Magyar Hirnök, 1953. július-december (44. évfolyam, 27-53. szám)
1953-07-30 / 31. szám
1053. JULIUS 30. MAGYAR HÍRNÖK ß-ik oldal Hungarian Hours RÁDIÓ Magyar órák MINDEN VASÁRNAP D. U. 1 ÓRÁTÓL 2-IG A TRENTONI WTNJ ÁLLOMÁSON, 1300 Ke. Directed by: Michael B. de Kovács 200 Genesee St., Trenton, N. J. Phone 6:0159 Koreai magyar veteránok és hozzátartozóik figyelmébe,.. Az Amerikai Magyar Szövetség Országos Kongresszusa ez év október 6 és 7 napjain lesz Amerika fővárosában, Washingtonban. Az ORSZÁGOS KONGRESSZUS közebédjét, október 7-ikén, a KOREÁBAN szolgált magyar származású amerikai veteránoknak a tiszteletére s a KOREÁBAN hősi halált halt amerikai magyar katonák EMLÉKEZETÉRE kívánjuk tartani. A visszatért veteránokat s az elhunytak hozzátartozóit az amerikai magyarság nevében megbecsülésünk, hálánk és tiszteletünk emlékiratával szeretnénk személyesen kitüntetni az AMSz kongresszusán. i Ez a közebéd csakis akkor lehet teljes, közös és emlékezetes, ha mindenkit meghívhatunk, akinek ott kellene lenni. Igazgatóságunk nevében kértük országos nagy egyleteink elnökségét s az amerikai magyar egyházak lelkipásztorait, hogy küldjék be a koreai veteránok nevét és címét az AMSz irodájába. Reméljük, hogy kérésünknek legtöbben eleget is tesznek. Mivel se Szövetségünk, se más amerikai magyar központi iroda nem rendelkezik a koreai veteránok címjegyzékével, kérjük, hogy az alábbi szelvényt töltsék ki az érdekeltek s azt mielőbb szíveskedjenek beküldeni az AMSz irodájába, hogy legkésőbb augusztus folyamán kiküldhessük személyes meghívónkat. American Hungarian Federation 1624 Eye Street, N. W. Washington 6, D. C. Szíveskedjenek meghívót küldeni a “KOREAI VETERÁNOK” tiszteletére rendezendő, 1953 október 7-iki, washingtoni AMSz közebédre az alábbi névre és címre: Veterán neve: Címe: 1....................................................................................................... 2................................................................................................................. 3..............................................................'...................................... Megjegyzés: .................<.............................................................. A szelvényt beküldte: . aláírás cim WEISS TESTVÉREK PLUMBER és STEAM MESTER 146 Paterson St. Elvállalnak mindenféle VIZ ÉS SEWER MUNKÁT ÉS FŰTÉSI BERENDEZÉS BESZERELÉST Tel. KI 5-1476 HUNGÁRIA ALBUM Magyar kottafüzet 37 MAGYAR NÓTA KOTTÁJA, SZÖVEGE ÉS ANGOL SZÖVEGE A Csap utcán . . . Kék nefelejts . . . De szeretnék . . . Sárga kukoricaszál . . . Fekete szem éjszakája . . . Kitették a . . . Ezt a kerek erdőt . . . Nagy a feje . . . Egy ablaknál ... Ég a kunyhó . . . Ha bemegyek . . . Dombon van a . . . Piros, piros, . . . Végig mentem . . . Fehér selyem . . . Cserebogár . . . Kutya, kutya . . . Minek a szőke . . . Csárdás kis kalapot . . . Valamit súgok . . . Juhász legény . . . Hullámzó Balaton . . . Repülj fecském . . . Ott fogsz majd sírni . . . Ritka búza . . . Van neki ... A csizmámon . . . Mariskám . . . Tíz pár csókot . . . Az alföldén halászlegény . . . Szomorufüz hervadt lombja . . . Fürdik a holdvilág . . . Temetőben láttalak meg . . . Maros vize . . . Csak egy kislány . . . Csicsónének . . . Hét csillagból . . . Ára csak 75 cent (Postán küldve 85c) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA 134 French St. / Ne\^ Brunswick, N. 1 Casimir’s Lodge A Catskill hegyek legszebb magyar nyaralója, a Kázmér házaspár tulajdonában levő “Casimir’s Lodge” Big Indian, N. Y.-ban. Minden nyáron a magyarok ezrei keresik fel a hegyek magyar nyaralóit, melyek között országos hírnévre tett szert Casimirék kitűnő nyaralója, amely fekvésénél fogva is igaz gyönyörűséget nyújt a kellemes vakációra vágyó közönségnek. Természeti adottságai mellett országos népszerűségre tett szert e nyaraló remek magyar konyhájával is, amely Mrs. Kázmér személyes vezetésével a magyar konyhaművészet leginyencebb falatait nyújtja vendégeinek. Ehhez járul a cukrászmüvészet nagymestere Mr. Kázmér, ,aki ezen a téren versenyen felül áll. A Kázmér-lak (Casimir’s Lodge) egy külön zárt völgyben fekszik, fákkal, erdőségekkel körülvéve. Egy kis patak csörgedez a ház mellett, amely állandóan friss fízzel látja el a privát uszodát. Igazi vadregényes területen élvezheti mindenki vakációját és^még azok is, akik csak egy-egy week-end-re tudnak elmenni, feledhetetlen emlékekkel térnek vissza onnan. Ugyanakkor az élet itt élénk és állandó szórakozást nyújtó. A hatalmas “Social Hall”-ban esténként zene szól és vendégművészek fellépése nyújt váltakozó élvezetet. Aki táncolni szeret, kényelmes teret talál a nagyterem asztalai között, ahol a vendégek kellemesen szóra# kozva hallgathatják a magyar zenét, keverve az amerikai tánc ritmusaival. Hatalmas “bar” szolgálja ki a szomjas vendégeket, akik barátságos atmoszférában boldog napokat töltenek a Casimir’s Lodge-ban. Fiatalok és öregek egyaránt megtalálják a nekik való sportolást, fürdőzést, vagy ha úgy tetszik: a nyugalmas pihenést. Hatalmas területen, gyönyörű fák árnyékában, ózondus levegőn vagyunk állandóan. A tágas, kényelmes.szobák külön épületben, távol minden zajtól, zenétől, tökéletes vakációt nyújthatnak a pihenésre vágyóknak. Mint értesülünk, minden hétfőn este magyar művészi estély és filmbemutató lesz a Social Hall-ban. Mindez mérsékelt, polgári árakon bárkinek osztályrészül juthat, aki Kázmérék közismert vendégszeretetét igénybe veszi. Rezerválásért írhatunk, vagy telefonálhatunk egyenesen a Casimir’s Lodge-ba (Pine Hill 3296) —< levélcím: Casimir’s Lodge, Steve Casimir, Big Indian, N. Y. LEVELEKET KÜLDÜNK KI mindazon olvasóinkhoz, akiknek előfizetésük lejárt és akiknek eddig “mutatványként,” vagy valamely más okból ingyen járt lapnuk. Kinek-kinek a lelkiismeretéhez és jó magyar érzéséhez apellálunk, amikor arra kérjük e helyről is azokat, akik levelet kaptak, vagy fognak kapni tőlünk, hogy küldjék be előfizetésüket a lapra, akár mint uj előfizetőkét, akár mint régiekét... Hadd hozzuk rendbe végre könyveinket, előfieztési listánkat és nyilvántartásunkat, amelyeken már hosszabb ideje dolgozik kiadóhivatalunk. Akinek nem kell az újság, akit nem érdekel többé a magyar betű, mondja meg őszintén, egyenesen, köntörfalazás nélkül és mi azonnal beszüntetjük a lap küldését. (Természetesen elvárjuk, hogy hátrálékát, tartozását mindenki rendezze, mert ezt igy kívánja a magyar becsület!) Mi nem kérünk adományt és nem akarunk “potyázni” senkitől, csupán az árát, a diját kérjük a lapnak, amit hűségesen, pontosan küldünk mindenkinek, aki listánkon volt és listánkon kíván maradni. Ne kérjen és.ne akarjon tőlünk se senki potyát, mert aki teheti, annak a címére járó lapért fizetnie kötelessége! Más azután az, ha valaki oly szegény, hogy nem áll módjában a lapért fizetni. Az ilyennek jó szívvel küldjük a lapot ingyen, ha kéri! A RENDSZERES HIRDETÉS ' folytán virágzóbbá teszi az üzletét, — mig a folytonos panaszkodással határozottan aláássa azt. KÖSZÖNETNYLVÁNITÁS Ezúton is hálás köszönetét mondunk mindazoknak, akik a szerető jó feleség, édesanya, nagyanya, testvér és rokon, az ungmegyei Nagygeöcz községi születésű ENYINGI BÉLÁNÉ 87. PUTNOKI ESZTER áldásos életének 67-ik évében, 1953. julius 22-én bekövetkézett gyászos elhunyta és julius 25-én, a Szt. László róm. kát. magyar templomban megtartott gyászmise után a Szt. Péter temetőben végbement temetése alkalmából részvétnyilatkozatukkal felkerestek s mély bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönet Ft. Body J. Kapisztrán plébános urnák, aki a szép temetési szertartást végezte, valamint Főt. Tarcsafalvi Anaklét és Főt. Király Kelemen atyáknak, akik a szertartásban segédkeztek, úgyszintén a temetésrendezőnek és a koporsóvivőknek, névszerinti Csengery Gyula, Csengery Károly, Benke Menyhért és Szabó János. Köszönet az Oltáregylet és a Rózsafüzér Társulat tagjainak, akik a temetésen testületileg resztvettek. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztónak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek, szentmisét mondattak, akik autójukkal a temetéskor kisegítettek és mindazoknak, akik bármi módon segítségünkre siettek. A jó Isten fizesse meg jóságukat! A GYÁSZOLÓ CSALÁD Gyászolják: bánatos férje, Enyingi Béla; szerető leányai, Gizella, férjezett Ellis Lajosné és Malvin, férjezett Cutrona Józsefné és cs.; unokái: Ellis Albert, Elza és Lajos és Cutrona József testvérei: Putnoki Lajos és cs. és Putnoki Imre és cs. (Ohio), valamint más rokonsága és a család megannyi jóbarátja és ismerőse. Béke hamvaira! Hányat ütött az óra? A Kanadában és a világ többi részén egyaránt használatos “szabvány időrendszert,” Standard Time, kanadai mérnök, Sir Sandford Fleming “találta fel.” Célja volt, hogy a vasúti menetrend készítőinek és használóinak munkáját igy megkönnyítse. • 1884-ig, mikor az uj rendszer jnár nagy általánosságban bevezetésre került, minden nagyobb közösségnek saját időszémitási rendszere volt. Amerikában minden egyes vasúttársaságnak más és más rendszer, illetőleg néha több is, állt rendelkezésére. Ahol azután a rendszerek találkoztak: a zavar általános volt. ■ Sir Sandford rendszerének be- Greenwich városból kiindulva, egymástól 15 foknyi távolságra 24 délkörre osztotta a földet. Mindegyik délkör egy időzóna központja lett, s ezen belül az időszámítás egységessé vált. Az egyik zónából a másikba haladva *az alap (vagy szabván) idő egy órával eltolódik. . Sir Sanrford rendszerének bevezetése után Kanadában hét időzóna lett: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, Mountain, Pacific és Yukon. — Egymást követően a Greenwich időhöz viszonyítva 3%, 4, 5, 6, 7, 8 és 9 órával maradnak el. Vagy negyven évre a szabvány idő bevezetését követően William Willett, chelseai (Anglia) építész a nyári időszámítás bevezetését kezdem ényezte. Hogy több idő jusson nyáron sporttevékenységre, az órát nyolcvan perccel előre állítani javasolta. Az angol parlament már 1908-ban foglalkozott a nyári időszámításra vonatkozó törvényjavaslattal, de csak az első háború kitörését egy évvel követően lett Willett gondolata Angliában törvényre emelve. A nyári hónapokra az órát 60 perccel (és nem 89-al) előre tolták, hogy a korábbi lefekvéssel és felkeléssel az időt jobban felhasználhassák és világítást is megtakarítsanak. A második világháború előtt a nyári időszámítás Kanadában — éppen úgy, mint az Egyesült Államokban, — az egyes helységek hatáskörébe tartozott. A háború. alatt vagy három évig kötelező érvényű volt, nemcsak a nyári hónapokra, de az egész évre is. 1945 óta megint visszakerült a helyi hatóságok kezébe s az ország legtöbb részében azonban fennmaradt. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyurgával — a lapotí Sunlight Greenhouses Koszorúk — Virágok — Csokiok Bármily Alkalomra 78 LOUIS ST. CH 7-2806 New Brunswick KÖSZÖNETNYLVÁNITÁS Ezúton is hálás köszönetét kívánunk mondani mindazoknak, akik a szerető jó feleség, édesanya, nagyanya és rokon, a Szabolcs-megyei Benk községi születésű KOVÁCS ISTVÁNNÉ sz. HODOR BORBÁLA áldásos életének 65-ik évében, 1353. julius 25-én bekövetkezett gyászos elhunyta és julius 28-án, az Első Magyar Református Egyház templomában megtartott gyászistentisztelet után a Van Liew temetőben végbement temetése akalmából részvétnyilatkozatukkal felkerestek s bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Köszönetét mondunk a szertartást végző Rév. Bálint Lajos lelkésznek, valamint a Gowen Temetkezési Vállalatnak és a koporsóvivőknek, névszerinti Angyal András, Bertha Zoltán, Szabó Bertalan, Bartha András, Majorbs András és Murvay Károlynak. Köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek, akik a temetéskor autójukkal kisegítettek és mindazoknak, akik bármi módon segits egünkre siettek. A GYÁSZOLÓ CSALÁD Gyászolják: bánatos szivü férje, Kovács István; fia, Géza és neje, Erzsébet és gyermekeik, Dorottya és Borbála; leánya, Gizella, férjezett Tóth Pálné és gyermekük, Peggy; unokatestvére, Béres Sándorné és más rokonsága és barátai. Béke hamvaira! GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal, de az isteni Gondviselés bölcs akaratában megnyugodva jelentem drága jó édesanyám, illetve a jó testvér és rokon, a Győr-megyei Szerecseny községi születésű és Amerikába 50 évvel ezelőtt kivándorolt Özv. Id. Csonka Istvánná született LŐRINCZ ANNA áldásos életének 60-ik évében, 1953. julius 24-én, a St. Peter Kórházban bekövetkezett gyászos elhunytát. A szerető szív megszűnt dobogni ... a gyenge emberi test megszűnt élni s a lélek visszaadatott Teremtőjének! Drága halottunk kihűlt tetemét a Gleason Temetkezési Kápolnából a Sacred Heart templomban megtartott gyászmise után a St. Peter temetőben helyeztük örök nyugalomra. Az Örök Világosság fényeskedjék neki! New Brunswick, N. J. 1953. julius 30 p w ~ CSONKA ISTVÁN és NEJE és leányuk Karen az elhunyt fia, menye és unokája. valamint gyászolják még: testvérei Özv. Selinger Vera és családja és az óhazában élő nővére Kuroli Katalin és családja, valamint más rokonsága, barátai és jóismerősei. köszönetnyilvánítás Ezúton is hálás köszönetét kivánunk mondani mindazoknak, akik részvétnyilatkozatukkal felkerestek s akik a gyász nehéz óráiban mellettünk állottak és velünk voltak. Köszönetét mondunk Rev. Paul A. Hammond lelkipásztor urnák, aki a temetési szertartást végezte, valamint Rev. John Hendricksnek, a trentoni St. Anthony egyház lelkipsztorának, aki a szertartásban segédkezett. Úgyszintén a Gleason Temetkezési Vállalatnak a minden tekintetben kielégítő szolgálataiért. Köszönetét mondunk a Woodmen of the World 30 sz. Piros Rózsa Osztályának, akik a koporsóvivői tisztet ellátták, továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek, vagy szentmisét szolgáltattak, akik a temetéskor autóikkal kisegítettek és mindazoknak, akik bármi módon tanúbizonyságát adták irántunk, illetve az elhunyt iránt érzett szeretetüknek és ragaszkodásuknak. A jó Isten fizesse meg mindnyájuk jóságát, drága halottunknak pedig adjon békés nyugodalmat a sir ölén, lelkének pedig örök üdvösséget! A GYÁSZOLÓ CSALÁD