Magyar Jövő - A Nemzeti Segély Lapja, 1947 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1947-10-15 / 12. szám

1947 október 15 111, évfolyam 12. Hzám Mitfláttak az N. S. kiküldöttei Romániában Bölöni György: Nem vagyunk egyedül Az a tény, hogy Magyarországot Amerika ellenzésére nem vették fel az Egyesült Nemzetek tagjai közé, nem történt váratlanul. Mégis meglepetést okozott a dol­lár imperializmus ily nyilt állás­­foglalása a középeurópai de­mokráciák ellen és a mi sze­münk előtt is levette az ál­arcot az Egyesült Államok po­litikájáról. Mégis csak jobban is­merjük önmagunkat, mint Ame­rika ismerhet bennünket. Amerika nem bízik a magyar rendszerben, mert nem tartja demokratának. Mi pedig ellenkezőleg nem bízunk az Amerika által pártolt és óhaj­tott magyar „demokráicá“ ban, melyet számára a Nagy Ferencek és Eckhardt Tiborok jelentenek. A választások megmutatták, hogy Magyarországon ennek a magyar demokráciának van többsége a nép között és nem az amerikai tengerentúli magyar demokráciá­nak. Akármilyen kis állam is va­gyunk, függetlenségünk és önálló­ságunk jogot ad arra, hogy belső dolgaink felett mi ítélkezzünk. Ha egyedül minket ért volna az UNO tilalom, talán furdalhatná a magyar népet a lelkiismeret. Ta­lán mégis kiestünk az időkből, elmaradtunk, vagy túlélőre sza­ladtunk, nem tudunk beleillesz­kedni a világ nemzeteinek egye­temességébe. De az Egyesült Nemzetek szervezetéből való kizá­rás szomszédainkra is szól, azokra az államokra, melyek úgy, mint mi, kitartanak a népi demokrácia építése mellett. Nem egy állam­nak, de egy politikai irányvonal­nak szól tehát Amerika tilalma, az imperialista kapitalizmus teszi keresztbe a tilalomfát a népi de­mokráciák előtt, amelyek nem akarnak a dollárpolitika előtt m eghajolni. . Nem vagyunk tehát egyedül. Egy a sorsunk a szomszédainkkal, egymás segítségére és elsősorban önmagunk erejére vagyunk utal­va. Mert Amerika álláfoglalása nemcsak azt jelenti, hogy nem leszünk bent a nemzetek közös­ségében, Amerika meg tovább megy és büntet: megvonja a neki nem tetsző nemzetektől, tehát mi tőlünk is, a kenyérsegítséget. Sa­ját bőrünkön, saját gyomrunkon tapasztalhatjuk hát, hogy milyen az amerikai dollárpolitika. Nem lenne üdvös meg nem ál­lapítani mindezeket. Leszögezése ez a magyar helyzetnek és vele a világhelyzetnek. Gondolkozó em­bernek eszébe sem juthat termé­szetesen, hogy mindezekért bár­kivel is ujjat húzzon a mi nemze­tünk, dé az sem jusson eszébe, A Magyarországon nyaraló ro­mániai gyermekek visszatértek hazájukba. Már a búcsúzko­dás, mely itt zajlott le a Keleti­pályaudvaron, megható s egyben felemelő élmény volt: a fogadó szü­lők és a gyermekvendégek sírva kö­szöntek el egymástól; az asszonyok még egy-egy jó tanáccsal szolgáltak • ö. kicsinyeknek, megigazgatták ru­hájukat, az elemózsiás csomagba helyeztek el még egy-egy ízes fala­tot • •. A férfiak — mert szép számmal jöttek el ők is a búcsúzta­tásra —, ugyancsak küszködtek előtörő könnyeikkel. Aztán kendő­­lobogtatás és meginult „Isten hoz­­zád“-tok közepette kigördült a gyer­mekvonat az állomásról. Az egyik N. S. kiküldött, ki ha­záig jcísérte a gyermekeket, így nyilatkozik éIményeiről: Utunk végig valóságos diadalme­net volt. Mezőtúron a későesH órákban robogptt át vonatunk, de a város megbízottai így- is bevárták a szerelvényt, hogy néhány szívélyes szóval köszöntsék a szeretet és jó szomszédság vonatát". Az első román állomáson, Kürti­­csőn beláthatatlan tömeg fogadott bennünket. Amerre a szem ellátott, ünneplő, mosolygó, ragyogó arcok, szélben csattogó zászlók és virágok köszöntötték a gyermekeket. De ki­jutott az ünneplésből a Nemzeti Se­gély intézményének is, mely első­nek nyújtotta segítő kezét a hatá­hogy emiatt demokráciánk vona­lán bármit is változtassunk. Ma­gyarország elég nagy árat fizetett azért, hogy megtanulja a törté­nelmi leckét. Egy negyedszázados nyomorúság után végre a felsza­badító nemzetek, köztük éppen Amerika támogatásával elérte azt, hogy lerázhatta magáról a rend­bontó sovinizmust, a haladást gátló feudalizmust és beilleszked­hetett a progresszív nemzetek sorába. Saját testünkön tapasztaltuk ki a reakció átkait, a fasizmus pusz­tításait, a nyilas uralom kegyet­lenségeit. Egyszersmindenkorra hátat fordítottunk ennek a múlt­nak és nem akarjuk azt vissza­hozni. Ha vannak közöttünk, akik ezt kívánják, azokat ellenségeink nek kell tekintenünk még akkor is, ha más véleménye erről Ame­rikának. Az UNO-ból való kizárásunk, reméljük csak ideiglenes, azon­ban nem jelenti a világ nem­zetei sorából való kiközösíté­sünket. Magyarország ezután is beletartozik a népek családjába. Ha el is ítél bennünket a hivata­los amerikai és angol politika, ez nem jelentheti, bogy kivonjuk ron át az aszálysujtotta, Ínséggel harcoló Romániának. Aradon is a két nemzet zászlóit lobogtatta a szél. Évtizedek gonosz uszítása után, mely a Dunavölgy két népéből, a románból és a ma­gyarból mindenáron ellenséget akart faragni, végre a két nemzet színéi barátion összefonódtak, mint­ha két testvér talált volna eaw másra, két testvér, kik Rosszá meg­­nemértés után ismét rátaláltak a békés és gyümölcsöző együttműkö­dés útjára. Az üdvözlő szónokok közül a fő­ispánt kell kiemelnem és Kővágó Lászlót, a Magyar Népi Szövetség elnökét. Jóleső érzés volt halla­nunk, hogy a Nemzeti Segély mun­káját nemcsak itthon, de a határo­kon túl is értékelik. Elismerik je lentőségét annak a nagy munká­nak, mely a magyar nép szolidari­tásának s ezzel együtt a szomszéd népek egymásratalálásának útját egyengeti. A két szónok után a tár­sadalmi szervezetek, a demokra­tikus ifjúsági tömörülések, vala­mint a Vöröskereszt megbízottai köszöntötték a hazatérő gyermeke­ket, a Nemzeti Segélyt és üdvözle­tét küldtek mindazoknak, akik szü­lői szeretettel fogadták a Romániá­ból jöN gyermekcsapatot. Az ünneplés még ezzel sem zárult le. Brassóban dr. Mezincescu Eduard, az Apararea Patriotica főtitkára (népjóléti államtitkár) fogadott magunkat ezeknek az államoknak és vele nyugatnak szellemi közös­ségéből. Sőt még erősebbre kell fűzzük velük a szellemi kapcso­latot Egy pillanatra sem kell el­szigetelteknek érezzük magunkat. A Nyugatnak, az Egyesült Álla­moknak és Angliának is még van­nak a hivatalos politika mögött milliói, akik máskép értelmezik a demokráciát, mint vezetőik. Fur­csa lenne, ha azTJNO-döntés miatt duzzognánk vagy még furcsább, ha egyenesen kétségbeesnénk. A döntés a nemzetközi világban megfoszt bennünket bizonyos elő­nyöktől. de nem jelent számunkra visszaesést, jelenti a meglévő ál­lapotok megmaradását. Ha nem jelent haladást, de nem is jelent hátramenést. Egy létező állapot fenntartását jelenti, a létező álla­pot fenntartását a teljes béke meg­teremtése helyett. A világ nemzetei között a béke nem teljes. Nem azért, mert ná­lunk olyan demokrácia van, mely Amerikának nem tetszik, hanem azért, mert Amerikának az igazi demokratikus, az imperializmus nélküli béke művének megterem­tése nincs kedvére és érdekében. A magyar demokrácia nem oka bennünket, ö egyébként végigkí­sért bennünket' egész romániai utunkon. A székelyföldi fogadtatás leírá­sára költő kellene, aki olvasóink elé tudja varázsolni a nemzeti viselet­ben felsorakozó tömegeket s a fe­lejthetetlen, szívből jött köszöntő szavakat,, melyek minden itt eltöl­tött percünket ünneppé emelték, s amelyek még mindig itt csengenek a szívünkben, további munkára sar­kallva a Nemzeti Segély minden egyes dolgozóját. Csíkszeredán Ka­csa Márton csikvármepyei főispán üdvözölte a Nemzeti Segély kikül­dötteit, mint a magyar nép s az új magyar demokratikus szellem méltó képviselőit. Majd Michail Jonescu- ezredes, a csikvármegyei katonai helyőrség parancsnoka ál­lott szólásra s nagy politikai jelen­tőségű beszédet tartott; a demokratikus magyar hadse­regnek küldte üdvözletét s egy* ben kifejezte azt a reményét, hogy a magyar nép és a román nép katonái soha többé nem mé­rik össze fegyvereiket, mert a demokratikus fejlődés békét hoz mindkét nemzetnek. Megértést, melyet senki és semmi meg nem zavarhat. A nagyjelentőségű beszéd után, —< folytatja az N. S. kiküldöttje be­számolóját — a tömeg a magyar és • román népet éltette, majd a Nemi zetí Segélyt és Románia két hatal­mindennek, csak egyszerű függ­vénye. Egy figurának számítot­tunk volna az amerikai sakkparti tábláján. Mi nem akartunk e sakk­játék figurája lenni. Inkább vál­laljuk szomszédaink és velük a világ szabad népeinek szerepét és e szabadságszolidaritásban látjuk függetlenségünket és jövőnket. Nem vagyunk egyed.ül. Velünk vannak a dunai népek és Keleten és Nyugaton a szabadságot szere­tők milliói. A TARTALOMBÓL: BÖLÖNI GYÖRGY: Nem vagyunk egyedül MARKOS GYÖRGY: Ok már tudják GYENES ROZSA: A szabadsághegyi gyermek­­szanatórium ACZÉL TAMÄS: 1943 BOKOSS LÁSZLÓ: Az OTI a dolgozóké BRANKO CSOPICS: A kezarai csata A szerb népdal kincsesházából VASVÄRI ISTVÁN: A bekötött szemű igazság Dr. HEIMÉR ÖDÖN: A szociálpolitika hároméves terve Hazatéri a Szeretet Vonata...

Next

/
Oldalképek
Tartalom