Magyar Paizs, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1902-11-13 / 46. szám
4 mintegy százan gyűltek össze s tárgyalták a miniszter ur eszméjét, a Gazdasági munkás és cselédsegély pénztár ügyét. A központi igazgatóságból jelen volt a gyűlésen. Dr. Fáy Gyula ügyvezető igazgató s kimerítően ismertette a cselédsegélyző pénztár esaméjót s a róla szóló 1900: XVI. ós 1902. XIV. tcvíkkeket. Az értekezlet végén Barcza László thatósági tag lelkesen magasztalva a földmivelésűgyi miniszter irányeszméit megköszönte dr. Fájnak a hatékony megjelenését, s az értekezlet tagjai határozatba vették, hogy belépnek az egyletbe s magukévá teszik az ügyet. „összestimmolt" két boltos segéd. Egyik rőfós, a másik szalámis. „Öeszestimmoltak* és portékát csere-beróltek (gazdáik tudta nélkül.) A dolog kitudódott. S egyik segéd ugy elszégyelte magát, hogy borotvával ment neki a saját torkának s most a kórházban van. Terjesszétek a „Magyar Palzst!" Megyeiek. A zalaszentgróthl ipartestületnek módosított alapszabályáit a kereskedelemügyi miniszter jóváhagyta. A sümegi róm. kath. temetkezési egyesület alapszabályait a belügyminiszter jóváhagyta. Eljegyzés. Stampf Jozefa Bánokszentgyörgy, Brenn Zoltán Páka (Zalamegye) jegyesek. Csáktornya nagy község is jobban tenné, ha horvát katonaság helyett magyar katonaságot tartana. Mindenesetre hátrányára van a magyarosodásának. Mire való a magyar katonaság ? . . . Azoktól legalább a szakácsnék megtanulnának magyarul. (Haj) Mi fán terem az a zagyvalék, a mit „ Vilhelm Deutsch" triesti crég küldözget Budapestről. Olyan „gescháfta" betűkkel van írva, hogy még Hazafi Verái János sem tudna rímet faragni azokra. Ezek az urak kegyetlenül titkolóznak. Ugyan, ugyan ? . . . Micsoda héber világot élünk ? . . . De még Budapestről küldeni ilyet ! . . . Tán Triesztben szégyenli magát föladni ? . . . Megtehetné ezt nálunk is (L.) A miksavári apáczák horvátositanak. A ki odahozta őket, az valamikor nagy magyarnak hirdette magát, de most ugylátezik lerakta a fegyverét az — asszonyregiment előtt, írja levelezőnk. A „sestre milosrdnice" ez a nevük, különben jól vannak. Együtt járnak a főnökükkel temetni és szép nőihangon válaszolnak neki: „Et c'im spiritu tuo." És arra tanítják a gyermekeket imádkozzanak a mindenhatóhoz, hogy jövendőben minden ember a világon horvátul fohászkodjék az Istenhez ! (Ha meghallgattatnának !) Mnaka közben Balog János vétyem pusztai földművest a kivágandó fa tetejéről lezuhant vastag ág halántékon csapta s meghalt. Anyakőnyvvezetők kinevezése. Holló Emil jegyzői Írnokot a murakirályi, Grezina József segédjegyzőt a pacsai, Balogh György segéd jegyzőt a sármelléki, Harmath Béla" jegyzői írnokot a dráskoveczi anyakönyvi kerületbe anyakönyvvezető helyettesekké a belügyminíster kinevezte. Szegény őreg. Guóth Imre alsóeőr3Í lakos 80 éves lóldmives, életuntságból magát október 30-án felakasztotta. Agyonütötte a fa. Jurász Vincze és felesége Páloveczen amint a szekérről épület fát akartak lerakni, egy fa darab Jurász Vinczéné — Szerpák Klárát agyon ütötte. Magyar nevek. Schmutzer Mór és kiskorú Károly,^ Antónia, Andor és Erzsébet Balatonfüreden Szlávi-n, — Kohn LázárLajos ós kiskorú Ödön fia Zalalövőn Kertész-re változtatták a nevöket, kiskorú Spiegel Ernő és Gyula muraszentkereszten „Szerb"-re változtatták a nevüket. TüiVOlt Keményfán 9 én. Hajdú Mihály pajtája égett el 1200 korona kárral. Egy 5 éves gyermek Hajdúnak unokája gyufával játszott s ugy gyújtotta meg az épületett. Nem volt biztosítva. Az njbort Csabrendeken, hol a legjobb bor van, literenkint 42—50 fillérért adják. IT Csak magyar gyufát vásároljatok. Emke gyufát s Tanltókháza gyufáját. A szövetkezetben van elég. MAGYAR PAIZ S Távoliak. Mezőgazdasági ót iparkiállitás Zentán A Zentai Gazdakör jövő évi augusztus hó 2 ik felében Zentán, a vidékre is kiterjedő mezőgazdasági és íparkiállitást rendez. A kiállitás védnökségét Latinovits Pál bácsmegyei főispán vállalta el. A „Friss Ujságra u-ra rájár a rnd Persze, még csak kezd. Zemplém megye érdemes ősz alispánja, Matolai Atilla, az újhelyi járás területén "betiltotta ennek az újságnak az utczán való elárusitását. Az aj országház vasárnap delelőt díjtalanul megtekinthető. Üveggyártás fúvás nélkül. Az üveg készítésénél eddigelé az emberi tüdő szerepelt, mint a legfontosabb alkotó eszköz. Nem csupán a palaczkokat és poharakat, de még az óriási üveglapokat is csupán fúvás által készítették, sőt készítik mostan is mindenfelé. Annál szenzácziósabb taiálmány híre érkezik Amerikából, ahol valaki föltalálta az üvegkészitö gépet, amely nem szorul már az emberi tüdőre. — Egy szakegyesület most 50.000,000 koronát ígér találmányáért a feltalálónak, aki már egy esztendeje ilyen uton állítja elő az üveget. A zalathnai kincstári fémkohómünél kezelő tiszti állásra két hét alatt folyamodást benyújtani A megmentett katonatiszt. Egy fiatal, délezeg katonatiszt, ezredének disze, feljebbvalóinak dédelgetett kedvencze, fülig szerelmes volt egy müveit leányba. Házasságot is ígért neki. Katonáéknál azonban kauezió nélkül nem lehet házasságot kötni. A leánynak nem volt több pénze egy pár ezer koronánál, ennélfogva a hadnagynak le kellett mondania tiszti állásáról, hogy igéretét beválthassa, mert imádottjának csillogó szemei győztek az atilla arany csillagai fölött. Egy előkelő részvénytársulatnál pénztárnoki állást nyert el és itt már elég volt menyasszonya pénze a szükségelt kauezióhoz. A boldog jegyespár alig győzte várni a kitűzött esküvő határnapját, midőn a véletlen egyszerre nagyot változtatott a fiatal pár sorsán és boldogságuk felhőtlen egét egy czikázó villámcsapás zavarta fel. Egy délután a vőlegény szétdúlt ábrázattal rohant menyaszszonyához. «Tönkretettetek, édes, egyetlenem ;» — «Végünlc van üt Egy volt tiszttársamért, kit elhelieztek innen, jótállottam nagy összeg erejéig s ez a szerencsétlen ember óngyilkos lett, amit csak ma tudtam meg, midőn a jótállási váltó alapján lefoglalták a kaueziót. Ha nem tudom a váltót rövid idő alatt rendezni, elvesztem állásomat!* Elképzelhető az eddig boldog pár kétségbeejtő helyzete. A menyasszony vigasztalja, biztatja és buzdítja vőlegényét és midőn épen a nagy veszélyre és Isten jóságára •hivatkozna, kopogtattak, nTessék!« — felelt a felig meglepett és félig kétségbeesett menyasszony és egy komoly úriember lép be, mint a Török A. és Tsa bankházának, mely Magyarországon a legnagyobb osztálysorsjegy-üzlet, képviselője s jelenti, hogy a budapesti Teréz-körut 46. szám alatti főüzletből jön. Anélkül, hogy sokat magyarázgatna, leolvas a menyasszony asztalára egy csomó ezres bankót és kéri a nyerő sorsjegyet, íme ismét bebizonyult, hogy aho! a baj legnagyobb, ott Isten segítsége legközelebb. A szerk levele. L. és Dr. Bpest Őszinte részvéttel. — Dr. S. Losoncz. Egy atyáukfi iénak a neve után Írattatott, mintha még itt is lovagiaskodnánk. Miuden ugy van, amint a levele mondja. Csak egvben téved, hogy a M. Paizs egy vidéknek a lapja. Szükség van a magyarság szeretetére még Bpesten is, még Losonczon is. — Kislit. A vers nem a legjobb. — F. Makó. Igazad van. Do még sincs igazad. Vegyes az élet is. Jó és rosz. Komoly és tréfás. Zuhany én vagyok, t. i. Z. H. L. — V. Perlak. Helyes. Üdvözlet. — II. Csáklyó. A levelek keresztezték egymást. Minden rendben van, sót előre vannak üdv! — G. Gy. Korond-Marosvásárhely. A korondi s a többi székely kies' és egészséges fürdőknek ügyében bizony szót emelünk, hogy apasszuk azt a 100 milliókat, a miket Ari-dobunk. Jobbrészt azért vagyunk hazaíiatlanok is, mert uem ismerjük hazánkat, paradicsomi gazdagságát és gyönyörűségeit. — Ovidius. Jó a kis vers ? Tudnak ezek a gerdeíek ! A békákat igazán sajnálom, de jövő héten legalább szebb tó áll rendelkezésökro. Mátyás király tava. — L. Stridó. 53 korona helyett 24. Egész évre ám. Gondolom nem sok. A többi levélre jövő héten. 1902. november 13. Irodalom. Művészet. Tanítóknak ml a legkedvesebb olvasmány? Réztolli »Tanűgyi Tárczál.c Két ónálló kötet vau belőle, megvehető kötotenkint 2 koronáért. Mind az I., mind II. a kötet tele nevettető, vidám, lelkes és ötletes tárczaoolgozattal a tanitói, tanügyi és az iskolai élet köréből. Minden valamire való tanitó asztalán kell, hogy ott legyenek Béztolli kötetei. Megrendelhetők Nóvák Mihály állami tanítónál Zalaegerszegen. A Történelmi Lapok, a kolozsvári 48—49-es ereklye muzeum közlönye újra igen választékos és dús tartalommal jelent meg Kuszkó István szerkesztésében. Rendkívül érdekes s gazdag tartalmú czikkekeket közöl az aradi Golgotháról, Kossuthról, Magyarország jövőjéről, Mátyás királyról, a szabadságharcai papsagról, ButtkaynéKossuth Lujzáról, október 6-ról stb. Értékes képeket közöl többek között a Mátyás szobor leleplezéséről abban a pillauatban, midőn a lepel lehull és ő felsége képviselője, József Ágost főherczeg a nagy király érez emléke előtt tiszteleg A lap továbbá közli a lault heteken elhunyt Rutkayné Kossuth Lujza jól sikerült arczképét, valamint Kossuth Lajosnak az ezeréves magyar nemzeti államról irt jelmondatát; Barabás Béla orsz. képviselőnek a Történelmi kiállításon az emlékkönyv bejegyzettsorait fakszimilében. EredeU dolgokban a folyóirat jelen száma egyike a leggazdagabb folyóiratoknak. Érdekes közleményei e lapnak Pfennigsdorf Sándor ezredes .ek aradi fogságában irt naplója, melynek közlése e számmal kezdetett meg, Gzetz tábornok emlékirata és Magyarország jövőjéről irt feltűnést keltő czikke. Éjszaky Károlynak, a Petőfi társaság alelnökének nyílt levele a tábornokhoz. A lap gazdag 24 oldal terjedelemben jelent meg. Megrendelhető Kolozsvárt a Történelmi Lapok kiadóhivatalában, ára egy negyedévre 2 K. A magyar Világot deczemberben már megindítják, amint hírlik. A tanügynek hatalmas napi lapja lesz ez a Benedek Elek és Földes Géza szerkesztésében. A legolcsóbb (évi dija 16 K.), de ugy tartjuk, a magyar ügynek s a magyar tanitóságuak és tanárságnak leglelkesebb lapja lesz ez. Minden tanügyi ember szerezze meg. Ajánlva ajánljuk. Deczember elsőfelében küldjetek be a megrendelők névsorait. Csarnok. Ősszel. Minden őszről, hervadásról Beszél, regél nékem : Sárga levél, száradt virág, Fakó fű a réten. Kopasz erdő, puszta mező, Fosztott szőlő-tőke, Mind azt mondja: oda a nyár S tavasz ékessége ! . . Kicsi kertünk pedig, pedig Mást regél mi nekünk: Rózsa feslik, virág nyílik, Döngicsét kis méhünk. Almafánkon csüng az alma, — Másod termés étik. Ezek nem őszt, hanem a szép Uj tavaszt regélik ! . . Talán bizony a meleget Sziveinktől lopták ? . . Avagy talán az elmúlás Eszméjét gúnyolják '? . . Én nem tudom, nem kutatom De az egyet érzem, Hogy bár minden őszről regél: Tavaszom van nékem ! . . Fejes Aladár. Zalavármegyei magyar iparvédo egyesü let, A stridól kosárfonó. Muravidéki leveleink tartalmát különösen a stridói kosárfonóra vonatkozólag, örc urnel emiitjük fel, Ihogy bővíthetjük. Ujabb értesítések nyomán teljes megelégedéssel írjuk, hogy & stridói kosárfonó telep nő, gyarapszik vezetésben, munkában eredményben, ugy hogy alig győzik a megrendeléseket kielégíteni.