbb felvilágosítani szándékszik engem arról, hogy a ,,meg­czikkezett csatorna 6—7 év előtt épült, ez ideig megfelelt czéijának, most — a tiszto­gatás elhanyagolása folytán eldugult, a foly­tatását képező árok pedig feltöltődött, — természetesen nem működött, hát üssük azt, aki nem üthet visszi, mert nem lesz a csikk­ről tudomása." stb. Levele végén fokozatosan ismétli, hogy a czikkben alaptalan támadast és szemékes gúnyolódást lát. Pláné mintha czéltáblának tettem volna ki. Helyteleníti a czikket s rektinká'ásra szólít, hogy ne legyen kény­telen más uton keresni megoldist. Ó békés és mast is békében hagyó polgár stb. Levelének minden egyes szavára — azt hisztin — megnyugtató feleletet fogok adni. Én is békés ember vagyok ; a békét szeretem legjobban a csalidban is, a hiva­taloskodásban is, a khebbkörü társadalmi s a nagyobbkörü közéletben is. De mindaddig, amig hibát lát az ember, egé.'Z^n békés nyugalomban nem élhet Minthogy pedig az a teljesen hiba nélküli ideális világ isten­tudja, mikor fog elkövetkezni: a teljes békesség is csak akkor fogja az embereket boldogítani. Igaz, hogy vannak oiyan hír­lapok és hírlapírók, akik örökösen csak simát, szépet, kedvezőt mondanak, minduntalan dicsérnek s a közönségükkel kölcsönösen nyalják egymást, mint a tehén a bornyát s a bornyu az anyját. Én azt már nem tehe­tem hírlapírói működésemben, hogy ilyen egyoldalú nyalakodást csináljak. Inkább semmit sem csinálok. Ez az egyik megjegy­zésem általánosságban. Szorosabban a dologra tartozik a követ­kező. Téved abban Stetka Péter mérnők bará­tom, hogy én őt czéltáblának tartottam volna, hogy ellenséges hsngulalttal gúnyolód­tam volna vele és hogy alapi alaaul támadtam volna öt. Tagadhatatlan, hogy a czikkemben van ironikus hangulat; de csak addig a mérté­kig, ameddig barátok között is megengedhető s ameddig akármilyen hangulatú kritikát a közpályán levő ember nemcsak e!viselhet, de amelyet el kell viselnie. Csak addig mentem a tréfás hangú kritikával, ameddig többször is elmentem közvetlen szóbeli kritikával is. S csak azért, mert hasonlót hasonlóval. Mikor Stetka barátom kicsinylőleg szólott a laikusról, akkor én azt mondtam, hogy ha a különbpn tisztelt szakszerűség az ő dip­lomájával csinál egy rosz lefolyó árkot s egy laikus ember a kapával csinál egy jó árkot: akkor én ez utóbbinak adom a pálmát. — Ezt a véleményt is az ő kihívására tettem. Mindig a barátság körvonalain belől. S ez s z összessége a kérdéses czikkben az összes, rávonatkozó megjegyzéseknek is. S ilyet nemcsak eddig mondtam, ezután is fenn kell tartanom általánosságban is, konkrét szemé­lyekkei szemben is. Kifejezésemnek, ha egy kissé tréfás és ironikus hangulatu is, sem nem szándékoltam olyan élt adni, sem nem tarthatom oiyan élűnek, amelyben személyes bántalom lehetne, Hiszen személyes viszo­nyunkból ki van zárva az idegenszerűség s minden ellenszenv. Tanúskodik azonban ez a dolog is arról a szomorú közállapotról, a közönségnek psichologiájáról, mely mostanában kezd ural­kodni az embereken. Nevezhetem idegesség­nek. kicsinyeskedósnek, kényességnek, minden­képen gyöngeségnek. Az emberek Dem értik meg a barátságos tréfát, nem bírják el a jogos kritikát, nem szeretik az igazságot, ha nekik nem kedvez. Tebát elbizakodottság és önzés is lehet neve ennek a betegségnek. Mert engedelmet kérek tisztelt barátomtól, ő nem jól mondja azt, hogy alaptalanul támadom őt, amikor rosznak tartom a csatornát. Ugy világosit föl, hogy a tisztogatás elhanyago­lása miatt nem folyik ott a csatornában a viz. 6 — 7 év óta nem volt kitakarítva. Hiszen ő nem láthatja Pápáról, hogy ki van é takarítva, vagy nincs. A víznek kitéglázott utja most is épen olyan, mint ezelőtt 6—7 évvel, sem nem kopottabb, sem nem dagattabb ; szemmel látható ez a talapzat, amikor el­sept'ik róla a zöld mocsarat. ,,sárrá rothadt zöld hullámok alján" ott van a tégla, de másnap megint megáll rajfa a tiszta viz s harmadnapra megint megzöldül. Aztán mocsár­I gáz fejlődik stb. A Madonna csodája. A réten, berken, zsombékról zsombékba járok. A mocsárszag körülölel. Bolyongásomban lázba ringat s a buja, őszi szines lapon álom fog el. — Halászok az Adrián. Tiszta a tenger. Disze van a garda tengeri rokonának, a héringnek. A Clierso, Veglia szürkés párában lebeg az ég és a tenger között. Nem jó jel. De vitorlás bárkánk nagy reményesen, szárnyé feszítve szalad a tengerre. Ólmos őszi ködökbe: a bizonytalanságba . . . A parton állna!: bucsuintésre : anyám: az Aggo­dalom, apám : a Gond, gvémántosszemü, vad, erőszakos szeretőm : a Reméuy s szelíd, vissza­húzódó húgom: a Szerencse. Aggodalom anyám: a Madonnára vigyázzatok! Jaj, ne menjetek! Borús az ég. A ChersónaK, Vegliának nincs alja! a levegőben lóg. O mia Madonna, fordítsd vissza őket. Gondapám: Sok szerencsével! Csak bátran ! Vigyázzatok, a háló el ne szakadjon. Az istápra ügyeljetek. Drága világban élünk. Egy jó fogás megmenthet bennünket a tönktől. Tudjátok-e Rigoriza, az uzsorás holnapra tűzte ki a határ­időt? Elliczitáltat a vén csipás. Bátorság! Előre! Csak az én vén csontomnak: hátra/ A sírgödör felé ! . . . Ej anyámasszony nemzedéke . . Hát anyádra hallgatsz? Az csupa jaj, csupa aggodalom. Apádra nézz ! Elveszik házát. Ha abból nem futja, örökös szolgaság, vagy börtön . . . Aggodalomanyám: Vissza, vissza! Oh, én férjem ! Már az utolsó fiam is a tied, te éhes gyomor, te tátott száj, Tenger ! Gondapó: Az öklöm emelem rád. Ha a csontom roppan is össze öklöd alatt, markod között. Fenyegetlek. A zsidó holnap elárverez. A tengeré vagy, az uzsorásé!? Te asszony nemzetség! Arczomon a csontok kiállanak, .1 bőröm le­fakult. Ehes vagyok, sos heringre. Aggodalom­anyád biz éhenpusztul, mert gyáva asszony . . . Te kutya, te is arra fajzottál! Hát fordítsd vissza a kormányt! Egyenesen! Hál Islen, még se vissza . . . A húgod szóljon? Hát szólj té lány. Na mit meredsz rám? Mondd, hogy szerencse kiséri... — Hanem? Csak? Szerencse húgom: Ősz van és tengersok a héring . . . Gondapó: Csak . . . lemondok. Hadd őszits'en meg előre az élet terhe. Remény szeretőm: A szemem tüz. Csaljon utadon. Világítson eléd. Kerüljön a bóra. Abba is a szemem ládd. Legyen esküvőnk a sarkalód. Meg a jövő életünk ... Aggodalomanyó: Vissza! Nem? A bóra kerül­jön ... A Madonna vezéreljen ... Jaj! Reményszeretőm : Meg a jövőnk , . . Gondapó : Meg apád, a Gond. Az uzsorás hol­nap jön . . . xVpádra és a Madonnára teszem össze előtted kezemet, ne hallgass anyádra, az kétségbeesés és kéztördelés . . . Sárga vitorlá­tok már feszíti a szél. Száz csillag reszket az ég peremén. A Tengeren járóké, a Hajnali legyen oltalmad! . . . Árbocztok erős, karszti fenyő. Hajlik inkább, mintsem törjön . . . Rajta a szent szűz képe . . . (Segits bennünket, sok szerencsére, könyü fogásra, derült időre !) a fázós csillagokra felhő párnák duzzadnak. Hallgat a tenger, alattomosan szunyád . . . változik a szine. Hullám loccsan. A szél raetszősen vág le a karsztból. Neki zudul. Összekavsrja rázza a felhőket. Szabályozza szeleli szét s megczibálja. Annál fogja s a horkanó tengerhez csapja. Hullám porzik a bárka oldalán. Sörényesen száguld neki . . . s megtörik. Küzdünk feszítve, megizzadva. Vad torok a bóra; mint a böiény, ordit. Vegliánál két oldalra kapja a bárkát, uyy tánczoltatja, ropogtatja. 0 mia Madonna! 0 dió Mió! Reszketőn futunk s fejeveszetten. Árbocz, kormány nem engedel­meskedik. 0 mia Madonna! Vasmacskát le! Hasztalan. Vitorlánk sárga rongy. Elveszünk! El ! segits meg Istenünk! A futó felhők mögött fény dereng. Bátortalan vagy Madonna ? Ugy-e te is íélsz itt lenn evezni . . . habra szállni? 0 segits! Lám, jösz Madonna, Te áldott mi csillagunk, Te a Tengeren evezőké! Nem veszünk el. Te meg­segitsz . . . Jöjj, ha morajlás is jöttöd . . . Tengersimitás nélkül megmentesz ... A lelkemet, a lelkemet ne add, óh ne, az ördögnek ! . . . Karollak édes, drága jó. Nem a földre ki ... a menyországba ... föl! Nem kell a kötél, kor­mány . . . vitorla se . . . Éu az örök révbe evezem ... — Mit ordítasz? Hó!? Nem a Madonna, töicséresitett hullám? Elszáguld, mi?

Next

/
Oldalképek
Tartalom