Magyar Paizs, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-01-29 / 5. szám

2 MAGYAR P A I Z S 1903. január 29. Ikié a föld, azé az ország. Ez olvan igazság, a melyhez kétség nem férhet. A gazdasági élet világfejlődésének utján eljutot­tunk ugyan oda, hogy az ipar és kereskedelem egyenrangú tényezőkké váltak az ősi földmive­Jóssel. Ma már egész országok vannak, a hol a népség megélhetését, jövedelmét kiz?uólag ipari és kereskedelmi tevékenységgel biztosítja. De a mig a kenyeret gabonából, a hust élő marhából, az ipari ezikkek óriási menyiségét mezőgazda­sági termekekből állítják elő, — már pedig ez legalább is beláthatatlan időkig igy leszen — addig az eltető, kenvéradó drágaanyafóld mindig megtartja elsőbbségét, fontosságát a gazdasági életben Mert gyémántból csiszolni, aranyból vas­ból önteni, fából faragni kenyeret nem lehet. A föidmivelés azonban kétszeresen fontos az olyan "iszágban, a hol a virágzó ipar ós fejlő­dött kereskedelem nincs, hanem a lakosság túl­nyomó többsége föidmiveléssel foglalkozik. Csak ilyen országban érzi és tudja mindenki annak a mondásnak az igazságát és fontosságát, hogy „a kié a föld, aze az ország." Magyarország csak addig lesz a magyaroké, a mig a föld az övek. Ez szent igaz. Sajnos és valóban szomuru azonban, hogy ezt az igazságot hamaiabö ismerték föl más idegen ajkú nemzetiségek, mint a magyar. A föld nem alkalmas ugyan a hirtelen meggazdagodásra, csak az állandó, biztos, tisztességes megélhetés nyújtására különösen annak, a ki tőkepénzzei rendelkezik, a melyet a földbe fektethet, a nél­kül, hogy kamatot kellene utána fizetni. Azért látjuk lépten-nyomon, hogy a spekuláczióval hir­telen meggazdagodott emberek szinte telhetetlen mohósággal vetik magukat a földbirtokra. Mág­nás kastélyokba, a régi nemesi kúriákba es a földmivesnek bogárhátú házába rendre vonulnak be az „uj földesurak." A nemzetiségi takai ók pénztárak ijesztő mér­tékben vásárolják a kisbirtokot ós lassau lassm kiszorítják a magyart az apái vérével ós köny­nyével áztatott löldről, a m: hazáukbói. Pedig minden egyes viskó, minden talpalatnyi föld, xminden egyes göröngy egy darab haza. Egvsióval az idegen ajkúak, sőt a külföldiek mindig nagyobb és nagyobbb területet foglal­nak el a megszentelt haza földjéből. Maguk magyarokká nem válnak, sőt cselédjeik, alkal­mazottjaik is mind idegenek. Jövedelmükat e<ek a külföldiek nem nálunk költik el. hanem otthon a sajat hazájukban. Messze vinne ennek a szomoiu állapotn k fejtegetése, a mit itt röviden elmondtunk, abból Már három nap és három éjjel sirva imád­kozik ... És negyednapra maga köré gyűjti nyájának jó pásztorait —és ekkép szól hoztájok . .Fiaim! Aki köztetek harczra kész, az kö­vessen! Én a puszták vad fiainak akarok eleibe menni — akik győzedelmesen közelednek felénk. Ét reményiem hogy kaid nélkül Í3, Isteni eiő­vel felruházva, egymagam megy őzöm az ellent. Meglássátok, hogy mienk lészen a győzelem ! Ezeket mondá az aggastyán. És lelkes szavai mint lanpnyilak, keres/tül járták a papok szivét. És valamennyien engedelmeskedtek a szent­atyának. Hosszú, komoly kettős-rendben, bátran vonul tak a „förgeteges" ellenség elé. Mert a szent Hyeronimus a Hunnckat „bestiáknak" nevezi: „Avertat Jesus ab orbe Romano tales ultra bes­tias," ep. 84. Esőre vitték a keresztet. A Krisztus nehéz vert aranyból, már messziről csillogott, midőn a napnak sugarai hódolatteljesen beragyogták . . . Mellette, az ezüst-szegélyii fehér, nehez selyem­lobogót. — a beke jelvényét — lengette a dél nyusati enyhe szellő fuvalma mely egyszersmind az oliva — és narancsvirág illatát is szerte szejjei hordta a papság u'jára. Itaha kék ege oly ragyoKÓ verőfényes mosolyt öltött magára, mintha igen fényes ünnepélyre készülne. É« ké­szült a pápa is . . A legszebb disz Onatusá­ban öltözött, És kezében a nehéz arany pásztor ­bottal, méltóság teljesen lépdelt a menet élén. Utánna az Istenfélő p»pok egész serege. Attila király, midőn megpillantotta a csillogó keresztet én a teher zászló', nyomban azt a pa­rancsot adta ki, hogy a közelgőket bántatlanul vezessék g/.ine el". Ami meg is történt. És oh csodák csodája! Mi történik tovább ? . . . az alkalomból mondtuk el, hogy Somogy vármegye törvényhatóságának júliusban tartott közgyűlé­sén feliratot intézett az országgyűléshez a ma­gyar földbirtoknak magyar kézben való meg­tartás? érdekében. A feliratban kifejtett indítvány nagy, hatalmas nemzeti eszmét pendit meg. Azt kéri benne a vái megye, hogy az árverésre kerül ;í földbirtoko­kat vásárolja meg az állam s ne engedje, hogy azok idegen kézre jussanak. A gazdátlan birtokokat vegye meg az állam, feJ­parczellázva adja el vagy bérbe magyaroknak, ezzel útját nyitja a gazdasági fejlődésnek. Úrrá lesz a magyar ismét hazájában. A földraivest nem kell majd csendőrrel visszatartani, hogv koldusbottal kezében idegenbe vándoroljon, mig saját hazájának zsírjában külföldiek dúslakodnak, hanem tűrni fogja véres verejtékkel az édes anya­földet es védeni azt utolsó csepp véréig. Gon dőljük meg jól mindnyájan, hogy a kie a föld azé az ország ! A fogyasztási szövetkezetek Angliában. A fogyasztási szövetkezetek néhány év óta iga,.un megl ;pő mértékben terjeszkedtek m egye­sül 1: királvságokban. Jelenleg 1464 szövetkezet áli fenn, amelyek kötelékebe 1,793.790 csalad tartozik. Ha minden családot három fővel szá­mítunk, kerekszámban 5.4 millió lelket tesz a szövetkezetek kötelékében lavők száma, ami Anglia és Skótország összes lakosságának egy hatodát teszi. Csak a inult évben 84 000 család lépeit be újonnan, ugy hogy 1900-al szemben a szövetkezet' tagok száma több mint 5°/o-al szaporodott. Megfelelő arányban emelkedett a szövetkezetek áruforgalma, is Az 1900. evben eiert 1200 milliónyi áruíorgalom a mult évben kerek 78 millió koronável emelkedett A szövet­ke/eteket a szükséges árukkal az Angliában és Skotországban fennálló Wholesale Societyk lát­ják el; ezek a központok nagyszerű berendezé­seket létesítettek, hogy a gyors és olcsó 'zálli­tás követelményeinek megfelelhesssenek. Igy az Angol Whol-sale Societynek öt áru­száiiitó gőzöse van, a melyek a szövetű v. ek részére a legfontosabb szükségleti ezikkek ,: Ceylonból theát, Dániából vajat ós tojást, Kai ­dából főzeléket és gyümölcsöt szállítanak. A jel­zett központoknak azonfelül két gőzmalma, kat vágóhídja, kéc konzervgyára, fonó- és szövőgyá­rai vannak, továbbá divatáruk, textiláruk, bu torok, szivar és dohány, czipőáru, teasdtemíay, szappan ér gyertya stb. előállításával foghlko'ó A büszke hunnok királya, aki a keletrómai császárt, 'lheodosiust is „rabszolgájának" mondja a leszáll királyi lováról ós alázatosan, a fegyver­telen aggastyán lábaihoz borul ekkep űdvö.;öive őt, es a tiszteletet mely őt megilleti, a,z emberei szemeláttára igy adja meg neki. És a pápa, a Szent-Lélektől megszállva, ko­molv méltósággal fordul Attilához, szólva: „Hallgass rám oh király! Ne ölj kérlek, és ne rabolj többé. Mert Isten bosszúálló kardjt íme már fejed fölött lebeg ! Még egyetlen egy lépés előre — és te hatalmas csapásától össze­zúzva leborulsz a földre . . . Térj vissza tehát atyád hazájába! Keresztények vérevei ne áztasd e szent város kövezetét, ne a földtekének ezt a részét, melyet az Isten, a keresztények hatal­mas Istene védő karjaival átfogva tait . . . O, aki a viharnak is parancsokat osztogat. É* a kinek az angyalok szolgálnak : ő bocsáthat rád az égből tűzesőt. A vihar megkorbácsolja embereidet és meggörbíti kiralw jogaradat; ép oly könnyen ! mint az erős tölgvfanak százados, viharadzott törzsét ... — Villámait szórja csapataidra, ós hatalmadnak igv szörnyű veget vethet . . . Ezt fontold meg! S — Nézz körül! pillants bármerre is, mind az ő müve. Csak ő tartja föl az ég erősségeit. A tengernek ő szab határt, a folyónak a. medrét is ő vájja ki. Ő parancsol a szélvésznek és az elemeket engedel­mességre kényszeríti! Csak az akaratától függ, hogy a világló napok, melyeket meggyújtott égni megszűnjenek. Ha Ő parancsol, leroskad a terem­tés alkotmánya, és minden az ősi zűrzavarba süljed vissza ... Ő int a iéln»k s a föld mo­solygó képe zordonná változik, virányaink jól­tevőjök a gyapjas hó alá rejtezik ... És ő elő­hívja ismét a tavasat, i az elhalt mezei virágok gyáraik. A telepeken 14.232 munkás és hivatal­nok van alkalmazva, az epületekbe és gepaszeti bererdezí tekbe ruházott tőke összege körülbelül 35 1/a millió korona. A központokkal összekötte­tésben álló 1464 szövetkezeten kivül van ra ag 136 független fogyasztási szövetkezet. Azokon a telepeken, amelyek e szövetkezetek részeié való szállítással foglalkoznak s am^-iy-rk a brit fogyasz­tási szövetkezetek jelentőségének nirgitéle-enel nem hagyhatók figyelmen -kivül, 8000 munkás és egyéb alkalmazott működik. Muravidéki levelek. XIV. Muraköz magyarosodása. A mit itt minálunk eddig lehetetlenségnek tartottak, azt megvalósította Zrinyifalván Honfi, Lőiincz ottani tanitó. Most olvasom a „Mura­köz" ben hogy ő két Zrínyi falvi tiatal loidbir­tokos közreműködésével magyar iljusági egyesü­letet alkitott, természetesen a zrínyi falvi p^iaszt­legónyek számára. Épen kapára jött ez a hír. Muraköz magya­rosodásáról irván. A zrinyifalvi esat egyike a legérdekesebbeknek — nem hagyhatom szó nélkül. Zrinyifalva egészen a Dráva mellett van. Te­hát csak néhány lépés választja el Horvátország­tól. És mégis hogyan lehetséges olt magyar ifjak egyesületét alakítani. Mert ha ott értelmiség volna, és pedig magyar, akkor érthető voina a dolog mindenki előtt, de különben érdekesnek tetszik. Minthogy tudtommal a tanítón és két fiatal földbirtokoson kivül több „kaputos" ember ott nincs. Es még'S megalakult a magyar ifjúsági egye­sület. A Dráva mellett . . . Lehetséges-e ez? Igenis lehetséges. — Oly hazahas emberben, mint Honfi Lőrincz ur - nem lehet kétkednünk. A mint kitartó buzgalommal magyar nyelvre tanítja az iskolás gyermekeket, ép oly lelkesen terjesíti hazafias eszméit a nép között. Igazi ta­nitó. — Az igaz, hogy ő csak folytatja, a mit etaJ Gönczi Ferencz ur megkezdett, de ez a folytau működés is oly tapintatos, — hogy ime a mint láthatjuk — a magyar ifjúsági egyesület megalakításához vezetett. A mily nagy érdeme van Gönczinek, oly nagy elismerés illeti Honfit. Gönczi megkezdte, Honfi folytatja. De ne feled­jük, hogy a megkezdett müvet sokkal köanyebb elrontani, mint tapintatosan folytatni. Az ő és elődje működésének köszönhető, hogy most már kevés 20 éven aluli gyerek van, alti nem tudna magyal ul. Egyszer mág diákkorom­új életre ébrednek, s a szelid napsugár színek­kel hinti be ... A zengő ég szavalja nemzetek­nek nagy fölségét ós sastorgó villámok hirdetik hatalmát!" — Végzi a beszédét Leo pápa. — Kis vártatva, azonban még hozzátevé : „Attila! az a legnagyobb hős ki ön. migát le tudja győani, oh Attila! győíd le magadat ós kegyel uezz meg nekünk! Ez által nagyobb lesz szellemed mint a kardod dicsősége"! . . . Attila pedig arra azt feleli: „Az a valódi ékesszóló-bóles, a ki a győzőt megtudja győzni arról hogy legnagyobb az ön győzelem. Te korod legnagyobb bölcte vagy Leo! Mert meggyőztél erről engemet, azért Rómának ós lakónak megkegyelmesek.". . . És meghajtva magát a pápa, és kísérete előtt, — a Hunnok királya megfordult, lóra pattant, és visszatért a hazájába . . . — Ekkép Róma és Itália, meg menekült a pusztulástól . . . * — Es midőn egyszer Attila köré a nagyvezé­rei csoportosultak, bizalmasan kérdik tőle, hogy tulajdonképen miért részesítette a pápát, oly nagy kitüntetésben ? . . . — Ő ekkor ezt adta válaszul: „Láttam egy Istent az oldalán, aki a láng­pallost elembe tartotta, ós ezzel engemet meg­fenyegetett". . . És teve hozzá. „A hol pedig maga az Isten, osztogatja a parancsokat, ott az .Isten ostorá"-nak is ki kell térnie". . . Reviczky Irma.

Next

/
Oldalképek
Tartalom