Magyar Hirnök, 1963. július-december (54. évfolyam, 27-52. szám)
1963-11-21 / 47. szám
/ 6. OLDAL SZERELEM K1FÁRJAI Irta: KERTÉSZ MIKLÓS Morvay ismét csak Ilkára mutatott, ki fogait öszszeszoritva, mozdulatlanul állott és irtózatos felindulásában már lélekzetet is alig tudott venni. • — Ez a te anyád, — mondotta. — Nem igaz, — kiáltotta Rózsika. — Ez itt nem anyám, szegénykét valahol rejtve tartjátok és nem akartok hozzá engedni. De van még igazság a földön! Megyek a bírósághoz s a törvény erejével fogom önöket kényszeríteni, hogy anyámat kiszolgáltassák. Kezemben írások vannak, melyekből kitűnik, hogy Técsőy Sarolta leánya vagyok. Még egyszer kérem, adjátok ki anyámat, mert különben rögtön törvénv elé viszem az ügyet. Ám, ha kiadjátok őt — akkor mindentől eltekintek és elmegyünk innét messzire, vissza Franciaországba, ahonnét jöttem. Nos? Nem akarjátok? Ám lássátok a következményeket! Ezzel az ajtó felé sietett. — Kígyó, — tört ki most Ilka rekedten rikácsolva. — Törvény elé akarod vinni az ügyet? Majd törvényt ülünk fölötted mii Hahaha! Ezt a házat ugyan el nem hagyod többé élve! Az őrültek házába jöttél — no hát, lelkem, itt is maradsz1 mint őrült! — Úgy van, — erősítette az orvos. — Az ilyer közveszélyes őrültnek tébolydában van a helye. — Vissza, nyomorultak, — sikoltott fel Rózsika. — Hozzám többé ne közelítsetek — segítség, Aladár, ez a két nyomorult le akar engem fogni! Vadmacska gyanánt vetette magát Ilka a gyönge leánykára, mialatt Morvay doktor azon volt, hogy az ellenük küzdőnek a kezéből kikapja a veszélyes okmányokat. Rózsika kétségbeesetten védelmezte magát, jól tudta, hogy lét és boldogság kérdése forog kockán. Ámde képtelen volt megbirkózni a két gonosztevővel, kik a gyöngéd teremtést földre gyűrték és kiszakították kezéből a fontos iratokat, melyetket Rózsika már nem birt kebelébe rejteni. — Megállj, alattomos, gonosz macska, te — sziszegte Ilka. — Meg fogsz te szelídülni a kezünk alatt! Egy magányos zárkában, kenyéren és vizen1 bűnhődni fogsz te arcátlan teremtés azért, hogy engem, anyádat, nem akarsz elismerni. Az orvos a földön fekvőnek, hogy további kiáltozását meggátolja, betömte a száját, aztán megkötözte őt és ahogy csontos ujjai érintkezésbe jöttek az ártatlan, csodaszép leányka szűzi idomaival, kénytelen volt bevallani, hogy Rózsika sokkalta szebb Saroltánál, kinek bájai egykor lebilincselték őt. Föl is tette magá ban, hogy az igéző leányt magyáévá teszi. Ő, a vénülő ember, természetellenes vágyat érzett magában a tisz ta leányka igéző bájai iránt. Néhány perc múlva két ápolónő a félájult, remegő leánykát egy sötét, piszoktól éktelenkedő cellába hurcolta. És ahogy kétségbeesve1 könnybe úszva a földön térdelt, legalább egy vigaszt érzett szivében. Ez az a gondolat volt, hogy szeretett anyja egy födél alatt van vele. Érezte, sejtette, hőn szeretett szülője közel ségét. Ezalatt pedig az orvos dolgozószobájában élénk beszélgetésben állott Ilka és az orvos. Átnézték az okmányokat, melyeket Rózsikétól elragadtak. Egy sárgult irat különösen lebilincselte Ilka figyelmét. Ez az a levél volt, melyben Szent iványi Géza gróf megígérte Iécsőy Saroltának, hogy egybe kell vele és szerelmének zálogát el fogja ismerni. Doktor ur, — kiáltott fel egyszerre az álnok nő, mialatt sátáni villongás tette izóvá tekintetét. — Ezzel az okmánnyal karmaim közé kaphatom a gróf vagyonát. Ezt az írást az én törvénytelen leányomnak. Lolának fogom átadni. Őt csúsztatjuk Rózsika helyébe, hahaha! Mily könnyen megkaphatja őt a gróf, nem is kell élte telforgatni a világot! Szerencse, hogy a gróf nem bir tudomással egy régi és még házasságom előtti ballépésemről. Ez most éppen kapóra jön és jó hasznát veszem. Rózsika éppen úgy el lesz temetve e házban, mint anyja — és Lola, bűnös szerelmemnek gyümölcse, fog Rózsika helyett bevonulni a Szentiványi grófi kastélyba! Ez lesz a bosszúm! VI. FEJEZET. Mire kénes á szerelem. Minden ható Isten az egekbén, mi volt ez? — kiáltott fel egyszerre Aladár s mintha kígyó marta volna meg1 úgy szökött fel a fűből. — Segélykiáltásokat hallok ez Rózsika hangja — szende leány nevemet kiáltja irgalmas Isten — erőszakot alkalmaznak az ártatlan gyermek ellen és lefogják őt, mint egykor az anyját. A holtraijedt ifjú előkapta puskáját. — Drága leányka, jövök már, — kiáltotta, mialatt a szerelem lángja és a halál megvetése tüzelte szemét. — Életed az enyém, enyém vagy Rózsika — jaj a nyomorultaknak, kik téged bántani merészelnek. MA mR hírnök Nov. 21, 1963. Egy két vad ugrással a rácsos kanál termett és megragadta a csengő fogantyúját. Ekk azonban mégis gondolt egyet. Nem jobb lenne-e a rdőrséghez sietni és a törvény segítségét igénybe véli? De nem! Ez nagyon sokáig tartana. A hőnszeretettír addig iszonyú gyötrelmeket kellene átszenvednie. Ny Isten, mit is kezdjek? Ekkor egy kalandos ötlet vant meg agyában. — Meg van! Mennybéli atyám, fy segítségemre — őrültséget színlelek, mert csakis igy enthetlek meg, édes szende gyermek! Ám legyen! Ölt gyanánt vétetem fel magamat e szörnyű házbaÉp elmével az őrültek között lakva fogom e borzalmdiely rejtelmeit kikutatni. Balga, mibe kezdesz? Vissza, bolgtalan, nem is sejted, milyen iszonyú sors áll előtted!ebeiében hiába emelte fel szavát egy hang! Aladár eakmerő tervtől annyira el volt ragadtatva, hogy nenvolt hatalom a világon1 mely képes lett volna őt s erész gondolat megvalósításától visszatartani. A csengő fogóját elbocsátva, ottagyta a kaput. Lovát most eloldozta és szabadjára eretette. Utána levetette kabátját és elrejtette a bokroközött, szintúgy kalapját is. Miután egész külsejének bizonyoelvadult ki-iézést kölcsönzött, őrült gyanánt elkezdi száguldani az országúton a közeli falu felé, melyet akhamar elért. — Tűz . . . tűz van . . . segítség! -kiáltozta sikoltozva. — Nem látjátok égni a templn tornyát? Ég felé kígyóznak a tüznyelvek, segítség! Ijedten szaladtak ki házaikból a kosok. Rémüldözve hol a toronyra, hol meg a segíts« után kiáltozóra tekintettek, — de tüzet nem láttak siói. —- Hát nem látjátok, hogyan ég?- kiáltotta újból Aladás és őrült mozdulatokat tett— Mitt álltok itt, — miért nem oltjátok a tüzet? Fejüket csóválták az emberek és ziarodottan néztek egymásra. A templom tornya renes feketeséggel volt körülvéve s a legcsekélyebb tüzjngocskát sem lehetett fölfedezni rajta. — Ez meg van bolondulva, — subgták egymás között az emberek. Nézzétek dúlt aját, nyugtalanul révedező szemeit, reszkető kezeit,nár tajték is jön ki a száján — fogjátok meg — ez e? tébolyodott. mégpedig közveszélyes, ki a doktor Moray intézetéből szökött meg. Néhány bátor férfi legott rávetettenagát az idegenre s le akarta fogni, Aladár azonbatórultként vagdalkozott maga körül és csak nagy ügyelbajjal sikerült a dühöngőt leküzdeni. Erre aztán a férfiak a fiatal grófi, kinek összekötötték kezeit, a faluból a közel levő bolydába hurcolták. Dr. Morvay nagyot nézett, midőn falu emberei hozzá hozták a vélt őrültet. Az orvos cidálattal szemlélte a szép fiatalembert. Minden kérdését, melyet szármaisára nézve r grófhoz intézett, válasz nélkül hagyta autóbbi és csak zavart, kuszáit dolgokat beszélt össze-vsza. E mellett oly irtózatosan kiabált, dühöngött, szitteódott és tombolt, hogy az orvos utoljára is kényteh volt átlátni, hogy egy közveszélyes beteggel van dola. Egyre-másra csóválgatta fejét dr. lorvaiy. A szép ismeretlen fiatalembert, ki oly rettenten viselkedett, igen különösnek1 fölötte gyanúsnak, sőt atározottan félelmesnek találta. — Csukjátok be őt egy zárkába, —hagyta meg az ápolóknak. — Holnapig meglátjuk, miesz majd ezzel az emberrel. Nemsokára egy szűk, koromsötét ültén találta magát az ifjú. Megvárta, mig a távozó áolók léptei elhangzottak, aztán hangosan elnevette mgát, — Hahaha! Azt hiszitek, hogy tébcnodottat fogadtatok be magatokhoz? Nagyon csalatkozik — Földváry Aladár nincsen megbolondulva — nine! Elmém sohasem volt tisztább, mint a jelen órában. Örömtelt, boldog vonás suhant át dadalmas arcán, midőn folytatta: — Rózsika, szende leánykám, te, rost közeledben vagyok — jelenleg egy födél alatt időóm veled, kedvesem, többé nem vagy magadra hagysva, védőt kaptál magad mellé — és mint ahogy eg Isten van az égben1 oly igaz, hogy kiszabaditlak ebiül a rettenetes házból, ahol bizonyára még többen is sínylődnek. — Morvay doktor, alávaló gazenber te, gonosz üzelmeid általam le lesznek leplezve, neg fogja tudni a világ, mily rémes jelenetek játszódna! le e szürke falak között. Elvetemedett, gaztetteidnél megtorlására ütött az óra! Egy ártatlan leánykára veetted magad és ennek a szegény gyermeknek az anyja s már évek óta hiába várja a szabadulást. — Oh, Rózsika, szende angyal te, — kezdte Aladár újólag, — bennem megtaláltad a bossuállót, hozzám való szerelmed legyen e tettemnek jutalma. Érzem, hogy nélküled többé nem élhetek! Igen, enyém vagy, tulajdonom vagy, — bírni akarlak örökké, — minden időkre1 a végtelenségig! Már holnap, kedvesem, ezzel a két karommal ki viszlek e szörnyű börtönből! (Folytatjuk) Gyilkos kerestetik BIRMINGHAM, Anglia — Az egyik napilapban a követ kezö hirdetés jelent meg: —Ritka alkalom arra, hogy egy átlagos intelligenciájú férfi, rövid néhány percnyi, nem nehéz munkával, ötven fontot keressen. Bizonyos kockázatot kell vállalni. Az alkalom nem ismétlődik meg. A hirdetésre egy Barry Breeze nevű. 22 éves fiatalember válaszolt, akit ezután megbeszélésre kéretett magához a hirdetés feladója, Albert Hawkins. Amikor Breeze elment a férfi lakására, Hawkins végignézett rajta és igy szólt hozzá: — Fiatal barátom, maga tetszik nekem. Azt hiszem megtaláltam magában a megfelelő embert. Megmondom őszintén: arról van szó, hogy a feleségemet, Ednát, meg kell gyilkolni, mert el akarom venni feleségül a szeretőmet. Barry látszólag elfogadta a megbízást és amikor elhagyta Hawkins lakását egyenesen a rendőrségre ment, ahol elmondotta a történteket. Albert Hawkinst félórán belül letartóztatták. Gyilkosságra való felbujtással vádolják, amelynek maxi mális büntetése életfogytiglani fegyház lehet. HALLOTTA MÁR . . . . . . hogy angol törvény szerint az angol, aki felvesz? az amerikai állampolgárságot, továbbra is angol állampolgár marad addig, amig formálisan nem mond le állam polgárságáról. . . . hogy Perzsiának 193" óta Irán a hivatalos neve. . . . hogy Irák a modern neve a bibliai területnek amely a Tigris és Eufrátes folyók közt terül el. Régebb; neve Mezopotámia (folyók kö iötti ország) volt. ... hogy Alaszka két és félszer oly kiterjedésű, . . . hogy Dixie gyűjtőnévvel ma a déli államokat s azok lépőt említjük, de ez erede flieg egy dalnak, a címe volt És ennek a dalnak a szerzője nem déli lakos volt, ha lem Mount Vernon, 0. lakóia. Dixie volt a polgárhábo ruban a déliek leghíresebb katonanótája. . . . hogy Detroit városát Antoine Cadillac francia ne nes alapította 17ül-ben. hogy a papirfedelü, ol isó könyvek eladása évrő ívre nő. Öt év előtt 600 ily könyv jelent meg, most a? évi termelés 23,600 könyv. Van 39 könyv kertészetről 78 sakkjátékról, 176 szakácskönyv. 80,000 üzletben áru sitják az olcsó kiadásokat. . . . hogy Caiiforniában 25 millió aker erdőség van, . . . hogy az angol birodalmi koronában az Afrikai Második Csillaga nevű óriási gyémánt mellett még 2800 kisebb, de ugyancsak ragyogó gyémánt van. Afrika Első Csillaga az angol királyi kormánypálcát díszíti. . . . hogy Lincoln volt a legmagasabb elnök. Madi son a legalacsonyabb. KÉT NYILATKOZAT A HAMZA ÜGYBEN Az Amerikai Magyar Reformáius Egyházkerület nyilatkozata A Magyar Református Egyházkerület, amely a legnagyobb amerikai magyar református egyházi közösség 48 egyházával, kormányzószervének, az Egyházkerületi Tanácsnak november 12-én New Yorkban tartott gyűlésén a következő nyilatkozatot hozta egyhangú szavazással : A magyarországi lapokban református egyházi személyek állítólagos, a jelenlegi rendszernek kedvező nyilatkozatokat közöltek, amelyeket egyes amerikai magyar lapok átvettek. Az így támadt vitákkal nem lenne idő szerű foglalkozni, de a tisztánlátás kedvéért szükséges az Egyházkerület hivatalos álláspontjának a kinyilvánítása. Egyházkerületünk tanácsa éppen ezért a következő határozatot hozta: A magyarországi református egyház helyzete az amerikai magyar reformátusságot élénken érdekli és életét a vasfüggöny mögött féltő keresztyéni szeretettel figyeljük. Köztudomású,hogy a keresztyén egyházak helyzete a vasfüggöny mögött általánosságban nehéz és a kormányzat kimondottan vallásellenes álláspontja a vallás szabad gyakorlásának lényeges megkötője és az egyház hivatása betöltésének erős lefékezője. Köztudo-1 másu az is, hogy az egyházi | tisztviselők megválasztása és általában az egyház minden funkciója a vallásellenes állam közvetlen és hatásos ellenőrzése alatt áll. Mindezek következtében az egyháznak jutó működési terület lényegesen megszükült és az egyházi tisztviselők és hívek élete erősen és méltánytalanul megnehezült. — Hinnünk kell. hogy a közjó érdekében ez az állapot átmenetinek fog bizonyulni és eljön a végleges rendezés ideje, amely az egyházak Isteni rendelés szerinti szabadságát visszaállítja. Ha a vasfüggöny mögötti egyházakkal való érintkezés ma már általánosan követett szokássá vált is, az Egyházkerület Tanácsa megismétli azt a határozatát,hogy egyházi férfiak ebben a viszonylatban az egyház érdekét szolgálják, ha külpolitikai jellegű nyilatkozatok megtételétől tartózkodnak. Ha egyes egyházi férfiak ettől a gyakorlattól eltérnek, ezzel saját véleményüket fejezik ki, amikkel a Magyar Református Egyházkerület semmiképpen sem azonosítható. György Árpád, chicagói lelkész, az Egyházkerület elnöke. Marsalkó József, wallingfordi lelkész, az Egyházkerület titkára. Az Amerikai Magyar Református Egyesület nyilatkozata Félreértések és gyanúsítások elkerülése végett szükségesnek tartjuk e helyen is nyomatékosan kijelenteni, fogy Amerikai Magyar Református Egyesületünk tagsága és annak vezetősége egyáltalán nem ért egyet bizonyos, az utóbbi hónapokban Magyarországon látoga-j cást tett egyének, lelkészek vagy világiak, olyan értelmű kijelentéseivel, melyek szerint ők származásunk általunk hőn szeretett földjének jelenlegi politikai, társadalmi és egyházi állapotát “véglegesének, vagy csak “nem átmenetiének is tartják. Ezzel szemben a mi meggyőződésünk és álláspontunk az, hogy magyarországi (testvéreink ideiglenesle» egy rájuk kényszeritett helyzet átkait szenvedik, amitől minél előbb szabadulni nekik leghőbb óhajuk, nekünk pedig ettől őket megszabadítani legfőbb törekvésünk és erKólcsi kötelességünk. Borshy Kerekes György, az Amerikai Magyar Református Egyesület elnöke. A KARÁCSONYI IKK A CSOMAGOKAT NOVEMBER 29-IG KELL MEGRENDELNI Brack Miklós, a newyorki U.S. Relief Parcel Service igazgatója — aki nemrégen jött vissza Budapestről, ahol az Ikka vezetőivel tárgyalt — ezúton közli olvasóinkkal, hogy karácsony előtt csakis azok az Ikka megrendelések kerülnek kiértesítésre, ame’yek legkésőbb november 29- ig érkeznek be a newyorki főirodába. Akik a vidéki ügynökségeknél adják fel rendeléseiket, azoknak november 26-ig kell azt megtenni, hogy az ügynökségek a rendeléseket kellő időben a newyorki főirodába eljuttathassák. A budapesti Ikka — mint közli — a karácsonyi szezonban nem fogja a kábelrendeléseket előnyben részesíteni, mert ha ezt megtenné, úgy a jóval korábban feladott légiposta rendelések kiosztásában torlódás és késedelem állna be. Igyekezzék tehát mindenki karácsonyra szánt küldeményét mielőbb megrendelni. Főleg azok tegyék ezt meg, akinek magyar országi hozzátartozója vidéken lakik, ahová a rendelések kiküldése — különösem karácsony táján — tovább tart. Az ünnepekre az Ikka három különböző tartalmú karácsonyi csomagot állított össze. Árjegyzékkel szívesen szolgálnak a vidéki gyüjtőállomások, valamint a newyorki főiroda, amelynek címe: U.S. Relief Parcel Service, 245 East 80 st. New York 21, N.Y. Washingtonban vezetó-nélküli belvárosi kisautóbuszokat helyeztek forgalomba. A rövid ut végén, a a kiszálláskor, 5 centet dob be a ládába a becsületes utas.