Magyar Hirnök, 1963. július-december (54. évfolyam, 27-52. szám)

1963-11-21 / 47. szám

Nov. 21, 1963. MAGYAR HÍRNÖK 5. OLDAL PASSAIC, N. J. ÉS KÖRNYÉKÉ MI UJSAG PASSAICON? SZOMBATON van nálunk a lapzárta! Személyi és más helyi híreket legkésőbb szom­bat délutánig kell eljuttatni a lap ügyvezető szerkesztőjé­nek címére, hogy azok a kö­vetkező heti lapszámban ben­ne lehessenek. Lapunk ügyvezető szer­kesztője: Dr. Kormann Fri­gyes már átköltözött uj ott­honába — 109 Aycrigg Ave. PASSAIC —s ott készséggel áll előfizetőink és hirdetőink rendelkezésére. Telefon­száma egyelőre: 472-0951. Passaici ügyvezető szerkesztőnk DR. KORMÁN FRIGYES 109 Aycrigg Ave. Passaic. N. J. Tel.: 472-0951 lent, hogy a szentségi Krisz­tus ‘“törvénylátó napokat” tart templomunkban. Remél­jük, hogy a hivek, de külö­nösen az egyházközség hit­­buzgalmi szervezetek tagjai megtöltik a templomot mind a három este. Mindkét nyel­ven lesz egy rövid, tiz-per­­ces szentbeszéd is. Ha időnk megengedi, végezzünk szen­­séglátogatást napközben is. Vasárnap a szentségkité­tel közvetlenül nagymise után lesz, szokásos körmenet­tel. A keddi körmeneten a két Szt. Név Társulat tagjai is résztvesznek. Passaic és környéke ma­gyarsága körében már nagyban folynak a készülő­id ések Szilveszter estére. Eddig a következő szilvesz­teri mulatságokról kaptunk értesítést: Szent Név Társu­lat magyar . tagozatának ve­zetése alatt a Szent István r.k. egyházközségnél mű­ködő összes egyesületek ren­deznek szilveszteri mulat­ságot az Auditóriumban. A Magyar Református Egyház­nál ugyancsak Szilveszter­est lesz a Kálvin teremben. A Garfieldi Amerikai Magyar Polgári Kör estjének helyét még nem ismerjük, de mi­helyt értesítenek, azt is kö­zölni fogjuk. Bevallják a gazdasági bajokat és jobb jövőt jósolnak Kádáiék A Magyar Cserkészek Pas­saic és környéki csapatai, a Gábor Áron fiu-cserkész­­csapat és a Rozgonyi Cecilia leánycserkészcsapat eddigi otthonukból, mely lebontás­ra kerül, átköltöztek a Szent István r. k. egyházközség ál­tal rendelkezésükre bocsá­tott helyiségbe: 219-21 Third St. Összejöveteleiket ezentúl e helyiségben tartják. BUDAPEST. (FEC) — Három napon át ülésezett az országgyűlés. A fő program­pont a minisztertanács be­számolója volt az ország gaz­dasági helyzetéről. Fock Jenő miniszterelnökhelyet­tes beszámolt a népgazda­ság minden ágának eredmé­nyeiről és az eddigi szokások­kal ellentétben meglehető- J sen őszintén az eredmény- I telenségeiről is. Ismertette j azokat a körülményeket, (.melyek a gabonabehozatal j fokozásához vezettek, kü­lönösen hangsúlyozva a rossz időjárás hatását. Ka­­tasztrális holdanként 9 má­zsa búza termett. A Kádár ! rendszernek ez a második j legrosszabb éve a hivatalos j kimutatások szerint. { Fock keserűen sorolta fel azokat az okokat, amelyek miatt a mezőgazdasági terv teljesítése még egy évben sem sikerült. Gondosan el­kerülte azonban azt, hogy az okok az erőszakos kolhozosi­­tással kerüljenek összefüg­gésbe. A jövőt illetően vál­tozatlanul dicsérte a kolhoz­gazdálkodási formát és azt a reményét hangoztatta, hogy “ha dolgozó parasztságunk növekvő munkaszereteté­vel, fegyelmével párosul a irányitó minisztériumi és helyi vezetés jobb munkája, minden lehetőségünk meg­van a mezőgazdasági ter­melés gyorsabb , és biztonsá­gosabb növelésére.” Sötéten ecsetelte Fock az iparban uralkodó állapo­tokat is, ahol ezideig szintén nem érték el a tervezett fejlődést. Részletesen ele­mezte azokat a bajokat,ame­­j lyek miatt az idén nem érik el a termelékenység eme­lésének múlt évi szintjét sem. Bevallotta az élelmiszer-A VÍZIVÁROS NAPÓLEONJA A Kormann-csáládban no­vember folyamán a születés­napok egész sorozatát ünnep­ük. Első volt a legifjabb Kor­mann Frigyes, akinek no­vember 2-án 16-ik születés­napját meghitt baráti körben, otthonában ünnepelték. Ifj. Kormann Frigyesnének és Jámbor Pálnak nov.27-i szü­letésnapját és Jámbor Pálné­­nak nov. 28-i születésnapját együttesen Thanksgiving nap­ján, Dr. Kormann Frigyes és Nagy Sándorék lakásán tartják. Gratulálunk! Soltész Mihályné ( 11 Ross Pl.) nagyszámú rokonok és barátok körében ünnepelte születésnapját. Gratulálunk! Hírek a Szent. István Római Katolikus Egyházközségből Közli: Ft. Dr. Dunay Antal plébános 223 Third Sl„ Passaic, N. J. Hirek a Szent István A magyar Szt. Név Társu­lat tagjai legutóbbi gyűlésü­kön elhatározták, hogy de­cembertől kezdve gyűléseiket nem a hónap második, hanem első hétfőjén tartják. A de­cemberi gyűlés tehát 2-án este lesz. Negyvenórás szentség­­irnádás lesz templomunkban jövő vasárnap, november 24-én, valamint hétfőn és ked­den. Ez más szóval annyit je-BUDAPEST. —1. Napoleon francia császár utolsó élő magyar leszármazottja Bu­da régi városrészében, a Ví­zivárosban él. Csakugyan él egy magyar Napoleon? Egy bizonyos: ezt rebes­getik a vízivárosi asszonyok a piacon, ezt mondogatják a férfiak a presszókká prole­­tarizált kávéházakban. Ad­dig járt a Vízivárosban száj­ról szájra a nagy szenzáció, amig megütötte egy szem­füles újságíró szemét és fü­lét. S a riporter budai laká­sából leszállt a közelben megnyílt presszóba, a szó­beszéd szerint Utolsó Napo­leon tanyájára és — mily sze­rencse! — ott mindjárt szem­­től-szembe állt az emberével. Kis ember, kissé kövérkés, mint volt a nagy francia csá­szár. Felállt, katonásan ki­egyenesítette magát. oda­lépett a riporter asztalához s meglepő, megejtő szerény­séggel szólt: — Bocsánat, megengedi, hogy pár percig zavarjam? Én magát ismerem, valami­kor sokat járt a Fő-utcai cuk­rászdába. . . Maga irt törté­nelmi színdarabokat. . . — Igen, igen. — Éppen ezért bátorko­dom alkalmatlankodni — folytatta a kis emberke. — Volna egy szenzációs aján­latom. Ragyogó üzlet! Van egy olyan témám, amit ha mi ketten kidolgozunk, biz­tos a siker. Világsiker. Néz­zen rám! Néz, néz a riporter, nem talál a kis emberkén semmi különöset. Vagy talán mégis. A kis ember a homlokára mutat: “Ez a homlokba hulló haj tincs nem emlékezteti valakire ?” — De igen, — veti oda a riporter. — Bonaparte Na­póleonra emlékeztet. Megtört a jég. Most meg­ered a kis ember szóáradata: — Njs, én egyenes le­származottja vagyok a csá­szárnak. Tetszik tudni, Na­poleon Győr mellett csatát vívott a magyar nemesi fel­kelőkkel. Ott ütötte fel a császár a főhadiszállását. Mély lélekzetet vett Na­poleon császár kései ivadéka, aztán folytatta mondóká­­ját: — A franciák alaposan el­páholták a kiképzetlen, ta­pasztalatlan magyar felke­lőket. A győzelem megünnep­lésére a császár a főhadiszál­láson bált rendezett. Meg­hívták a környékbeli urasá­­gokat, földbirtokosokat, — földesasszonyokat. Az egyik földesasszony 26 éves volt, csinos és özvegy. A könnyen hevülő császárnak első tekin­tetre megtetszett. Tetszik iérteni?. . . A császár a győri szépasszonyt elvitte magá­val Bécsbe, a schőnbrunni kastélyba, ott egy hétig vol­tak együtt. Aztán, amikor eljött az ideje, a Győr hatá­rában lévő kastélyban meg­született egy kis Napoleon. Az én francia-magyar ve­hiányokat is, ki nem elégitő­­nek bélyegezte a ruházati cik­kek Választékát és minősé­gét. Sokezer ember még nem jutott hozzá a téli tüzelőjé­hez, a szállítási lemaradás a népgazdaság minden ágá­ban és az ellátásban is érez­hető. Az építkezési ipar még a megnövekedett munkaiő­­vel sem tudja teljesíteni ez­­évi terveit. Az életszínvonal tervezett emelését éppen emiatt Fock szerint nem lehet elérni. A vasutasok és postások ter­vezett fizetésemelését a jö­vő évre kell talasztani; más munkakategórákét, igy pél­dául a tanitekét és keres­kedelmi alkalnazottakét pe­dig csak azutái lehet előven­ni. Trautmann iezső építés­ügyi miniszte; részletesen elemezte az építőipar le­maradását. A építőanyagok hiánya már «ek óta króni­kussá vált. Hiány van képzett munkaerőben i. Rengeteg panasz van a ninőség miatt és ezek legna^obb része jo­gos is. A vitában (hangzott fel­szólalásokra Fick válaszolt és akaratlanul is nagy hitelt adott a nyugai rádióállomá­soknak és sajónak, amikor bevallotta, hog a múltban az ország legábbször csak ezek tájékozttása alapján szerzett tudoxást a nehéz­ségekről s az« nagyságáról. De ma már tz az ország­­gyűlésben is ebaigzik, ami szerinte sokkal egészsége­sebb. A párt jdenlegi politi­kája az “őszineség és nyílt­ság.” Nem kétség.«, hogy igy sok feszülstsé? vezetődik le, ha a népnek nem kell fel­háborítóan megszépített adatokat és blyzetjelentése­­ket olvasni és hallani. MI UJSAG TRENTONBAN? Történt valami családjá­ban, aminek hirét be szeret­né tétetni lapunkba? Telefo­náljon Szamosszegi Jenőné­­nek (OWen 5-6517) s ő szí­vesen felveszi az adatokat s megírja a hirt. Nem kerül semmibe! Ha pedig valamit hii'detni szeretne, jutányos áron közöljük akármilyen hirdetését. Mrs. Szamos­szegi azt is összeállítja szí­vesen. Gyászjelentéseket, köszönetnyilvánitást külön kérdőívvel intézünk, hogy semmi adat ki ne maradjon belőle. Bármilyen a lappal kapcsolatos ügye van, lépjen összeköttetésbe Szamossze­gi Jenőnével (37 Cummings Ave. Trenton, 10, N.J.). BAUM BÚTOR ÜZLET 172 Market Si., Passaic. N. J. Telefon: PR 9-2S84 BIZUB T. JÓZSEF TEMETKEZÉSI IGAZGATÓ legmodernebb temetkezési vállalata! Bármely családnak módjában áll igénybe venni BIZUB elis­merten elsőrangú temetkezési szolgálatait. A KÁPOLNA HASZNÁLATA TELJESEN DÍJMENTES ORGONA BEVEZETVE! • NYÁRON AIR CONDITIONED! 203-205-207 Third St., Passaic, N.J. — PR 7-4332 HA GYÁSZ ÉRI forduljon bizalommal hozzánk. Gyönyörű házi kápolna, vala­mint ambulance betegek szállítására. NYITVA ÉJJEL-NAPPAL JOHN LABASH FUNERAL HOME 40 MONROE ST. PASSIÓ N. J. Telefon: GRegorv 3-3037 Bútorát vásárolja ROTH Furniture Company ÜZLETÉBEN 106-8 Market St.. Passaic, N.J. Telefon: PR 7-1834 gyes származsu ősöm. Tet­szik látni ezl ^ hajtincset? Ez a bizonyitékj Igazi napó­leoni haj tincs. Mire megy ez M? üjabb mély lélekzetet Vez Kis Na­poleon és business ajánlatot tesz a riporter-sándarabiró­­nák: — írjuk megjkettesben,— fifty-fifty alapd, a császár győri szerelmi jalandját.Fil­­met is lehet attól csinálni és a filmben a jtgén egy hi­teles, élő szerem lenne: én, a császár utolscpiagyar le­származottja. Rngeteg hi­teles adatom va. Megvan nekem a győri )áü menü is. És sok más bizalmas adat. .. j A történelmi emlékezés­nek és üzleti ajálathak ezen a pontján történ hogy vé­letlenül éppen ?y másik riporter tévedt e Utolsó Napoleon tanyáéra. Ba­rátságosan köszntötte a császári ivadéka Hogy van, hogy van, fenségs ur?” Napoleon xvartan kö­­szönömszépent mondott és holnapi viszontlíás Ígére­tével otthagyta i szindarab­­iró riportert és presszót. Az uj riporter vendg régi vízi­városi lakos, ő jár régóta ismérte Utolsó Iipoleont. . . S mindjárt megiondta kol­légájának, ki isez az vízi­városi nemecsek ■ ' Valamikor régn borbély­­segéd Volt Karcaon és néha statiszta szerepe játszott vándor szintársiatoknál. . . Egyszer a “Szólmondó asz­­szonyság”-ban léett szín­padra, a szinpai hátterében feszengett büszkn s azóta hajából egy tincít mindig a homlokára hajstt. így lett belőle magyar hpoleon. A győri szerelmi htóriát Krú­dy Gyula egyik novellájából bogarászta ki, l TÖRTÉNT VAliMI. aminek hirét náyánosságra szerelné hozni? [a igen, kö­zölje velünk éshi szívesen közreadjuk laputbanl A WM. Penn egyesület 13— ik fiókosztálya novemberi gyűlésen megszavazták, bogy a gyermektagok részére az idén is megrendezik a Kará­csonyi Party-t, még pedig a Szt. István Hall-ban (volt Magyar Otthon). A party de­cember 15-én lesz, délután 2 órai kezdettel. Minden a fi­ókhoz tartozó gyermek-tagot szeretettel hiv és vár a fiók vezetősége, kedves szüleik kí­séretében. NOVÁK FERENC és neje, 500 W. Park Ave. Trenton-i lakosok (Abauj megyeiek) most ünnepelték boldog há­zasságuk 30-ik évforduló­ját. Kettős ünnepet ültek, mert idősebbik fiuknak, Vin­cének és nejének kisleánya, született és igy a kereszte­lőt is ekkor tartották a nagy­szülők házánál, ahol mintegy 50-en jelentek meg a házi partyn. A leányka, az első unoka a keresztségben Lynn Ann nevet kapott. TRENTONI ügyvezető szerkesztőnk SZAMOSSZEGI IEN0NE 37 Cummings Avenue, Trenton 10, N. J. OW 5-6517 Egyesülete: a hónap első keddjén. Women’s Club a hónap 2- ik keddjén. Hung. Cath. Club, a hónap első vasárnapján. ség megkezdte a mai temp­lom felépítését s az 1922 no­vember 30-án, Hálaadás Nap­ján szentelte fel a püspök. 1919-ben áz egyházközség ne­véből a “Magyar” szót ki­vették és “Római Katholi­­kus” szavakkal helyettesí­tették. 1940-ben az egyház­­község a magyar Ferencren­­di Szerzetesek fennhatósága alá került. 1948-ban a temp­lomot és az egyházi épületet kibővítették s a folytonosan gyarapodó egyházban ma a gyönyörű templom mellett a barátok otthona, apáca­­rendház és az Isteni Szeretet Leányai nevű apáearend ál­tal vezetett iskola van s az> egyháznak gyönyörű saját te­metője és nagykiterjedésü földbirtoka van Roeblingon. A Trentoni Független Magyar Ref. Egyház hírei Közli: DR. BÉKY ZOLTÁN püspök A Szent István R. K. Egyházközség hitei Közli: Ft. KISS A. GYULA plébános A ROEBLINGI Holy As­sumption r.k. egyházközség — a magyar Ferencesrendi szerzetesek főhadiszállása — november 10-én, vasárnap ünnepelte fennállásának 50- ik évfordulóját. A vasárnapi szentmise ez alkalomból aranyjubileumi hálaadó mise volt, melyet Father Forró Al­­pár OFM, az egyházközség plébánosa celebrált, fényes papi segédlettel. Ezt köve­­tőleg aranyjubileumi banke­­tét ültek az egyház nagy­termében. — A Roebling-i egyházközség 1913-ban ala­kult, alig 9 évvel azután, hogy Charles G. Roebling, a hi­res Roebling acélsodrony­­gyár feje magát a községet megalapította. Az első ma­gyar szentmisét 1913 junius 11-én mondotta Roeblingon, egy burdosházban hirte­len berendezett kápolnában Csizmadia Pál South River-i plébános. Egy héttel később, junius 18-án formálisan meg­alakult a “Szt. Imre Magyar Egyházközség” néven az uj egyház. 1919 májusában az egyházközség egy bizott­sága megvásárolta azt a tel­ket, amelyre 3 évvel később, néhai Father Grosz Ferenc vezetésével az egyházköz-Ingatlant akar vásárolni? Közjegy­zőre van szüksége? Utazni akar? GEORGE M. PREGG IRODÁJA mindenben készséggel áll rendelkezésére 907 So. Broad St., Trenton, N.J. Telefon.: EX 3-4489 Az összes bel- és külföldi orvosságok besze­rezhetők Kremper József gyógyszeriárában 1000 S. CLINTON AVE. TRENTON. N. J. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk.----o----­MAGYARUL BESZÉLÜNK Telefon: 3-4347 SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8.30, 10.00 és 11.15 órakor. ÜNNEPNAP: 7, 8 és 9 óra­kor és este 7.30-kor. HÉTKÖZNAP: 6.30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: szomba­ton: d.u. 4-től 5.45-ig és este 7-től 8.30-ig. Hétköznap: reg­gel a 8 órai szentmise előtt.­­Első pértek és ünnep előtt este Y-től 8 óráig. — Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA: minden pén­teken este 7 órakor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK: vasár­nap a 11.15-ös szentmise után — keresztelések előre beje­­lentendők. Keresztszülő csak rendes, jó katolikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK; tiltott idők és vasárnapok kivételével bár­mely napon. Esküvő bejelen­tendő 4 hétig az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS: állami iskolák­ban tanuló gyermekek vallás- és erkölcstani oktatása: min­den hétfőn d.U; 3 órakor a public school-tanulók; min­den pénteken délután 3 óra­kor a high school-tanulók ré­szére. Oktatások október 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzés Társulat Titok váltása: a hó­nap első vasárnapján. P. T. A. — Anyák-Tanitók Istentiszteleti sorrend: Magyar nyelvű istentisz­telet d.e. 9:20-kor. Vasárnapi iskola d.e. 9.30- kor. Angol nyelvű istentiszte­let d.e. 11-kor. Youth Fellowship és YPS este 7-kor. Háladás Napja alkalmá­ból vasárnap, nov. 24-én tar­tunk háladó istentiszteletet úgy a magyar, mint az angol nyelvű istentiszteleten. Missziós borítékaikat akik nem hozták el a múlt vasár­nap, hozzák el most vasár­nap templomunkba. Úgy­szintén a “Magyar Egyház” előfizetéseket, évi két dol­lárt, az év lejárta előtt szí­veskedjenek befizetni. 400 példányban jár a “Magyar! Egyház” s eddig alig néhá­­nyan rendezték előfizeté­süket. A múlt évben egy fi­atal diák lelkésszel gyüjtet­­tük be az előfizetéseket. Eb­ben az évben nincs, akit küldjünk, tehát hozzák fel az irodába. Úgy a missziós ado­mányokat, mint a “Magyar Egyház” előfizetéseit a jövő héten nyugtázzuk. Kegybletes imádságban emlékeztünk meg a -rriüít va­sárnap elhunyta évforduló­ján Sarkady Lajos testvé­rünkről. Újabb adományok a temp­lom festésre és renoválásra. 50 dollár: Antocs Lajos é» neje. 25 dollár : • Youth Fellows­hip, Adorján Kálmán és ne­je, Kierys Henry és neje. 20 dollár: özv. Szoba Mi­hályné, Szekér József né, Pok­­róczy István és neje, G. Bé­res András, Molnár Józsefné, Ozsváth Elek és neje. Akik még nem adták be Akik még nem adták be adományukat, igyekez­zenek minél előbb beszolgál­tatni. WILLIAM PENN FRATERNÁLIS EGYESÜLET Trentoni Osztálya Életbiztosítási ügyeiben bárki bizalommal fordulhat Kerületi Irodánkhoz. Címe: 1030 So. Broad St., Trenton 10, N. J. Iroda órák: kedd, csüt., péntek reg. 9-12, d.u 1-5 óráig. Áz osz­tály gyűlései minden hó má­sodik péntekjén este 7:30-kor az irodában. Tel.: OW 5-3540. RÉVÉSZ LAJOS körzetvezető A MI HÚSÁRUINK A LEGJOBB MINŐSÉGŰ ANYAGBÓL KÉSZÜLNEK ÉS ELSŐRANGUAK Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER-féle húsárukat árusítanak és garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárai Ízletesek, frissek és jutányos árúak. I0S. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Avenue Trenton, N. J. TRENTON N. J. ÉS KÖRNYÉKE TAKAREKBETETEK legjobban kamatozó helye ... CHARTERED 1844 J THE Trenton ( Saving Fund 1 V m-us un ran min Society / HIVATALOS ÓRÁK: Hétfőtől péntekig, naponta reggel 9:30-tól este 5-ig

Next

/
Oldalképek
Tartalom