Magyar Paizs, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1901-06-27 / 26. szám
1901. julius 18. MAGYAR PAIZS 5 nagy nyomoron. Bármely csekély összeget szerkesztőségünk elfogad és a községi biró kezébe szolgáltát, nyilvánosan nyugtat s gondunk lesz rá, hogy a kárvallottak között az méltányosan felosztassék. Tisztességtelen reklám. A kereskedelemügyi miniszter a napokban a budapesti kereskedelmi és iparkamara véleményének meghallgatása után az ipartörvény 51. §-ába ütköző kihágásnak minősítette és ezért 20 koronával büntette M. G. c-i kereskedőt azért, mert üzlete ajtaján és tábláján azt hirdette, hogy üzlete néhány napig zárva marad, mert egy nagy csődüzletet vett meg és annak hazaszállítása miatt el kellett utaznia. Egyszersmind tudatta a közönséggel, hogy ezen árukat rendkívül olcsó árban fogja áruba bocsátani. A büntetésen kivül az 51. §. szerint engedélydijnak és a fönti módon történt eladás következtében befolyt összeg tizedrészének megfizetésére is kötelezte a vádlottat. A F. M. K. E. népkönyvtárai. A Felvidéki Magyar Közművelődési Egyesület, a földmivelésügyi m. kir. kormány támogatásával, egyre másra állítja föl népkönyvtárait, a magyar-tót nyelvhatáron. Legutóbb Pográny nyitramegyei községben állított föl népkönyvtárat. CzabajCsápor község is kapott a F. M. K. E-tői népkönyvtárat, mely egyelőre 94 irodalmi, történeti és gazdasági munkából áll. A könyvtá-at igazgató tanító kezeli, s a könytár forgalmáról időszaki naplót vezet. A könyvtárral kapcsolatosan, a községben magyar olvasó és dalegylet van alakulóban. Felső- Terény hontvármegyei községben olyan nagy a népkönyvtár iránt az érdeklődés, hogy a lakosság csak ugy lesi a heti kiosztás óráját. A könyvtarat Klein Mihály cv. tanító kezeli, a ki máris sokat tett a mult században még tiszta magyar de az idők folyamán eltótosodott község viszszamagyarositasa érdekében. Iskolájában a tanitas nyelve már egészen magyar. Kétezer koronás alapítvány a F. M. K. E. ja- I vára. Báró Luzsénszky Félix, a transzváli ma- j gyar önkéntesek kommandansa, a ki legutóbb országos körutat tett s a vidék nagyobb városaiban, a Felvidéki Magyar Közművelődési Egyesület kulturalapja javara, felolvasásokat tartott az angol-bur háborúról, nem régen tért vissza Budapestre. A felolvasások anyagi eredményéből a nemes báró kétezer koronás alapítványt tett a F. M. K. E. javára, azzal az emberbaráti rendelkezéssel, hogy ez összeg kamatai mindaddig tőkésittessenek, mig a kamatokból a felvidéki óvodák legszegényebb gyermekei a téli hónapokban déli meleg levest kaphatnak. Korond gyógyfürdő ismertetése. Korond fürdő légző szervünk gyakori bajaiban egyetlen elismert biztos hatású üdülő hely. Van havasi, de mégis enyhe sóval telitett fényes levegője, vasas ivó forrásai, tejkura, hideg borviz lobogója, meleg és hideg sósfürdője. Ugy ezen, miként mult számban, részben világhírű orvosaink által felsorolt számos bajokban a sokféle gyógyeszlcözök mellett e helyben biztos a siker, főleg ha azokat a szenvedő a baj elején igénybe veszi. E páratlan gyógyhely 5 éve Gáspár Gyula tulajdona, ki csinos villákat épített és azokat kényelmesen rendezte be minden rendű és módú vendég zsámára. Szobák 40, 50, 60 és 80 kr napidíjtól fennebb ; egész idényre sokkal olcsóbb, Van díszes, virágos parkja, ellátva pihenőkkel a fenyves között; szökőkút, czigányzene, vendéglő, jó és olcsó koszt. Idény kezdete: Junius 25., vége: szeptember hóban, midőn szobakat előre megrendelni ajanlatos; julius l-ig a tulajdonosnál Marosvásárhelyen azontúl az igazgatóságnál Korondon, hol postaés távírda hivatal van. Vasúti állomás : SzékelyUdvarhely. Fürdő orvos : Dr. Simó Zsigmond, o ' lakik : Nyarad-Szeredában. Tisztelt Zsolnay gyár! Nekünk az y nem imponál. A Zsolnay gyárnak a következő tábláju árjegyzéke van : «Preisc in Kronen und Heller ! Special Preisverzeichniss über Küchcn stb. Wilh. Zsolnay-schen Fabriken Fünfkirchen». Még védőjegynek is az óttornyu templomot teszi. Pedig most csak négy tornya van a pécsi templomnak. A Zsolnay gyárnak német árjegyzéke van, mert mint kitűnő, sőt első agyag gyar az országunkban, a külfölddel nagy érintkezésben van s azt jól teszi, ha a németekkel németül beszél, de valami érintkezése talán csak a magyarokkal is van, mert magyar földön lakik, magyar levegőt szív, magyar törvény védi, vájjon mért nincs magyar árjegyzéke is ? A zalaegerszegi fogyasztó és értékesítő szövetkezet a magyar ipart védi és pártolja, fölkereste tehát még tavaly a kitűnő Zsolnay gyárat, hogy edényeit közvetítse s egyúttal figyelmeztette, hogy magyar árjegyzéket csináljon. A gyár akkor azt mondta, hogy nyomdában van a magyar árjegyzék. Várjunk. Most egy év múlva megint német árjegyzéket küld. Itt benn Magyarországon, egyik magyar a másik magyarnak német árjegyzéket küld. Hát nem merő komédia ez ? Mindent medvéd a magyar törvény Magyarországon, csak a magyar nyelvet nem. — Hogy Zsolnay ur y-nal irja a nevét, ahhoz semmi közünk; hogy magyar ember, a/.t tudomásul vesszük ; hogy tehetségével az agyag ipart Magyarországon fejlesztette, fényes polezra emelte s tiszteltté tette a külföld előtt is : azért meghajtjuk előtte a fejünket, — de mert a magyar nyelvnek ellensége : azért elitéljük. Az öreg Zsolnay meghalt s nemsokara szobrot is állítanak neki ; jól teszik, megérdemli. De micsoda dikeziókat fognak ott mondani, hogy fogják dicsőíteni a magyarságát — aki a magyarnak a legszentebb kincsét, életelemét: a nyelvét, megvetette. Magyar gyufa Bulgáriaban. Ruscsukból írják, hogy a temesvári svéd-fajta gyufa a tetszetős csomagolás és kedvező ar miatt ott meglehetős kelendőségnek örvend. Még az imádságos könyvek is! Az országos iparegyesület iparpartolasi szakosztályának e napokban, Szécheni Imre gróf elnöklete alatt tartott ülésén Boros janos előadta, hogy szomorúan kellett tapasztalnia azt a tényt, hogy a hazánkban hasznait — különösen a köznép kezén forgó — imakönyvek majdnem 90 százaléka nem magyar készítmény, hanem Csehországból (Winterbergből) kerülnek be hozzánk s igy a forgalomban levő imakönyvek közül csak mintegy 10 százalék készül itthon. Ez ügyben is megállapították a védelem módozatait. Végrendelet. Czirner Róza német születésü 18 éves szép fiatal leány volt Szegeden. Isten tudja, miért, szegény főbe lőtte a napokban magát. Hátrahagyott levelében arra kéri édesanyját, hogy tegyék a koporsójába Petőfi költeményes könyvét, mért ebből tanulta meg a szép magyar nyelvet. — Ti tudósok és tudatlanok, magyar paedagogusok, tanárok és tanítók, hozzátok szóllott ez a leányka. Mért nem tanítjátok Horatius helyett Petőfit? Hotel zur Kaiserin Elisabeth. Nagy királynénknak nem régen ezelőtt leplezték le szobrát a gödöllői kertben. Ez a magyar királyné szobra, de Újvidéken a nagy szálloda homlokzatán «Hote! zur Kaiserin Elisabeth* német nyelvű és szellemű felírás ékeskedik megsértéséül a szivünkben élő kegyeletnek. — Újvidéken persze nem tudják, hogy a nagy asszony nekünk nem császárnénk, hanem a magyarok királynéja volt. A zálogházak kamatlábait a kereskedelemügyi miniszter a törvényhatóságoktól bekért véleményes jelentés alapján következőleg állapította meg : értékpapirokbon 8°/ 0 aranyezüst targyakra és ékszerekre 15°/ 0 minden egyébb tárgyra 2070-ban ugy azonban, hogy ezekben a százalékokban a bélyegdij, irasdij, már benne foglaltatik. A 6 Filléres Francojegy színének megváltoztatása. A b Filléres Francojegy színének a többi levéljegy színétől elütőbbé és élénkebbé tétele czéljából a 6 filléres francojegy színe az eddigi vörös barnáról zöldes barnára változik. Az uj 6 filléres franeojegyek a jelenleg érvényben levő 6 filléres levéljegyekből még rendelkezésre álló készlet elfogyta utan fognak forgalomba bocsáttatni. Az eddigi 6 filléres franeojegyek érvényessege folyó évi deczember 31-ével megszűnik. Ezen időn tul a közönség a régi 6 filléres levéljegyeket ha valódiak, épek és használatlanok, bezárólag 1902 márczius hó 31-ig a posta és távírda hivataloknál megfelelő értékű mas franeojegyekre cserélheti be, 1902 apr. 1-től azonban azok becserélésre sem fogadtatnak el, Férjek 10 parancsolata. 1-ső parancsolat. A feleséged kívánságainak mindenkor tégy eleget és soha se duzzogj, ha sokat is akar. 2-ik parancsolat. Szabad idődben ne szökjél meg otthonról, hanem mulattasd ilyenkor a feleségedet. 3-ik parancsolat Feleségedet mindig a legszebb, legjobb és legokosabbnak tartsd. 4-ik parancsolat. Ha szomjas vagy, ne menj a korcsmába, hanem feleséged csókjaival oltsd szomjadat. 5-ik parancsolat. Kártyázni csak otthon a feleségeddel szabad, dohányozni pedig, ha feleséged megengedi. 6-ik parancsolat. A feleséged fóztét mindenütt dicsérd, még akkor is, ha beteg lész tőle. 7-ik parancsolat. Légy mindenben takarékos, hogy uj ruhákra jusson a feleségednek. 8-ik parancsolat. Ha feleséged eltör a fejeden egy pár fazekat, tekintsd ezt a legnagyobb élvezetnek. 9-ik parancsolat. Ne kivand, hogy a gyerekeket a feleséged ringassa és a pelenkákat tisztogassa, hanem te végezd helyette. 10-ik parancsolat. Ne kívánd meg soha a más feleségét és ne kacsintgass a szép leányokra. A helybeli előfizetők legkényelmesebben a lapkihordónal tehetik meg az előfizetést, de mindig a nála levő egykoronás nyugta átvételével. A nagy szünidőben előkészít, gymnáziumra, német és franczia nyelvben oktatást ad állami tanító. Bővebb felvilágosítást ad a szerkesztőség. Egy 10 ióerejü GARETT-FÉLE GÖZM0ZG0NY (Locomobil) üzemben látható nagy tüzszekrénynyel 6 légkörre engedélyezve olcsón eladó. Czim a kiadóhivatalban. * 1 i pénzt akar megtakarítani, az vegyen rt K S hámvasalást a szövetkezeti boltban. Nyári vasúti menetrend. Érvényes 1901 május l-töl. Indul Zalaegerszeg t Érkezik Csáktornya felé \ l i Kisczell felé { Kanizsa—Bécs felé ó. p ó. pj Csáktornya felöl V | Kisczell felöl Kanizsa—Bécs felől Csáktornya felé \ l i Kisczell felé { Kanizsa—Bécs felé 4 59 5 52 5 54 9 29 4 12 6 42 11 42 2 33 8 30 9 8 8 5 9 8 1 4 9 15 24 39 45 47 05 57 01 47 j Csáktornya felöl V | Kisczell felöl Kanizsa—Bécs felől Az aláhúzott számok az éjjeli időt jelzik este 6 órától reggel 5 óra 59 perczig. „ZalaYármegyei magyar iparvédo-egyestilet." Ebben a rovatban a jövő számtól elkezdve első sorban a Zalaegerszegen folytatott és müveit iparágakat ismertetjük, lehetőleg az illető szakemberek tollából, nem annyira a szépirodalomra törekedve bennök, mint inkább a gyakorlati életre. Felkérem azért a különböző iparágaknai levő polgártársakat, szíveskedjenek ismertetni saját iparukat. Ezek a közlemények kétfélék is lehetnek : 1. olyanok, a i melyek szorosan a gyakorlati mesterségre vonatkoznak, 2. amelyek elmélkednek, a forgalomról, kelendőségről, drágaságról, olcsóságról, a megélhetésről vagy meg nem élhetésről s ezeknek okairól. Helyi iparunk közül a jövő számban legelőbb is a kő s agyag iparról irunk, vagyis a föld iparáról. ==^==^====^===== ; _ „Zalaegerszegi kozp. fogy, és ért, szövetkezet." A szövetkezetekről. (37. Folytatás.) Fogyasztási szövetkezetek. Az 1878. évi V. t. cz. (: a büntető tvkönyv:) a csalard és vétkes bukást illetőleg, következőleg intézkedik: 414. §. A csalárd bukás bűntettét követi el a vagyonbukott, ki azon czélból, hogy hitelezőit megkárosítsa, 1. vagyonához