Magyar Hirnök, 1967. január-június (58. évfolyam, 1-26. szám)

1967-05-04 / 18. szám

8. oldal Magyar mnnmc Képeslap a nagyvilágból • HATSZÁZ MÉRFÖLD EGY ÓRA ALATT BOMBAY, India. — Miss Champa Malkani, az Air India utaskísérő hölgye, átlag órán­ként 600 mérföldet gyalogolt, ■ amely sebességi rekordját elő­segítette a repülőgép előreha­ladása a levegőben New York és London közt. A 600 mér­föld gyaloglási sebesség nem tréfa, hanem komoly, távol­ságmérővel lemért teljesít­mény volt egy kísérleti mérés során. A gyaloglást pedime­­ter — lábmérő — mérte le. Ugyanaz a pedimeter aztán, a visszafelé repülésnél, csaík 4 mérföldet jelzett, aminek ma­gyarázata az, hogy ez éjjeli repülés volt és a stewardess­­nek nem kellett ételt, italt felszolgálnia az utasoknak. * * * • SEBHELY AZ ARCON MÁR NEM SZÉPÍTI A HÖLGYEKET KHARTOUM, Szudán. - Bes'hir Said, a Szudáni Sajtó Szövetség elnöke, azt mondja, hogy a sebhely az arcon sóik nőnek különös szépséget köl­csönöz . . . Az arc karcolása Szudán­ban ősi hagyomány volt, most már kihalóban van. Régebben, az állami függetlenség előtt, a sebhely az arcon a törzsi ho­vatartozás jelképe volt. Há­rom. vízszintes bevágás jelez­te, hogy az illető a Saigia törzs tagja. Három függőleges vo­nal a Danagla törzs jelképe volt. Minden törzsnek meg­volt a sajátos vonala. Ennek korábban jelentősége volt, mert a törzs-hűség mindenek felett való volt, fontosabb, mint a Szudán állammal való azonosítás. De most már egy­re erősebb az állami öntudat. Ma már az emberek, különösen a nők, szeretnének megszaba­dulni az arc-vonásoktól, de ez nem könnyű feladat, hiába mennek az előkelő és gazdag szudáni hölgyek plasztik se­bészhez, az operáció nem tün­teti el végleg az elég mély sebhelyeket. Az arc karcolását a “régi jó időkben” bábaasszonyok vé­gezték a csecsemőkön “Isten nevében” . Karcolt, vagy nem karcolt arc — ez ma már nem első­rangú probléma a házasulandó szudániaknál. Fontosabb ennél a drágulás a házassági piacon, ami együtt jár az általános drágulással és kísérőjelensé­ge a magasabb életszinvonal­­nak is. Szudánban a menyasz­­szonyért fizetni kell s a jobb­­módú népesség körében az árak — a köteles ajándékok árai körülbelül ötszörösei az 1947. év előtti áraknak. Mig addig 30 dollár jó ár volt, ma 150 dolláron alul savanyu arcot vág az örömanya. Egyéb­ként ez az ármaximum, 21 éven aluli lányokért kell eny­­nyit fizetni; a menyasszony ol­csóbb, ha évei előrehaladtak. • KÖKORSZAKBELI EMBEREK A TV ELŐTT TOKIO. — Japán néprajzi nevezetessége az Ainu törzs, amelynek utolsó tisztavérü maradványai, körülbelül 300- an, az ország legészakibb szi­getén, Hokkaidón élnek. Szá­muk egyre csökken beházaso­dás, betegségek és a beván­dorlók beözönlése folytán. Eredetük titokzatos. Saját nyelvüket beszélik, nem a ja­pán nyelvet, és külsőleg való­sággal európaiaknak tetsze­nek. Az öreg férfiak térdig érő szakállt viselnek. Antro­­pölogusok úgy vélekednek, hogy az Ainuk egy kaukázusi törzsből származnak, amely Hokkaido szigetén 7006 évvel ezelőtt uralkodott. Vallásosak, hisznek a szel­lemekben, amelyek az állatok­ban, a növényekben, a hegyek­ben és a vizekben honolnak. Mary Inez Hilger misszio­nárius nővér, aki a washingto­ni Országos Földrajzi Társa­ság megbízásából nyolc hóna­pot töltött Hokkaido szigetén, a kőkorszaknak kevés nyomát találta az Ainuk életében. Csi­nos bungalókban laknak, gyá rakban dolgoznak, taxit ve­zetnek és este a TV előtt üi­­nek. * # * • KORONÁS FILMSZTÁR MADRID — Sarita Montiéi, az ismert spanyol filmszinész­­nö és énekesnő, újabban rend­kívül előzékeny kezelésben ré­szesül a határátlépéseknél nyugat-európai kőrútján. A rendőrök és vámőrök rendsze­rint összecsapják sarkukat és feszesen szalutálnak, amikor belepillantanak útlevelébe — amelyben szokatlan fénykép van. A képen világosan látni a szép spanyol hölgy fején a királyi koronát. Az történt ugyanis, hogy amikor Sarita legutóbb kissé elkésve, az utol­só pillanatban uj útlevelet kért, nem volt nála más fény­kép, mint “Az elveszett asz­­szony” című filmjéből vett ké­pe, amelyen királynői koronát visel. Minthogy a kép jó és hasonlít az útlevél tulajdono­sára, a spanyol hatóságok nem emeltek kifogást, hanem be­ragasztották az útlevélbe. Thursday, April 27, 1967 A kutya leesett a verandáról, mindkét mellső lábát törte, Wabash, Ind.-ban s az állatorvos gipszbe tette mindkettőt. CSÁVOSSY LEÓ: HIRDESSÉTEK HARANGOK TÖRTÉNELMI REGÉNY János barát Széchy Dénes esztergomi érseknél tett láto­gatása után, megtekintette Budát, Székesfehérvárt és megis­merkedett a magyar történelemmel. Mindenütt a cseribarátok, az assissi Szent szürkéreverendás, apostolkodó rendjének egy­szerű szerzetesei kisérték. És kibontották előtte a magyarság igazi lelkületét. Igali Fábián, a ferencesrend tartományi fő­nöke meghivta Erdélybe. Kapisztrán csodálattal szemlélte a művészi Ízléssel épült csiksomlyói rendházat, amelyet Hunyadi támogatásával építettek. Az árkádos kolostorudvar kerengője körül szimetrikus rendben csoportosultak lakóhelyiségek, szé­les, tágas üvegverandás közös ebédlőcsarnok ételátadó ablak­kal, gyülésterem, hálószobák, könyvtárhelyiség, olvasó-erkély, levéltár, rostos tűzhelyekkel ellátott konyha, könyvmásolók és festők szobái, vendégszobák, rendházfőnöki lakás, kórház. A kongó folyosók áldott csöndjében szentferenci áhitat. A sző­­lőlugasos kertben szelíden csobogó patak, üdítő illat. Hunyadi müvészettámogatása uj lendületet adott a ma­gyar stilusu építészetnek. A tövisi és csiksomlyói ferences tem­plom, a bojtori kolostor, a kolozsvári domonkos-kolostor, mind­mind az ő mély vallásos érzésétől áthatott müvészetszerete­­tét tükrözi és bőkezűségét dicséri. János barátot elkápráztatta a gyulafehérvári székesegy­ház gazdag ornamentikája. A fővezér talán azt emeltette a leg­féltőbb gonddal. Azt jelölte ki temetkezési helyéül is. Góti­kus stilusu szentélye az ötvösművészet dús izléstárának kiak­názásával készült. Szilágyi Erzsébet ajándékozta a templom vagyontérő, hímzett, drágaköves miseruháit. János vezér a Szentháromság oltárképet ... A nolaji bazilika szentélye mo­zaik versének magyar szövegét vésette a terméskőfalba: Ttitokzatosan tündököl a Háromság, A bárány Krisztus, az Atyának hangja zeng Mennyből: a lélek szent galambként száll alá. Fénykörrel ékesen övezve a kereszt, S körülte körben az apostolok kara, Kiket fehér galamboknak köre jelez. A Háromság a szent jelképeit biró Krisztusban egyesül Atyának hangja és a Lélek Istené, Kereszt meg bárány a szent áldozatra vall Királyra és győztesre pálma és bibor. Az egyház szírt je ő, ki ott a szirten áll, Amelyről négy patak buzogva csergedez, Evangélisták életet adó vize. Ezen a szimbolikus képen a bárány Krisztust, a tizenkét galamb az apostolokat, a sziklából előtörő négy folyó pedig az evangélistákat jelképezi. A magyar alkotnitudás, a veleszületett kulturális és állam­alkotó erő hőskölteménye az, amit a magyar nép négy és fél­évszázad alatt teremtett. Váradon Szent László ereklyéi felett misézett Kapisztrán János. Aztán a bihari tanyavilágot járta be lóháton, Vitéz Já­nos püspökkel. Váratlanul toppantak be egy igazságot mérő ispány ud­varába, ahol egy nyütt ködmönös jobbágyot taszigáltak ma­guk előtt a pandúrok. Gyékénykötéllel lábához csimbókolt bocskorából ijesztően kandikáltak ki bütykös lábujjai. Ko­pott kucsmája az árok latyakjába röpült ütlegektől jobbra­­balra löttyenő ősz fejéről. Lehajolt, hogy felvegye a kucsmát, de az egyik pandúr fenéken rúgta. Az öregember hason csúsz­va terült el a pocsolyában. — Majd megtanítunk becsületre! Itt döglessz meg gaz­ember! Kapisztrán és Vitéz János pillanatokig megdermedten állt a látvány borzalmától. — Mit vétett ez a jámborképü, vén paraszt? — lépett a püspök a pandúrokhoz. — Megtagadta az engedelmességet. Elmaradt a dézsma fizetséggel. Most aztán a törvénybiró parancsára, a többiek­kel együtt, beleforditjuk a Kőrösbe. — Folyóba kell fullasztani azért, mert nem tudja a dézs­­mát téríteni? Nem! — tört ki a püspökből a krisztusi szent harag. — Nem engedem bántani ezt a szegény embert! Ki a földesura? — Brankovics György! A szerb despota. Övé az egész látóhatár — felelte a pandúr. — És az ispányok is az ő rác­­martalócai messzi járásra. A közeli Kőröspartról nyöszörgő sóhajok, rekedt kiál­tozások, kétségbeesett segélykérések és üvöltő átkozódások hangzavara hallatszott. Ahogyan éber kutyák vonítják a teli­holdat. , i ' j | ■ ' I ; <. A két pap a folyóparton térdeplőkhöz nyargalt. Már tisz­tán hallották minden szavukat; — Drága Jézus ... — Tégy igazságot! . . . — Könnyits meg minket! ... — Uram, legyenek átkozottak hamisságukért ezek az urak! — Rühös lelkűket eméssze a métely! . . . — Ides Jézus, adj kegyelmet a másvilágon! . . . Vagy huszonöt mezítlábas, haláltváró jobbágy fetrengett ott rongyaiban. , i _ ; ^ — Mi a vétketek? — szólt hozzájuk Vitéz püspök. — Az Ur Isten küldte kigyelmed atyánkat ide. — Azt mondják az urak, hogy fellázadtunk parancsuk ellen. !’ i ! j í í ; ] f í*1 — A folyóba fullasztanak azért, mert a dézsmát nem szol­gáltattuk be idejében. — Hát amikor nincs mibül . . . — A szárazság, az aszály kiette a földeket! — Elhajtották juhainkat, kecskéinket dézsmába! — A megmaradt lábas jószág dög vésztől fordult fel! . . . Miből adjunk dézsmát? — Elszedték utolsó tallérunkat is! — Kivennék a tehénből a bor jut idő előtt . . . — A szegény nép a robot sokasága és sanyargatása miatt lázadozik mindenfelé. — A nagy urak hívják a nyakunkra a törököt is! — Karóbahuzás vagy folyóbafullasztás a jobbágy nép sor­sa .. . — Ártatlan asszonyokra ráfogják, hogy boszorkányokkal cimboráinak és elégetik őket . . . — Elég a panaszból! — kiáltotta a püspök csendet pa­rancsoló pillantással. — Ne kisértsétek az Istent! Halkulja­tok el! • De szelídre fordult tekimetével máris elárulta, hogy se­gíteni akar rajtuk. Hiszen a kgfájdalmasabb szegénység köl­­kezte világra ezeket a szerencsétleneket és a nyomorúság bék­lyója nyűgözte egész életüket. — Mióta vagytok Brankovics Györgye jobbágyai? — for­dult ismét hozzájuk. — Kenyérmezőnél estünk a despota fogságába valameny­­nyien, Hunyadi vezérünkkel együtt . . . Ő hamarosan kiszaba­dult, mink azóta itt turjuk az uraság földjét minden nap, látás­­tól-vakulásig . . . Legnagyobb vétkünk pedig az, hogy mind­máig Hunyadi Jánost valljuk legfőbb urunknak. — Nahát! — dübörgőit a püspök felháborodott hangja a pandúrokhoz — Hunyadi kormányzó fővezérünk nevében pa­rancsolom, hogy tüstént engedjétek szabadon ezeket a szegény, öreg jobbágyokat! A pandúrok szó nélkül engedelmeskedtek. A halálraítél­tek csoportján az öröm moraja futott végig. — Jöjjenek utánunk valamennyien! — szólt Vitéz a ré­mületből eszmélő, öreg parasztokhoz. — Én vagyok a váradi püspök. Tőlem majd emberséges megélhetést kapnak a káp­talan birtokán. — Az Ur Isten küldte az Atyát . . . — Légyen áldott a hatalmas Jézus! ... Égfelé tárt karokkal, hálálkodva tápászkodott fel a szá­nalmas, az állatinál is szennyesebb sorsra jutott, szerencsét­len jobbágycsoport. Kapisztrán és Vitéz püspök lóháton, lépésben indultak Várad irányába. Az ismét emberré lett emberek fáradt von­­szolódással követték őket. — Megsegítettél ides Jézus! — Béfogadtál vendégednek ... — énekelték örömsirás­­sal el-el csukló hangon. — Tudod János püspök — emelte a beszéd fonalát Ka­pisztrán, — én, aki Assisi Szent Ferenc rendjében megismer­tem a szegénység minden fajtáját és a földhöz ragadt embe­rek ezernyi keservét, megborzadtam azon, amiket most lát­tam ... És mondd, a többi főnemes is ilyen sorsot mér a jobbá­gyaira? — Sajnos, atyám, ez ma általános. Nem tudom, hogy a jóllakott, dőzsölő grófok és főurak miként adnak majd az Ur előtt számot gonoszságaikért. A dézsmát, adót kegyetlenül kipréselik rabszolgasorsban tartott jobbágyaikból. A kifosztot­tak kiéhezve átkozzák őket. Elégedetlenek, lázadoznak, mert nem látják értelmét emberi életüknek . . . Kivételek azon­ban vannak. Ilyen elsősorban a fővezér, aki becsületesen fizeti minden munkása bérét és minden katonája zsoldját. Hunyadi leikébe édesanyja nevelte a sárbaragadt földművelő nép fel­emelésének nemes szenvedélyét. Ismerem őt legénykora óta és tudom, hány szegény jobbágyot mentett meg a karóbahu­­zástól . . . Hozzá hasonló, nemes gondolkodású erdélyi four az Ugrón Rabonbán, aki Szombatfalva ura és a szegény nem­zetiség vezére ... Az ő ősapja vezette a székely népet a kár­páti magyar hazába . . . Hunyadinak minden csatában vitéz küzdőtársá ötezer székelyével ... Az egyik Ugrón, aki kalo­csai érsek volt, a muhi pusztai csatában lelte hősi halálát . . . Ezek az igazi magyar nemesek! Az ő példájuk azonban ha­tástalan a mind tultengőbb, beözönlött, jött-ment idegenekre. Mint ez a Brankovics Györgye és Lazarovits István szerb des­pota. Meg a huszita-eretnek Griska . . . Zubovits . . . Mircea és Drakul Vlád havaselvi oláh vajdák . . . Ozorai Pipo, a királyi sereg vezére . . . — És Ulrik gróf! — egészítette ki Kapisztrán a fekete név­sort. — Igen, Ciliéi is . . . — Nem tudom megérteni Hunyadi ellen táplált ellen­szenvét. * 4 — Régikeletü dolog ez — adta meg a szót a püspök. — Ciliéi, Frigyes császár fia, akinek anyját, Frangepán Erzsé­betet maga a császár tette el láb alól, hogy a szeretőjét ve­hesse el feleségül. Amikor Desnitzi Veronka, mint mostoha került a császári udvarba, őt viszont Frigyes apja gyilkol­­tatta meg . . . így Ciliéi anya nélkül, idegen környezetben nevelkedett. A pattanásosarcu, vörhenyvörös hajú, nyápic if­jonc, gőgös, fennhéjázó, kevély lelkében mérhetetlen irigy­ség és gyűlölet fészkelt a daliás Hunyadi apróddal szemben . . . Rajta keresztül gyűlölt mindent, ami magyar . . . S magyar­faló német maradt egész életében . . . — És Újlaki miért feni a fogát Hunyadira? — Legénykorukba nyúlik vissza ez az ellenségesség is. János tudomást szerzett arról, hogy a kamaszkodó Újlaki egy fiatal jobbágy lánnyal erőszakoskodik. Egy sötét este, női ru­hába öltözötten, a jobbágy lány szüleinek kertajtajában állt. Csakhamar jött Újlaki és abban a hiszemben, hogy a lányt találja ott támadó szemtelenséggel rohamozta meg. De a ka­rok, amelyektől ölelést akart kicsikarni, csaknem összeroppan­­tották a csontjait. A félelmetes erejű ifjú úgy helybenhagyta Újlakit, hogy az hetekig köpte a vért. A lovagi pofonokat azóta is érzi az arcán és nem tudja feledni a rajta esett szégyent. — Nagyon érdekes történetek ezek — bólogatott Kapisz­trán, — és számomra eddig érthetetlen dolgokra adnak ma­gyarázatot. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom