Magyar Paizs, 1906 (7. évfolyam, 1-51. szám)

1906-10-18 / 42. szám

4 M AGYAR PAIZS 1906. október 2. Dr. Wekerie Sándor miniszterelnök tegnapelőtt két óráig beszélgetett a király őfelségével. A király beleegyezett a Rákóczy féle ügyekbe. A hazahozatalba már elébb, most abba is, hogy az 1715. 49. rossz förvónyczikk eltöröltessék s a Rákóczyék érdeme törvényben elismertessék. Holló Lajos s a magyar ipar. Holló Lajos orsz. képviselő 8 a Magyarország szerkesztője első sorban áll azok között a keve­sek között, akik komolyan aggódnak a magyar nemzet sorsán s komolyan szivükön hordják a magyar faj ügyét. Kossuth F. ipar és keresk. mi­niszter előterjesztette iparfejlesztési nagy javasla­tát. Külföldi tőkék, külföldi pénzemberek jöjjenek 8 csináljanak nekünk gyárakat. Továbbá, hogy iparsegélyekre szabad rendelkezésül, „diskréczio­nális" öszzeg legyen a miniszter kezébsn. — A pénzügyi bizottság tegnapelőtt tárgyalta a javas­latot. A bizottságban Holló Lajos volt, aki haté­konyan felemelte szavát, hogy tél az idegenektől Idegen nyelvet, idegen kulturát s ellenségességet terjesztenek azok itt magyar pénzen. Az sem jó, azt mondja, hogy feltetlen szabad segélyezési ha. talma legyen a mindenkori miniszternek. S be is jött a javaslatba az ő elve, hogy csak alkotmányo­san, az országgyűlés tudtával, megszavazására tehet nagyobb segélyeket a miniszter. Kultnrhatalmak. A kép, melyet a mai emberiség szemünk elé tár, egy olyan nagy hangyabolynak a képe, melybe hatalmasan belemarkoltak. Mindenben, ami hosszú időn keresztül rendben volt, felbomlott a rend, nagy zavar uialkodik és az építmény öis-ses lakói futva és sietve rohannak építményük rendjének helyreállítására, mely ugy látszott, hogy örök időre szól. Igy bolyong ós futkos az emberiség egy része kezében elmúlt korszakok műveltségének romjai­val és maradványaival, melyekkel nem tud mit csinálni, mert elmúlt korszak symbolumjai és typu^ai ós épp azért uj életerőt sem tartalmaz­nak, tartalmukat elvesztették, vele együtt jelentő ségüket és erejüket. Az emberiség másik része meg az előbbivel nem akar törődni. A feltótlen és az érzéki észleleteken alapuló tapasztalattal az embernek minden regényes érzelme elűzetik; a természetellenesség és természetfölöttiség utáni törekvés nevetség tárgyát képezi, természetesség és velóság a harcz jelszava. Nézzük a történelmet és ísmerjüK el tanítónő­nek sőt tükörnek, melyben saját képünket pillant­juk meg. Világosan mutatja nekünk a történelem, hogy ai emberiség minden baja, minden szeEcsétlensége a bennünk íejlő három hatalom valamelyikének: érzékeknek, észnek s a képzelőerőnek egyoldalú kimiveléséből és fejlődéséből keletkezett. Éppen azért az a mi feladatunk, hogy ezen bennünk rejlő hatalmak kiegyezését, összeolvadását benső kölcsönös áthatolását létrehozzuk; mert csak igy lehet szó tökéletes óletösszhangról. Csakiá az ilyen egyesülése, ilyen békekötése a három hatalomnak lehet üdvös a mi kulturánkra nézve. Az érzékek, ész és képzelőerő szülnek bennünk nagy kulturtényezőket. Kell hogy a kulturtónyezők: a vallástudomány és művészet ismét kölcsönösen áthatolják egymást. Az emberiség aranykora ismét meg fog jelenni, ha a vallás egyúttal művészetté és tudománnyá, a művészet egyúttal vallássá és tudománnyá, a tudomány podig egyúttal vallássá és művészetté is lesz. Mindig meg kell gondolnunk azt, hogy mind a három kulturtényezőnek ugyanazon forrása van : t. i. az, hogy az ember az aljasnak bilincseiből megváltva fölszabaditasaék azon nyomástól, melyet reá gyakorol az anyag 03 a természet, a melynek ő ugyanis csak egy részecskéjét képeli. Éppen azért az ön'egyőzós ós az önuralom azon tényezők, melyek az egyes embernél a megváltás­hoz és fölszabaduláshoz vezetnek. Mihelvest ezen megismerés minden individuumnál alapelvvé 03 bittétellé vált: akkor az abból nyerendő eredmé­nyek és következmények sem fognak elmaradni. Mint a világon minden, ugy a három nagy kulturtónyező is kénytelen engedelmeskedni a szabad fejlődés törvényeinek és engedni a stag­náló tanokból. Ha valamely szellemi iskola, vagy kulturhatalom csalhatatlan akar lenni, akkor ez­által gátolva van gyakran azon igazság elismeré­sében, amely esetleg más oldalról történt. Kicsoda merné tagadni azt, hogy a m i vészét és vallás, valamint a tudomány és vallás bizonyos határvidékeken egymásba átmennek és ezen mó­don mind a három kulturtónyező egy nagy egészet képez. Meg kel! engednünk azt, hogy a három nagy kulturhatalom, t. i. a vallás, művészet és tudo mány különféle utakon egy közös czélt érjenek el; ós nem szabad gondolnunk, hogy ők, mint ez a különböző pártoknál szokás, ellenséges han. gulatban s érzelemben irigy safemmel ós féltéke­nyen üldözzék egymást. Mert ha ezt tennék: akkor nem lennének sőt nem is lehetnének kul­turhatalmak. Tanuja ennek a történelem! Cselkó József. Heti hirek Helyiek. A tulipán szövetség fővárosi vezetősége (Gr. Batthyány Lajosné, Apponyinó, Andrássyné) női iparművészeti ós agyagiparművószeti munkákból bazárt rendez Pesten. Megyénkben, akinek ilyen műve van, haladéktalanul vigye a zalai elnökhöz^ Dr. Szigethy Elemérnó úrasszonyhoz. — A zalai tulipán szövetség tagjai az elnök buzgolkodása fotytán most örvendetesen szaporodnak. Gyűjtsünk a Csány szoborra! Gadl István kerkaszentmiklósi plébánosnak haza­fias beszédjére az alsólendvai vértanú ünnepélyen gyűjtötte és beküldötte Gutman Aladár olvasó­köri jegyző Alsólendván: Gaál Istv. pl. 5 K — f. Brünner Béla 2 K — f. Koutnyek F. 2 „ — „ Kiss Dénes 2: ^ — „ Biró Lajos 2 „ — „ Csizsek K. 2„ — „ Baranyai Béla 2 „ — „ Guttmau A. 1 „ — » Hegedűs S. 1 „ — „ Tivadar F. 1 „ — „ Lenarits V. 1 „ — „ Faragó István 1 „ — n Ivanics Lajos 1 . — „ PéterfyS.Z.-E 1 „ — „ Eberhardt I. 1 „ — „ Floch Antal 1 „ — „ Ehrenreich J. 1 ,, — „ Erményi J. 1 „ — „ Pataky K. 1 „ — „ Molnár J. 1 „ — „ Zelkó Józs. 1 „ — „ Sáfár E. és L — „ 80 „ Penavinlván— „ 60 „ Biller Albert — „ 50 „ Grüskornyák J. „ 50 „ Téglás J. — „ 50 „ Weisz Hugó — „ 40 „ Maurer F. - , 40 , Horváth L — „ 40 „ Török S> - „ 40 , Tánczos F. — „ 40 „ Weisenstern Á. „ 40 , Gombossy I. „ 40 „ Wendl K. — „ 40 „ Lázár Ist. — „ 40 „ Freyer Béla — „ 40 , WaltersdorferH. „ 30 Simonka J. — „20 Stern Mór — „ 20 Halász J. — „ 20 N. N. — „ 10 Kiss László — „10 Tóth Gyula — , 30 , Schwarcz S. — „ 20 „ Kelemen I — „ 20 „ Varga V. — „ 20 „ Veér Lajos — „ 10 , összesen 40 K — f. Brauner Lajos tanitó, köri elnöknek a gyűlé­sen te^t lelkes felhívására ós Grau Géza, buzgó gyűjtésére a következők adták a múltkor kimu­tatott és elszámolt 64 koronát: (Csáktornya.) Sray József 1 K — f. Pataki V. 1 K — f. SraynóGrész V. 1 „— „ N. N. 1 „ — „ Opasits M. — „ 50 „ Dienes K. 1 „ — „ Kovács H. — , 50, Gyarmathy J. 1 „ — „ Szucsits K. — „ 50 , y Steinauer J. — ,, 20 „ Margitai J. 1 „ — „ Simon D. 1 „ — „ Zrínyi K. 1 „ — „ Kirbisch F. 1 „ — „ Filipich L. 2 „ — „ KoÓ8z J. 1 ,, — „ Dr. Ruzsicska 1 „ — „ Láng T. 1 „ — ,. Kecskés F. 1 „ — „ Vreszk V. — „ 60 „ KornteindN.— „ 40 „ Danitz S. — „ 30 „ LöwensohnM.l „ — „ N. N. — ,,20 „ Rónay S. — „ 50 „ Sray F. — „ 60 „ Tömör B. — „ 50 „ Krampatits — „ 20 „ Frász T. 2 „ — „ Szlavkofszky 1 „ — „ Dékány M. — „ 50 „ Siebold S. 1 „ — „ Winkler A. 1 „ — „ Beck Pál — „ 20 „ Szatmáryné 1 ,, — „ Kaczun I. 1 ,, — „ Babuczay M. 1 „ — „ Brauner L. 1 „ — „ Szathmáry S. 1 „ —,, Raotes M. 1 „ — „ Kovács M. — „ 40 „ BezenhoferM, 1 „ —„ Hajdúk N. 1 „ — „ Honfi L. 1 „ — „ LaubheimerR 1 „ — ,. Molnár Béla 1 „ — ,, El sem takarodott a vágyó Dilszaki tündér : jött piros öltönyben piruló tündökletes arczczal, jött mosolyogva a Hajnal szép fia szökre az égről . . . Összeveszett féltékenyen a két égi levente. Déli hónába vonult az első s győztesen ott állt a Hajnal szép gyermeke lázzal dijra sovárgva. Oh boldog s boldogtalan egyszersmind te szerelmes, végzetedet mért rántod olyan hamar ifjú fejedre? Lázzal dijra sovárg, tüze kergeti, lüktet a vére. Bűbájos, ragyogó, de erős is e Hajnali gyer­mek. S homlokodon, deli Hajna te, ugy megcsat­tant- isteni csukja! Oh, de szegény hát, mintha egek villáma megölné: meghala s nyomtalanúl eltűnt a hig levegőben . . . Égett már az öreg napnak szeme túl a hegyek közt. Elkergette a csábitót s — a lányka föl­ébredt Jaj, hova kell lennem? Mi kísértés űzi bo­londját árva fejemmel! De hiszen álom játszado­zott csak. Már ébren vagyok én. Hősömnek istene! Hála tenéked. Szól és tenger arany hajzatját hátra simítja. Nincs kísértő. Oh de magamra vagyok, bus árva fejemre e zord rengeteg öblén és nincs, nincs, kisegítsen. Hol van atyám, az ősz Huba ? s testvérkéim a gyöngék: Fürge Bodor s a gyönge Szömór, hova tünteuek el ők ? Elhurczolta vad ellenség, mint gyönge galambot saskeselyű? letiporta a mást, mint állat a har­matos égi virágot? Őszhajad, édes apám! a véres porba taposták? S hol vagyon, oh hol van most ékessége szememnek ? dísze virága a harcznak s honszerző magyaroknak ? Életem és lelkem ragyogó jó csillaga hol vagv? Hős E'.e hol jársz ? aki tüzet gyujtál szívembe szelid szerelemmel; fel ­gyujtád e kicsiny kis házamat, ég lobogással 8 túlról vad csatazajban szerzesz hont a magyarnak. Hajh, boldog s boldogtalan én! vájjon élsz e vi­lágon? Oh ha lovak patkója taposta ki szép melledből a szívet! ? Nyeljen el a föld engemet itt e rengeteg öblén, vagy tépjék szót testemet erdők vadjai rögtön . . . Igy szóltál deli Hajna te csordultig keserűen és nagy síró kék szemeden a mp ragyogása mosolygott . . . Nyargaltan-nyargalvást hát csak otí terem egy ló ; Árpád harczából jött, vagy tán küldte a tün­dér, égből küldte talán jóságosan ezt a segítőt. Tomboli a neve s ismeri a járt utakat egyként. Jer, elviszlek bánatos asszony tisztes apádhoz, elviszlek deli hősödhöz, nem halt meg a harcz­ban. Élnek testvérkéid is otthon ősz Huba karján. Megtért hősöd is a gyilkos fene harczok öléből; csak fáradt, s Bodrog vize partján édesen alszik, mint barlangjában az oroszlán csendes időben . . . De ne fecsegjünk, ülj szaporán föl s viszlek a merre vágyad óhajt, a merre szived sürgése pa­rancsol. „Menjek-e, mint villám, vagy mint a gondolat, ugy-e? Vagy pedig a rohanó szélvész, mely este megindul s reggelig a roppant földet pusztítva bejárja?" — 0 vigy, vigy szaporán jó Tomboli, merre szivem hajt. De ne vigy ugy, mint villám, sem mint gondolat engem, sem mint a rohanó s pusz­tító szél, hanem ugy vigy „Gondosan ós szaporán, hogy hősöm is épan öleljen, s én is erős, har­czos kebelét ép karral öleljem, s mig oda elsie­tünk, a nap magasabbra ne szálljon." Tünde fehér paripán szaporán közeleg szép Ilijna a hőshöz s nem gondol vele, ág ha sza­kasztja, lerántja lepelke ruháját. Szíve nagyot dobban látásán vig örömében. Nagy tölgy hűs árnyába hanyatt az itju le­vente nagy küzdelme után nyugton s édesdeden alszik. Sűrű sötét nagy barna haját szellő emelint­geti a vállára bomoltan. És nem tudja, mi bol­dogság szállt földre a menyből: Feje körűi rep­des s hallgatja a szive veréiét . . . Hálát ád istennek is, a magyarok hadurának - Hallgat a száj, szép gondolatában a szíve beszél csak : Oh, be mi jó látnunk most a nap alatti világot 1 Jaj, de mi ott a nyakán? vér csorg vállára nyakáról. Nemzetedórt, érettünk s érettem van ez is mind . . De sietek, „bekötöm sebeit leves úti füvekkel," s fölverem álmából, nem jó sebesült­nek az álom. . . . S jobb most elhallgatni nekem, mint irni szerelmet. Mondani s irni kevés ám, a szívek ha beszélnek. Szép deli lány bekötéd sebeit leves úti füvekkel, s együtt mentetek ősz Huba hajlókába atyádhoz. „Tomboli jó lovadon te közel mellette röpülvén, Szép szemedet szemein, szerelembe merülve, mulattad." S kétszeresen boldog voltál, hogy ifjú szived­nek honszerző csatatérről jött hős szerze nyu­galmat. Borbély György.

Next

/
Oldalképek
Tartalom