Magyar Hirnök, 1960. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1960-05-19 / 20. szám
1960. MÁJUS 19 MAGYAR HÍRNÖK' Magyar Hírnök MAGYAR HERALD (Merged with MAGYAR HÍRLAP—Hungarian Journal) ~THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER IN NEW BRUNSWICK Az egyetlen magyar újság New Brunswickon Megjelenik minden csütörtökön — Published Weekly, every Thursday Előfizetési ára egy évre $3.00—Subscription $3.00 per year (Külföldre $4.00 — Foreign countries $4.00 — Egyes szám ára 10c) Szerkesztő és kiadó: LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher Office Address — Irodánk címe: 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. — Telefon: CHarter 9-3791 — If no answer, call: Ha nem kap választ, hívja: Liberty 8-1369 Mail Address — Postacím: Post Office Box 27, New Brunswick, N. J. ENTERED AS SECOND CLASS MATTER IN THE POST OFFICE OF NEW BRUNSWICK, NEW JERSEY UNDER THE ACT OF CONGRESS, MARCH 3, 187» HA... HA... HA... GYÓGYMÓD Kérdi egy asszony a barátnőjétől : — Hogyan szoktattad le a férjedet arról, hogy éjjelenkint későig kimaradjon? — Amikor a múltkor egyszer három óra tájban jött haza, kiszóltam a szobámból: “Te vagy az, Jancsi?” — Nem értem . . . — A férjem neve Pista. ÜZLET MENET Két brunswicki kereskedő találkozik. Azt kérdi az egyik: — Mit csinálsz mostanában, a klubban se látlak? — Kínaiul tanulok! •— Kínaiul? — Igen. Hallgasd c sak: Kint sincs kuncsaft, bent sincs kuncsaft, csőd csüng, bolt pang, szájn ling-leng . . . JÓ CSALÁD * Veszekedős hangon mondja reggel egy asszony az urának: — Látod, mondtam neked, hogy a barátod, aki itt aludt az MAGYAR ÜGYVÉD REICH ÁRPÁD uj iroda-cime: 17 Schuyler Street NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon: Kilmer 5-8989 éjszaka nádunk, nem megbízható. Egy törülközőnknek lába kelt. — Aztán legalább jó volt az a törülköző, vagy cs ak valami rongy? — Éppen a legjobb törülközőnk volt . . . az, amelyiken kék betűkkel rajta volt, hogy: “SHERATON HOTEL.” TAVASZI ESŐ Két farmer találkozik a marketen s beszélgetni kezdenek. — Na, koma nagyszerű eső esett az éjszaka! Az a jó — Most aztán minden kijön a földből! — Az a rossz! — Hát mán miért volna ez rossz? — Azért, mert három feleségem van a föld alatt. GYŐZ A LUSTASÁG Azt mondja egy hazánkfia a báró mellett a hódijának: — Semmi kedvem sincs már a munkához. — Miért? — Azért, mert olvastam egy történetet a szorgalmas és a lusta emberről. A szorgalmas ember 20 évig dolgozott egyfolytában, éjjel-nappal és jól meggazdagodott. A lusta ez alatt nem csinált semmit és nem volt egy vasa sem. — Na látod! — Várj! Még nincs vége a történetnek. Tavaly meghalt a szorgalmas, dúsgazdag ember, agyondolgozta magát. A lusta pedig elvette az özvegyet! 2 KI TUDJA ELŐRE? Egy fiatal nő gyerekkocsit tol az utcán. Egy öreg néni megbámulja: — De gyönyörű gyerek! — lelkendezik. — Ki az apukája? — Még nem tudjuk — von vállat a nő. A jövő héten lesz a tárgyalás. megyek addig férjhez, amig 25 éves nem leszek. Mire ezt mondta a másik: — Én pedig megfogadtam, hogy addig nem leszek több, mint 25 éves, amig férjhez nem megyek. FOGADÓ NAPOK Egy szemorvos hirdetésében alul ez állt: “Páciensek fogadása vasárnap és ünnepnap kivételével minden szerdán és pénteken.” SZEGÉNY ROKON Egy gazdag embert semmiféle adakozásra sem tudnak rábírni Valahányszor jótékony célra gyűjtenek, szomorú mosoly jelenik meg az arcán és lemondással közli, hogy neki van egy szegény nővére. Az egyik gyűjtő nem nyugszik bele és utánajár a dolognak. Kiderül, hogy tényleg létezik ez a szegény nővér. Amikor a gazdag ember legközelebb újra a szegény nővérére hivatkozik, a gyűjtő szemébe vágja, hogy kár erre hivatkoznia, hiszen annak se ad soha egy fillért sem. —Na látja? — mondja a gazdag ember —- hí, a szegény nővéremnek nem aiok, csak nem fogok adni idegen szegénynek? Mi újság Perth Amboyban? ID. SZABÓ A. LAJOS, 406 Paderewski Ave.-i lakos, a Szent György Szövetség alelnöke május 7-én hirtelen meghalt. Halottvirrasztóban roszszul lett, a kórházba vitték s percek alatt vége volt. Egy jó magyar testvérünkkel ismét kevesebb lett Szabó Lajos távozásával, kinek temetése nagy részvét mellett ment végbe a Magyarok Nagyasszonya r. k. templomból, amely egyházközségnek régi hűséges tagja volt, az egyházközség Holy Name Társulatának pedig elnöke. Özvegye, két fia: János és Lajos, nővére Mrs. Mary Kramer, fivére József, 4 unokája és soksok jóbarátja gyászolja. A Perth Amboyban székelő Szent György Szövetség és annak vezetősége egy értékes tágját veszítette el benne. VÁMMENTES GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KÁVÉ, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA kerületén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kívánatra küldünk. U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, ,ho. BRACK MIKLÓS igazgató BEJÁRAT A 2nd AVE.-ről Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. bot megkerülve, Kőváry felé. Hektor fölmordult, morgott, majd elkezdett vonyitani. Ura ismét leintette. Marci közelebb ért. A véreb felépe pislantott, de nem láthatta, mivel a legény a sűrűségben közeledett mindjobban Kőváryhoz a dombon. Kővárytól hat léspésnyire a bozótok közt lehasalt. Előtte gyanútlanul ült háttal a földesur. (Folytatjuk)) A grófi kastély titka „ *S REGÉNY (Folytatásokban) Irta: BODONYI ZSIGMOND MAI LÁNYOK — Megfogadtam, hogy nem Legfinomabb magyar készítésű KOLBÁSZ, SONKA, FÜSTÖLT HÚSOK és Mrs. Szabó befagyasztott készítményeinek beszerzési helye: SZABO'S FOOD MARKET (Szabó Menyhért és Fiai) 142 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK ; — Tel. Kilmer 5-3393 — t Azok még valameddig elbeszélgettek a dologról, majd megállapodtak, hog ymásnap a vajdának Kőváirynéval való találkozásánál Mara nem leskelődik, hanem odahaz, a sátorszekéren marad. Ámde Marcit akkor éjszakán nem hagyta aludni a tudat, hogy a földesur pénzéhez juthat, esetleg nagy vagyonhoz, amivel aztán szeretőjével Csiga Pannival idejekorán kereket oldhat. Fekvőhelyén egész éjjelen át nyugtalanul hánykolódott, sehogyan se jött álom a szemér. Megérintette kedvesét: — Panni te, alszol-e? — Ühüm, — felelte félálmában a lálny. — Ne aludj, no! Valamit mondanék. — De alszom ... majd reggel! — Most kell! Nagyon sürgetős. — Mi az? Mit akarsz? — Készítsd el őa rebolberemet, — súgta — hajnalra elmegyek. Töltsd bele mind a hat golyót! Nagy dolog vár! Vadászat lesz kincse» nagy uraságra. — Csak nem? — Pszt. Egy szót se többet! Velem gyüsz, aztán a közelben megvársz! Ha elvégeztem, elhagyjuk a karavánt, világgá megyünk! Nagy urak leszünk, amilyenek ük voltak! — Jó, — felelt a lány s tovább horkolt. Marci nem aludt. Leste a virradatot . . . GYILKOSSÁG AZ ERDŐBEN Virradóra . . . Feketeség borult még az erdőre, de már az ég alján bíborosán pirkadt. Közel a vadászkasztélyhoz, a sűrűségben, két árny suhant végig a fák között: Marci és Panni. Lassan, óvatosan léepegettek, nehogy a földön heverő gályák, falevelek reccsenése elárulja léptüket. Odaértek a domb aljánál sűrűsödött cserjéshez. CSEMEZ DR. FELEGY DR.M1KŐFALVI ZACHARIAS Béla István Lajos László 73 Warrington Pl. 43 Lincoln Ave. 49 Prospect St. 177 Avenel ct. E. Orange, N.J. Highland Park, N.J. Garfield, N. J. Avenel, N. J. Tel. OR. 3-7818 Tel.KI. 5-1964 Tel. PR. 3-2261 Tel. ME. 4-3187 AMERIKAI ÉLETBIZTOSÍTÓ EGYESÜLET kerületi igazgatói és képviselői, akiknek szaktudása és testvérsegitő készsége az egyesület felé forduló fokozott bizalom titka. Mielőtt biztosítást vesz, érdeklődjön nálunk 1 Ott mindketten megbújtak. Szertenéztek, vártak. Senkise a közelükben . . . Az öreg Kőváry még nem mutatkozott. Alig telt negyedóra, amidőn hangos beszélgetésre, kutyacsaholásra riadtak. Elterültek a cserjésben. Látták, amint a földesur a távolba mutat, jelezve az erdőkerülőnek, hogy merrefelé induljon vadhajszolásra, riasztásra. Az erdőkerülő vállravetett puskával utnakeredt — az erdőnek, a sűrűségnek. Kőváry a domb alatt kisebb sziklatömbre telepedett, válláról maga elé állitva puskáját, lesett. Hektor kutyája előtte nyugtalanul izgett-mozgott, föl-fölcsaholt, majd szaglászott, szimatolt, mire újból csaholni kezdett. A kitűnő vadászkutya érzett valamit. Eliramodni szeretett volna a szag után, azonban az effajta vadászeb tulajdonsága, hogy gazdája parancsa nélkül nem futhat. Lbával a földet kaparászva, föl-fölpislogott gazdájára, miközben heves, nyugtalan ugatásba fogott. — Hektor! — kiáltott a kutyára a fölesur, mire az eb meglapult. Marci még nem vélte elérkezettnek az időt a cselekvésre. Vizsgálta a terepet, hogy miképen kerülhetne észrevétlenül Kőváry háta mögé. Várt. Várta, amig a kutya lecsillapodik. Az mozdulatlanul ült urának lába alatt s leste tekintetét, arcát. így telt mintegy félóra, amikor a cigánylegény alkalmasnak látta az időt a támadásra. Csöndesen, szinte nesztelenül, térden, kézen kúszva sompolygott a dom(FEC) Megbízható hírek szerint a forradalom óta általában csökkenő tendenciát mutat az emberek reménysége, hogy helyzetük nyugati befolyásra megváltozna. Az 1956- os események és az eltelt idő idő alatt bekövetkezett u. n. “politikai enyhülés” azt a benyomást keltette a lakosság szélesebb rétegeiben — főleg azok között, akik a külpolitikát közelebbről nem ismerik — hogy a nyugati államok, főleg Amerika felől nem várható olyan akció, amely alkalmas lenne arra, hogy Magyarországot kiemelje a keleti blokkból. Ennek következtében az emberek a változás lehetőségét a keleti blokk belső átalakulásától, az ott esetleg fellépő nehézségektől várják. Abban reménykednek, hogy a SZU belpolitikájában megismétlődő belső válságok végeredményben lehetővé teszik majd, hogy Magyarországon is lazuljon a politikai benyomás Koszorúk, csokrok, vágott és cserepes virágok minden alkalomra FRANKUN FLOWER SHOP magyar virágüzlet 93 FRANKLIN AVENUE New Brunswick, N. J. Tel. Kilmer 5-4234 I. Simko & Sons UTAZÁSI ÜGYEKET, - PÉNZKÜLDÉST, SZERETETCSOMAG KÜLDÉST, BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKET Ingatlan Adás-vételt, Mindenfajta biztosítás Iratok elkészitését évtizedek óta pontosan, lelkiismeretesen intéz BÍRÓ PÉTER és FIAI irodája 98 FRENCH ST. Tel. CHarter 7-7993 New Brunswick, N. J. TELEVÍZIÓKAT A CENTRAL TELEVISION AND APPLIANCES 81 FRENCH STREET cégnél szerezhet be igen jutányosán Tel. Kilmer 5-7700 ZAVETZ IMRE tulajdonos Javítások, jótállással Magyaros vendégszeretettel várja régi és uj vendgeit a CASIMIR’S LODGE BIG INDIAN/ N.Y.-bdn A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő HIRES magyar NYARALÓHELY Töltse nálunk vakációját! Jöjjön hozzánk a földi paradicsomba és élvezze a viruló természet szépségét, vakációja örömeit, csörgedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! Bizonyára már ön is tervezi nyári vakációját . . . Töltse itt nálunk azt, családjával, barátaival együtt! Mi mindent elkövetünk, hogy kellemessé tegyük ittlétüket. Intézze el rezervációját minél előbb; Írjon, vagy telefonáljon nekünk: DECORATION DAY HÉTVÉGI ÁR $25 —$32 (Péntek estétől, hétfői ebéddel) ....................... Junius hónapban leszállított szezon-eleji árak! TELEFONSZÁMUNK. PINE HILL 2401 ÍZLETES MAGYAR KONYHA! MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! Modern, tágas, kényelmes Social Hall. Zene. Tánc. Szép, nagy úszómedence. Kellomes szórakozás. Előzékeny kiszolgálás! és a mozgási lehetőség nyugati vonatkozásban enyhülést hozzon. Ezt a felfogásukat azzal indokolják, hogy Sztálin halála óta még a magyar forradalom eseményei következtében sem tudott a rendszer a sztálini idők szélsőséges metódusaihoz visszatérni, noha ennek bekövetkezte feltehető volt. Általában az a felfogás, hogyha például a Hruscsovrendszer megszűnne és ez maga után vonná az idők folyamán éretté vált ifjabb generáció politikai szereplését, úgy a politikai nyomás a SZU-n belül és a vele szövetségben álló országokban tovább enyhülne ugyanazon tendencia szerint, mint ahogy az Sztálin halála után bekövetkezett. TETŐFEDÉS Minden fajta tetőfedést, házfestést, kémények és lépcsők rakását mésrékelt áron vállalom. Szénásy Imre 39 Guilden Street Telefonon hívhatnak d. u. 5-től KI. 5-3720 A 35 éves jubileum alkalmából: Köszönetét mond a lelkészpár mindazoknak, akik hozzájárultak az ünnepély megrendezéséhez. Köszönet a pénzbeli adományokért, virágokért, tortákért, süteményekért, jókivánságokért. Köszönet a főzőasszonyoknak, kiszolgálóknak, rendezőknek, a vacsorán megjelenőknek. Köszönet mindazoknak, akik emlékezetessé és örömteljessé kívánták tenni életünk eme szép jubileumi napját. Isten gazdag áldása maradjon mindnyájukon. KÓSA ANDRÁS lelkész és Neje ŐRIZD MEG, AZ EMLÉKEMET... Semmi sem olyan szomorú, mint egy elfelejtett, árva sir . . . amelyen az emberek meggondolatlanul taposnak keresztül . . . Minden temetőben százával vannak megjelöletlen sírhelyek. Pedig senki sem akarja, hogy elfelejtsék az emlékét . . . Nagyszülők, édesanyák, édesapák, hitvestársak, gyermekek . . . még a por is betakarja emléküket ... A bölcs, előrelátó emberek; házastársak, szülők nem hagyják másra saját sírjuk megjelölését, hanem ők magúk jóelőre, okosan gondoskodnak erről! GONDOSKODJON ELŐRE MOST, HOGY NEVÉT ÉS EMLÉKÉT MÉLTÓ ÉS ÖRÖKKÉ ÉLŐ KERETEKBE HAGYJA HÁTRA! MINDEN BRONZTÁBLA ÉS SÍRKŐ EGY LÁTHATÓ IMÁDSÁG! Forduljon bizalommal a legnagyobb magyar bronz-emlékmü és sírkő kezelőhöz, a MAGYAR BRONZ- ÉS SIREMLÉKMÜ VÁLLALATHOZ (Vágja ki és küldje be az alábbi szelvényt) | MEMORIAL ARTS P. O. Box 783, Plainfield, N. J. Kérem jöjjenek házamhoz, minden kötelezettség nélkül. | NÉV: ............................................................................................................... VÁROS: ............................................................................................................ | UTCA, HAZSZÁM: .................................................................................... I | Telefon: Bronz Sirkö ............... | Kijövünk házához anélkül, hogy ez kötelezettséget jelentene önnek. Pontos, gyors, lelkiismeretes szolgálatot nyújtunk. Áraink méltányosak. ____ MAGYARORSZÁGI, HATVAN-HEVES MEGYEI HÁZAMAT JUTÁNYOSÁN ELADNÁM ITT AMERIKÁBAN, VAGY ELCSERÉLNÉM ITTENI PROPERTY-ÉRT LOUIS BORSZÉKI, 49 N.W. 25th St., Miami, Florida 2_ BEN HÚR