Magyar Hirnök, 1953. január-június (44. évfolyam, 4-26. szám)
1953-02-26 / 9. szám
magyar Hírnök 1953. FEBRUÁR 2G. Magyar Hírnök Magyar Herald Merged with Magyar Hírlap Hungarian Journal Egyesülve a Magyar Hírlappal The only Hungarian newspaper in New Brunswick Az egyetlen magyar újság New Brunswickon Megjelenik minden csütörtökön — Published Weekly, every Thursday Előfizetési ára egy évre $3.00—Subscription $3.00 per year Szerkesztő és kiadó: LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher Office Address — Irodánk címe: 134 FRENCH STREET New Brunswick, N. J. — Telefon: CHarter 9-3791 — Debreceni László munkatárs Rev. Leslie J. Carey Associate Editor Rev. Kerekes L. János Társszerkesztő Mail Address Postacím: Post Office Box 27 NEW BRUNSWICK, N. J. TELEPHONE: METUCHEN 6-1369 ENTERED AS SECOND CLASS MATTER IN THE POST OFFICE OF NEW BRUNSWICK. NEW JERSEY UNDER THE ACT OF CONGRESS, MARCH 3, 1879 j három utolsó részletet, amivel j még a gyermekkocsid után tartozom . . . még . . . Köszönjük szívélyes sorait és küldeményét. VOZÁR PÁL, Kenneth Sq., Pa. — A múlt évben küldött $3.00 előfizetést megkaptuk és javára irtuk. Előfizetése ezzel 1953 júniusig rendezve van. (Senkitől azelőtt az ön számára előfizetést nem kaptunk; a lap mutatványba ment önnek, ingyen!) — Béke velünk! A Szélit László Római Katolikus Egyház hirei FATHER BODY, plébános A Somerset Utcai Magyar Református Egyház hírei Közli: Kosa András, lelkész Kedves Szerkesztő Uram: % . . . Egy idősebb asszony nagy gonddal dajkál egy csecsemőt és emigy altatgatja : — Csúcsú, baba, kis Diplomácska, alugyál . . . Szomszédasszonya éppen arra jár és megkérdi, hogy milyen név az a Diplomácska? Amire a nagymama röviden így adja meg a feleletet: —Azt hiszem, ez a név a legmegfelelőbb, mert a lányom a college-böh hozta . . . — Azt elismerem, — mondja | az asszonyka, — hogy a pénzzel nem tudok bánni és még aznap elköltőm a pedádat, amint hazahozod, de mondj még egy dolgot, amiben pazarló vagyok . . . A férj, borotválkozás közben kiszól a fürdőszobából: — Angyalom, már veheted a kalapodat . . . Kint az autóban majd megvárlak ... Különös, hogy az emberek egy évig igyekeznek a gyermeket beszélni tanítani és azután húsz évig próbálják elcsititani . . . Az öreg Kovács azt mondja g fiának: * — Édes fiam, te már huszonnégy éves vagy . . . Könnyithetnél valamit a terheimen . . . — Rendben van, apám, mondd meg, hogyan könnyítsék? — Például, megfizethetnéd a Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méhfullánkmérget tartalmaz. Fájdalom nélkül enyhitőleg hat. Rheuma, Arthritis, Viszketegség, Csípő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim: JOHN TÓTH, 143 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. Az egyik jónevü magyar vendéglősünk odaszól egyik vendégének : — Miszter, ma csak úgy adhatok magéinak italt, ha előre fizet . . . — Hát ez hogyan van?— kérdi a vendég csodálkozva. — Az úgy van, hogy a feleségűn hullotta, amint maga az előhb azt mondotta valakinek, hogy feledem jött ide . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS, (Utóirat: Kérem Szerkesztő uramat, hogy könyvesboltjuk utján küldessen a megadott trentoni címre nem magyar hanglemezt, nem is könyvet, hanem 12 darab jókom szappant. Állítólag ez is jó üzlet . . .) Szerkesztői üzenet PAULA NÉNI, Cleveland, O. — Kedves levelét megkaptuk, a csekkel együtt. Valahol, valami nagy tévedés van: ugyanis mi többször irtunk, sürgős választ igénylő leveleket is. Ezek között volt a kért hirdetési árajánlat is, valamint múlt év októberében Írott azon levelünk, amelyben New Brunswick-i könyvesboltunk számára kértünk egy küldemény szakácskönyvet. Sem a válasz, sem a kért bizományküldemény nem jött meg máig sem . . . Mindez mögött valami neheztelést sejtettünk, bár okot arra nem adtunk. Most tehát annál nagyobb az örömünk, amit levelével okozott s reméljük, minden mulasztás pótolható Vasárnapi szentmisék: reggel 7-8-9-10 és 11 órakor nagymise. Minden kedden este fél 8-kor Szent Antal ájtatosság, minden csütörtök este fél 8-kor pedig ájtatosság a Csodatevő Sztizanya tiszteletére. . . Minden hónap első péntekjén reggel 6, fél 8 és 8 órakor szentmisék, este pedig magyar szent óra. Rózsafüzér Társulat titokcsere. Minden kedden este Szent Antal ájtatosság magyarul. Minden csütörtök este ájtatosság angolul az érmen lévő Szüzanyához. Nagy böjti sorrend: Minden kedden este fél- 8-kor Szent Antal ájtatosság. Minden szerdán este fél 8-kor Rózsafüzér ájtatosság és szentbeszéd. Minden csütörtökön este Kilenced a Csodatevő Szüzanya tiszteletére és Keresztuti Ájtatosság angolul. Minden pénteken délután 2:30-kor Keresztuti Ájtatosság angolul az otthonlevők és iskolásgyermekek részére, este fél 8-kor Keresztuti Ájtatosság magyarul. KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. Keretes hirdetéseket szerda estig telefonon Istentiszteleteinken szeretettel látunk mindenkit vasárnaponként. Angol istentisztelet 1U i órakor, magyar 11 órakor. | SZOMBAT ESTE, február [ 28-án, fél 8 órai kezdettel bűnbánó istentiszteletet tartunk. A BÖJTI alkalomból megtérítjük az urasztalát, illetve úrvacsorát veszünk, vasárnap reggel, március 1-én. Angol isten! tisztelet urvacsoraosztás.sal 10 ! órakor, magyar istentisztelet urvacsoraosztással 11 órakor. Figvelmeztetjük egyháztagjainkat keresztyéni kötelességükre. Készüljünk el és járuljunk az urasztalához minél nagyobb számban! VASÁRNAPI I S K OLÁNK süteményvásárt fog rendezni szombaton, március 7-én. Kérjük a vasárnapi iskolások szüleit, készítsenek süteményeket erre az alkalomra, mivel csakis az ő segítségük által lehet eredményes a vására. FÉRFI KÖRÜNK szombat este, március 14-én KABARÉ ESTÉT for rendezni a Szent László Hallban. A Kára-Németh zenekar van leszerződtetve ez alkar lomra. A kör tagjai lázasan készülnek, jegyeket árulnak, hívogatnak, programot készítenek a vendégek szórakoztatásira. A város magyarsága most se fogja elmulasztani ezt a kedvező alkalmat a találkozásra. A kabaré estén fog találkozni a magyar kolónia szine-java. — A Férfi Kör meg óhajtja ünnepelni március 15-ét is a kabaré est alkalmával. | Nagyon szép program van kidolí gozva. Az ünnepi beszédet Tiszt. Bertalan Imre fogja tartani. E- zen kiviil lesznek szavalatok és dalszámok. Ne mulassza el tehát egy magvarj “stvér sem ezt az alkalmat, amikor elhagyott, szegény magyar hazánkról esik szó. ÉVI JELENTÉSÜNK kiment minden egyháztagnak. Ha valaki nem kapta volna meg, szíveskedjék a lelkészt értesíteni. Jelentsük a felfedezett hibákat is a lelkésznek, hogy alkalomadtán kijavítsa. Évi jelentésünk elkészítése nagy munkát igényeit, jó lesz illőképen megőrizni. KATEKIZMUS osztályunkban több mint harminc gyermek van. Ez az osztály minden szombat reggel 10 órakor találkozik. A katekizmus könyv mellett, vallástant is tanulnak a gyermekek, azonfelül a Biblia helyes használatát is tanulmányozzák. [ Ennek az osztálynak kötelessége minden vasárnap, vallásos, oktatáson lenni és templomba járni, valamint az ifjúsági kört látogatni. MINDEN VASÁRNAP este 7 órakor ifjúsági összejövetel vari Mr. Romano papnövendék vezetése alatt. Ebbe a csoportba bele tartoznak az összes fiatalok. Ez ideig két esti istentiszteletet rendeztek le. Minden hónapban egy angol esti istentiszteletet szándékoznak tartani a fiatalok. JELENLEG közel kétszáz gyermek van beiratkozva vasárnapi iskolánkba. Ha minden gyermek eljönne, nagy áldás lenne. Vasárnapi iskola minden vasárnap d.e. 9 órakor kezdődik. A Szent Józseí Magyar Görög Katolikus Egyház hírei A Magyar Evangélikus Egyház hirei Father Dunda Ernő Szentmisék sorrendje: Vasárnaponként reggel 9 és fél 11 órakor. Hétköznapokon és ünnepnapokon reggel 9 órakor. Virágvasárnap előtti héten misszió minden este fél 8 órai kezdettel angolul, a princetoni szrezetes-atyák részvételével, utána pedig magyarul, Father Poor southriveri plébános által. Negyvenéves jubileumi és templomszentelési ünnepélyünk junius 7-én, vasárnap lesz. Délelőtt nagy Püspöki Szentmise, este pedig bankett a Szt. László Hallban. Közli: Szathmáry Gyula lelkész ISTENTISZTELETEK: vasárnap d. e. 10 órakor angol, ll:15-kor magyar. Vasárnapi iskolánk 9 órakor kezdőefik a 8-ik osztályon felüli gyermekeknek. Úgyszintén 9- kor a felnőttek Biglia osztálya. A 8-ik osztályon aluliak 10-kor jönnek össze vallásos oktatásra. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Daloljunk, Sill1lllllll!lllini!!llllllllllllllllllll!lll!!inil!ll!lllll!!lll!!lllllli>!!ll![|illlllllllllllllllllllllll!lllllll!llllll!llllllllilllllll!lll|llll!illllllllllllll!!li!l!ll!!!ll!!IIIIIIIIIIIIIll3 Csonka Pista, a mi kedvelt dalénekesünk és a hires Kára-Németh rádió-zenekar gyűjteményéből: Kurucz János szerzeményeiből: Balog Örzse keszkenőjét. .. Balog Örzse keszkenőjét forró könnyel sírta tele, sirta tele Hiszen akit. ő szeretett hitegette, csalogatta, játszott vele . . . Megy a násznép lányos házhoz, húz a cigány vigat, zengőt . . . vigan zengőt S ezalatt a Tisza-partján megtaláltak egy kis kendőt . . . fehér kendőt . Piros rózsa, feslő rózsa . . . Piros rózsa, feslő rózsa virított egy kis ablakban, Egy szép reggel arra jártam, beteg lettem, hogy megláttam.. Nem járok már arra régen, Virul-e még, nem is kérdem; Álmodozók mindég róla . . , Bár sohase virult volna . . , Bakony erdőn sir a gerle . . . Bakony erdőn sir a gerle, ágról-ágra szállva, Idehallik szivettépő szomorú sírása; Keservesen belésirja azjjrdő csendjébe: Hulló levél, hulló csillag, hulló csillag a rózsám hűsége... Elszállott a vadgerlice zokogva e tájról, Nem visszhangzik a nagyerdő szomorú hangjától . . . A százados cserfa lombján nem rak többé fészket . . . Úgy elszállot, szép kedvesen, úgy elszállott, mint a te hűséged . . . Ha elér hozzád néha egy dalom . . . Ha elér hozzád néha egy dalom, ne mulass rajta, ne mulass rajta . . . Nem is hinnéd, hogy mennyi fájdalom van beléje sirva . . . van beléje sóhajtva ... Ne hidd, ha azt Írom: feledlek, feledlek, hiú ez álom . . . hiú ez álom . . . Csak az a való, hogy végtelen szeretlek, én fehér gyöngyvirágom ... én fehér gyöngyvirágom Valahol . . . Valahol a Duna partján árva legény búslakodik magába’ . . . Valahol a Tisza partján siratja a falu legszebb leánya . . . “Ne sírj rózsám, csak egyedül érted élek, Azt az időt, boldog időt majd megéred: Dunántúlról Tiszántúlra visszajön majd hű szeretőd teérted!” vágja Ki í — gyűjtse össze'i MINDEN UJ ÓRÁT és minden általam megjavított órát speciális elektromos műszerrel szabályozok be és azok pontosságáért egy évig jótállók. TÓTH A. ÓRÁS és ÉKSZERÉSZ 71 French St. New Brunswick, N. J. Tel. Kilmer 5-5579 TijZIFA ELADÓ East Jersey Lumber Co. 165 Essex Ave. (Lincoln Highway) Metuchen, N. J;. Telefon MEtucheii 6-0726 ELEANOR S. IBRÁNYI electrolisis specialista FÖLÖSLEGES HAJSZÁLAK TÖKÉLETES ELTÁVOLÍTÁSA arcon, karon, lábon; szemöldök Ívelés Rendel előzetes apointmentre 98 French St. New Brunswick, N. J. Tel. CHarter 7-7739 MAGYAR VIRÁGHÁZ • VIRÁGOK MINDEN ALKALOMRA • Telefon: Kilmer 5 7600 DOVER AVE. o Riczu Zoltán tulajdonos MINDENFAJTA BIZTOSÍTÁST Real Estate ügyeket, PÉNZKÜLDÉST, Iratok előkészítését Fordításokat akármilyen nyelvre előnyösen elintéz: If j. Kelly János közjegyzői és ingatlanforgalmi irodája 282 SOMERSET ST. és 216 SOMERSET ST. Tel. CHarter 9-3315 Vegyen egy jó 4 HASZNÁLT KOCSIT Heti Speciálok: 1947 OLDSMOB1LE “66” Convertible, Rádió, Heater $895. 1948 DODGE Convertible Rádióval, Heaterrel $995. 1941 PLYMOUTH 4-ajtós Sedan $145. STEVE CH0NKA MOTORS, Inc. Chrysler-Plymouth kereskedő használt automobil telepe: a So. River Road elágazásnál (Triangle, S-28 Old Bridge Rd.) Telefon: So. River 6-2575 Főüzlet: 33 Jackson St. South River 6-2300 Teázás alatt. MARY: ‘‘Csak hegyen voltunk.” MARCIA: MARY: “Mit adtál vacsorára?” a “Báránykarajt kompóttal és töltött gombával s a specialitásomat — narancs chiffon lepényt. Tom kiváncsi volt, hogy mit költöttem a vacsorára. Kiszámítottam, hogy négyünknek $4.70-be került.” “Másnap estig Tom kiszámította, hogy 1939-ben ugyanaz a vacsora csak $1.86-ba került volna. De ami a legérdekesebb, arra is rájött, hogy a vacsorához szükséges gáz 1939-ben csaknem ugyanannyiba került volna, mint ma.” Amit Mary mondott szinigaz. Egy vacsora elkészítéséhez szükséges gáz ma csak igen kevéssel kerül többe, mint 1939-ban. Uj könyvecskénkből megtudhatja, hogy a Public Service miként látja el olcsó gázzal. írjon érte: Room 8315, Public Service, 80 Park Place, Newark, New Jersey. PVBLICCSERVICE A-29-53 ü I'll'.............................. B B I I l ii ■ i;ii:l!« :K B :ll i i. r: jifj. Bessenyei Albert í LIQUOR ÜZLETE 586 HAMILTON STREET NEW BRUNSWICK, N. J. 1 | Mindennemű szeszes italok. — Sör üvegben és ládában | j kapható. — Figyelmes kiszolgálás. g a é= Telefon: Kllmer 5-6453 | | SZERELTESSE ií Fűtőberendezését ii || OLAJRA! | Á Tétessen olaj égőt (Oil Burner) szén kazánjába, vagy egy teljesen uj, <► moedrn olajkazánra cseréltesse ki a mostanit ! <► I! KÉRJEN DÍJTALAN ÁRAJÁNLATOT! OLAJ FUTÓ-o BERENDEZÉST RÉSZLETFIZETÉSRE IS ADUNK! ♦ {Bessenyei Albert I O # „ ..................... < ► I O Olaj fűtőberendezés és fűtőolaj szállító <► 'I 586 Hamilton St. Tel. Kllmer 5-6453