Magyar Hirnök, 1958. január-június (49. évfolyam, 2-26. szám)

1958-06-19 / 25. szám

1958. JUNIUS 19 MAGYAR HÍRNÖK A kommunista uralom borzalmaiból... Szemtanuk vallomása a szabadságharcról A közelmúltban két közérde­kű, hivatalos amerikai füzetet küldött szét az ország minden egyletének, egyházának az Amerikai Magyar Szövetség. Mindkét füzetet a washingtoni Koszorúk, csokrok, vágott és cserepes virágok minden alkalomra FRANKLIN FLOWER SHOP magyar virágüzlet 93 FRANKLIN AVENUE New Brunswick, N. J. Tel. Kllmér 5-4234 I. Simko & Sons Repülő-jegyek bárhová Hajó-jegyek, Pénzküldés Mindenfajta biztositás Real Estate ügyek Okmányok, iratok közjegyzői elkészítése 30 év éta szolgáljuk a magyarságot Jövedelmi adó-ivek szakszerű kitöltése THE KOSA AGENCY 18 French Street New Brunswick, N. J. Tel. CHarter 9-6100 “AIR CONDITIONED” hütött levegőjű FORDS PLAYHOUSE 537 New Brunswick Ave. Fords, N.J. Tel. Hlllcrest 2-0348 Magyar Műsor Széles CINEMASCOPE vászon! CSAK EGY NAP ! Jövő Szerdán JUNIUS 25-ÉN DÉLUTÁN 2 ÓRÁTÓL e*te 11-ig folytatólagosan KÉT KITŰNŐ MAGYAR FILM EGY MŰSORON “5 ÓRA 40” Tasnády, Makay, Uray hatalmas filmje — VALAMINT: — “Kalotaszegi Madonna” Ragyogó három órás magyar szórakozás 1 képviselőház Amerika-ellenes mozgolódásokat kivizsgáló bi­zottsága ádta ki. Az egyik fü­zet egy ausztráliai filozófus, Frederick Charles Schwarz értekezését tartalmazza a kommunista tanok tüzzel-vas­­sal terjesztésének módszerei­ről. Többek között arra is ki­tér a nemzetközileg ismert ne­vű gondolkodó, miként akarják 1973-ra, azaz 15 éven belül Amerikában is átvenni a kom­munisták a hatalmat. A másik füzet három kima­gasló egyházi férfiú: a katoli­kus Bishop Fulton J. Sheen, a protestáns Dr. Daniel A. Po­ling és az izraelita Rabbi S. Andhill Fineberg rendkívül ta­nulságos megállapításait tar­talmazza. A House Un-Ame­rican Activities Committee fő­ügyésze, Richard Arens által feltett kérdésekre válaszol a három vallásos bölcselő, egy­másután cáfolván meg a ma­gát világmegváltónak hirdető kommunista ideológia tévtana­­it. Az éles elméjű vallásböl­­cselkedők megállapításai iz­galmas, feledhetetlen olvas­mányt nyújtanak. A harmadik füzetet most küldte szét a Szövetség köz­ponti titkársága. Ennek érde­kessége, hogy elejétől a végéig az 1956-os magyar szabadság­­harccal, illetőleg a magyaror­szági kommunista uralommal foglalkozik. Egymásután vo­nulnak fel a másfél évvel ez­előtti, valóban világot megren­gető események szemtanúi és számolnak be átélt tapasztala­taikról a szenátus külön bi­zottsága előtt. A beszámoló végén az alábbi tiz pontban foglalja össze a törvényhozás hivatalos kiadványa a magyar szabadságharc tanulságait: 1. Az események azt igazol­ják, hogy a magyar forradal­mat a kommunisták provokál­ták ki, bár okai éppen a kom­munista túlkapásokban kere­sendők. 2. A magyar nép dühe fő­ként a vérengző kegyetlenke­dései miatt közutálatnak ör­vendő Állam-Védelmi Hatóság, azaz a'kommunista terrorlegé­nyek ellen irányult. 3. Az ÁVH-t orosz tisztek vagy oroszok által kiképzett hazaáruló magyarok irányítot­ták. Egyetlen tanú sem tudott mentő körülményt felhozni a kegyetlenkedésekre. 4. Olyan embertelenségeket követett el rendszeresen az ÁVH, hogy azok nagy részének ismertetését nem birja el a nyomdafesték. 5. Ezeknek a tömeges meg­­kinzásoknak a kiforszirozói és SZERELTESSE ÁT Fűtőberendezését OLAJRA! Téteuen olaj égőt (Oil Burner) izén kazánjába, rag, eg, telje.en aj, moedrn olajkazánra c.eréltesse ki a mostanit I KÉRJEN DÍJTALAN ÁRAJÁNLATOT! OLAJ FŰTŐ­BERENDEZÉST RÉSZLETFIZETÉSRE IS ADUNKI Bessenyei Albert Olaj fütőberendezéa ás fűtőolaj szállító 586 Hamilton St. Tel. Kilmer 5-6453 269 George St. New Brunswick, N. J. INGYEN: •' Telefon: KILMER 5-0065 Parkoló hely Házhoz szállítás BESZÉLÜNK MAGYARUL MOST ÉRKEZETT! Importált Magyar BOROK, , ÉDES LIKŐRÖK, PÁÉINKÁK TELJES VÁLASZTÉKA felügyelői orosz vagy ázsiai kommunisták voltak. 6. Ezer és ezer fiatal ma­gyart kárhoztattak szibériai vagy oroszországi deportálás­ra. A szabadságharcosoknak és altalaban a magyar népnek sikerült ritka lélekjelenléttel több ilyen halálvonat utasait kiszabadítani a lelakatolt mar­havagonokból. 7. Az orosz csapatoknak a magyar polgári lakossággal szembeni alkalmazása előre megfontolt orosz terv alapján történt. Magyarország területét a szovjet katonai terjeszkedés egyik legfontosabb bázisául tekintve tartják megszállva, egy Nyugat-elleni háború ese­tére. Egyes barlangokat raké­ta-kilövésre rendeztek be. 8. A szovjet csapatok szá­mos alkalommal ellene szegül­tek a saját kommunista pa­rancsnokaiknak és a magyar nép oldalára állottak át, a sza­badságharcosoknak átenged­vén tankjaikat, muníciójukat. 9. Kommunista ügynökök lopakodtak a menekültek kö­zé, hogy az elnyomók szem­pontjából “veszedelmes” sze­mélyeket elhurcolják és az el­rablóit embereken és család­tagjaikon bosszút állhassanak. 10. A magyar nép azt várta, hogy az Egyesült Államok és általában a szabad világ akár az Egyesült Nemzetek révén, akár más, megfelelő formában — komolyan támogatni fogja a szabadságharcot a barbár el­nyomó túlerejével szemben. Minden magyar könyvtár­nak elmaradhatatlan kincse le­het ez a három hivatalos kiad­vány, mely 80 oldalra össze­­süritve korunk legégetőbb és a magyarság húsába vágó kérdé­seit taglalja. Aki esetleg nem kapott volna, Írjon közvetlenül az Amerikai Magyar Szövet­ség címére: American-Hunga­­rian Federation, 1761 “R” St., N.W., Washington, D.C. ISMÉT RENDSZERESÍTIK AZ OROSZ GAZDASÁGI KIZSÁKMÁNYOLÁST Junius 2-án aláírták az 1961- tőí 1965-ig terjedő időszakra szóló Szovjet-Magyar gazdasá­gi együttműködésről szóló jegyzőkönyvet. A megállapo­dás célja Magyarország gaz­­d a s á g i kizsákmányolásának rendszeresítése. Mig a Szovjet- Unió nyersanyagokat fog szál­lítani -Magyarországnak, Ma­gyarország gépeket, berende­zéseket, hajókat, orvosi felsze­reléseket, gyógyszereket tex­tilárukat, lábbelieket és más készárut állít Oroszországnak. Ez feleleveníti a forradalom előtt Magyarországgal szem­ben folytatott gazdaságpoliti­kát: a jobb és kényszerbéren dolgozó magyar ipari munkás­sággal előállítani a készárukat az oroszok számára. A magyar lakosság ezekből a hiányáruk­ból alig fog valamit látni. ANYANYELVŰNK ÉRDEKESSÉGEI FOKOZÓDIK A REZSIM NYOMÁSA AZ ÖNÁLLÓ PARASZTOKRA A rendszer egyre fokozódó nyomást gyakorol az önálló parasztságra, hogy minél na­gyobb tömegben a termelőszö­vetkezetekbe való belépésre kényszerítse őket. Mivel Kádár több ízben hivatalosan kijelen­tette, hogy a beszolgáltatási rendszert nem fogj'ák vissza­állítani, most állandóan emeli a parasztságra nehezedő adó­terheket. ÉLELMISZERHIÁNY A SZÁRAZSÁG MIATT Az észak-nyugat dunántúli megyékben a mezőgazdaság számára nélkülözhetetlen má­jusi esők teljesen kimaradtak. Május végéig leginkább a ta­karmányfélék szenvedtek a szárazság miatt, de a gabona­féléknél is hasonló a helyzet. A forgalomban levő hírek szerint még az ezévi kenyérellátás is bizonytalan. A közhiedelem, hogy az idén rossz termés lesz, egyre erősebb. A kenyérhiány­tól való félelem sokakat arra indított, hogy lisztet tartalé­koljanak. Az ember, a “teremtés ko­ronája,” ha jellemezni akarja emberi tulajdonságait, jelző­kért az állatvilághoz folyamo­dik és az állatok jó .és rossz tu­laj donságát—természetesen em­beri szemmel nézve — hivja se­gítségül. A jellemzéshez néha elég egy­­egy állat puszta neve. A magyar nyelv különösen bővelkedik ilyen jelzőkben. Hahonlatok az emberek rossz tulajdonságaira: Pióca — az uzsorás, keselyű — a végszük­ségben lévő kizsákmányolója, ökör — a gyenge felfogású, ló —a buta ember, szamár és csa­csi — a tudatlan jelzője, majom — az utánzó, vércse és karvaly •— a pénzsóváré, tigris—a bosz­­szut lihegőé, hiéna — az árve­rések gyűlölt alakja, poloska — a szemtelen ember, borjú — a fiatal, tanutatlan gyerek, birka — a bárgyú ember, disznó — felesleges jellemékni, szarka -— aki lop, kígyó — az álnok, alat­tomos ember, sárkány -— a rossz feleség, páva — a tetszel­gő, hiú nő, lepke vagy pillangó — a cifra nő, róka — a ravasz ember, kaméleon — a köpönyeg­forgató, papagály — a színesen öltözködő, kakadu — a fecsegő, kecske — az öregedő gavallér, görény — a rosszillatu ember, hörcsög — a hirtelenharagu, dromedár — a nehézkes járású, cápa — a nagyevö, mormota — ki sokat alszik, lajhár — a lus­ta, kandúr — a kakapós férj, vámpír — a szerelem kizsák­mányolója, medve — a dörmö­­gő vén ember, barom — nem valami megtisztelő jelző, agár — a sovány. Hasonlatok a jó tulajdonsá­gokra : Jellemző az ember önhittségére hogy, mig a rossz tulajdonsá­gok tömkelegét vette az álla­toktól, addig jó jelzőt alig e­­gyet-kettőt. Csirke — a fiatal leány jel­zője, liba — a butuska, kutya— a hűség jelzője, cica — a kedves kis lány, macska — a hízelgő asszony, csikó — a fiatal, szilaj gyerek, bárány—az ártatlanság jelzője, galamb — a szelidlel­­küségé, csalogány — a jó éne­kes, és juhászkutya — a szerel­mes férfi. Közömbös hasonlatok: Elefánt —- a szerelmesek nyűgös kísérője, bagoly — az otthonülő szobatudós, bika — az erős ember, strucc — a nem látom, engem sem látnak politi­ka követője; kakukfi — a csa­ládba jogtalanul betolakodó, gó­lya — ijz elsőéves főiskolás, és bivaly — az igen erős ember jelzője. Jelzőként használja a magyar nyelv az állatok egyes szokása­it tulajlonságait. Pl.: Oroszlánszívű, nyulszivü; hal­­szemü, hálvéfü, ; csirkeeszü, tyukeszü, hattyunyaku, holló­­hajú, ökörszemü, egérfogu, sas­­szemü, szamárfülü, őzláby, el'e­­fántlábu, darázsdereku, farkas­­étvágyú, pókhasu, bogárszemü, nyulszáju, faikastorku, hangya­szorgalmú, ökörkövetkezetessé­gű, harcsabajuszu, bagolyszemü, INGYEN KÖZLÜNK minden egyházi és egyesületi jelentést, híradásokat, amely az egyháznak, J|pgy egyesületnek a köznépre hasznos tevékenységé­ről ad számot! Egyházak kebe­lében működő, vagy más egye­sületek gyűlési tudósítása, ‘uj tisztviselők választásáról adott hírek, továbbá személyi vagy családi hírek, stb — mindig in­gyenesek ! Mulatság, szinelöadás. piknik, bankett, kártya-est, bingo-par­­ty, vagy bármely más, anyagi haszonra tervezett összejövetel előzetes híreinek közléséért, a­­hol belépti dijat szednek, vagy akármit árulnak, akár önállóan, jelennek meg, 25 centet számi­­akár más hírrel kapcsolatban tunk nyomtatott soronként! kigyótestü, bikaerejü, madár­­fejű, farkasfogu, 'birkatermé­­szetü, ludtalpu, méhszorgalmu, cinegelábu, struccgyomru, ve­­rébétkü, kappanhangu, lófejü, gólyalábu, kutyafej ü, pulyka­­mérgü, gazellatermetü, hiuz­­szemü, macskaszemü, keszeg­­mellű, csigalassúság^, bulldog­­képű, tiszavirágéletü, bikanya­­ku, bivalynyaku, rákvörös, me­­nyétképü, csukaszáju, galamb­­epéjü, rókamáj u, rinoceros­­bőrü, fókabajszu, gyöngyfoku, gorillaképü, macskaléptü, kees­­keszakállu, Jepketermészetü, stb. Lehet az ember: idegen tol­iakkal ékes, szürke veréb, ki­vert kutya, ártatlan bárány, jámbor birka, buta liba, őrült pinguin, eltaposott féreg, ván­dormadár, struccpolitikus, őrült kakadu stb., stb. Közmondásaink és szólásaink is bővelkednek állat jelzőkben. Említsünk meg példakép né­hányat, hiszen valamennyit fel­sorolni képtelenség. Ilyenek: Ökör iszik magában. Álnok, mint a kígyó. Fürge, mint a gyik. Bátor, mint az oroszlán. Megy, mint szamár után a nyáj. Siklik, mint az ángolna. Szere­tik egymást, mint a galambok. Turbékolnak, mint a galambok. Kerlügeti mint a macska a forró kását. Kutya-macska ba­rátság. Iszik mint a gödény. Krokodil könnyeket sir. Vékony, mint a giliszta. Piros, mint a főtt rák. Gyáva, mint a nyúl. Áll, mint a szamár a hegyen. Hí­zeleg mint a macska. Pislog mint a béka a miskolci kocsonyában. Búgnak, mint a gerlicék. Szi­szeg, mint a kígyó. Szemtelen, mint a piaci légy. Sokat akar a szarka, de nem birja a farka. Fürge, mint a esik. Miből lesz a cserebogár. Úszik, mint a hal. Ugrál, mint a szöcske. Hűtlen kutya. Némá, mint a hal. Vörös, mint a róka. Vörös kutya, vö­rös ló, vörös ember egy se jó. Büszke, mint a páva. Ordít, mint a sakál. Felsorolásunk nagyon hiá­nyos. Termédeket lehetne még összegyűjteni, de cikküuk cél­ját, hogy megmutassunk ( szép magyar nyelvünk egy-egy kü­lönös vonatkozásában is milyen gazdag, ezzel is elértük Magyaros vendégszeretettel várjuk régi és uj vendégeinket CASIMIR’S LODGE nyaralónkban BIG INDIAN, N.Y.-ban A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő HÍRES MAGYAR NYARALÓHELY Töltse italunk vakációját! Jöjjön hozzánk a földi paradicsomba és élvezze a viruló természet szépségét, vakációja örömeit, csör­gedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! JUTÁNYOS ÁRAK! Gyermekeket is szívesen látunk, külön felügyelet alatt tölthetik idejüket nyaralónkban! Bizonyára már ön is tervezi nyári vakációját . . . Töltse itt nálunk azt, családjával, barátaival együtt! Mi mindent el­követünk, hogy kellemessé tegyük ittlétüket. Intézze el rezer­­vációját minél előbb; Írjon, vagy telefonáljon nekünk: TELEFONSZÁMUNK. PINE HILL 2401 Junius hónapban leszállított szezoneleji árak ÍZLETES MAGYAR KONYHA! MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! Modern, tágas, kényelmes Social Hall. Zene. Tánc. Szép, nagy úszómedence. Kellemes szórakozás. Előzékeny kiszolgálás! VASÁRNAP JUNIUS 29 MEGHÍVÓ A MAGYAR MANVILLE JOHNS-MANVILLE PIKNIK-HELYEN REFORMÁTUS NAPRA A hagyományos évi nagy szabadtéri ünnepélyre és mulatságra amely Vasárnap, Junius 29-én lesz a Johns-Manville Gyár kies parkjában, Manville, N. J.-ben Délelőtt 11 órakor szabadtéri Istentisztelettel kezdődik a nagy találkozó-nap Délben már készen várja a vendégeket a friss, magyarosan készített finom ebéd. Délután tánc — mindenféle szórakozás A KÁRA-NÉMET TESTVÉREK zenekara muzsikál! Minden magyar testvért szeretettel hívnak és várnak a rendező környékbeli magyar Egyházak How does a busy housewife relax? A few moments off from housework ... a chat with a friend— and you’re ready to go again. There’s nothing like a phone call to help you relax. And with phone service so low in cost—there’s no reason in the world why you shouldn’t phone as often as you like—just for the fun of it. Thinking of someone? Call now! m 9 New Jersey Bell Telephone Company _5____

Next

/
Oldalképek
Tartalom