Magyar Hirnök, 1953. január-június (44. évfolyam, 4-26. szám)

1953-02-26 / 9. szám

magyar Hírnök 1953. FEBRUÁR 2G. Magyar Hírnök Magyar Herald Merged with Magyar Hírlap Hungarian Journal Egyesülve a Magyar Hírlappal The only Hungarian newspaper in New Brunswick Az egyetlen magyar újság New Brunswickon Megjelenik minden csütörtökön — Published Weekly, every Thursday Előfizetési ára egy évre $3.00—Subscription $3.00 per year Szerkesztő és kiadó: LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher Office Address — Irodánk címe: 134 FRENCH STREET New Brunswick, N. J. — Telefon: CHarter 9-3791 — Debreceni László munkatárs Rev. Leslie J. Carey Associate Editor Rev. Kerekes L. János Társszerkesztő Mail Address Postacím: Post Office Box 27 NEW BRUNSWICK, N. J. TELEPHONE: METUCHEN 6-1369 ENTERED AS SECOND CLASS MATTER IN THE POST OFFICE OF NEW BRUNSWICK. NEW JERSEY UNDER THE ACT OF CONGRESS, MARCH 3, 1879 j három utolsó részletet, amivel j még a gyermekkocsid után tar­tozom . . . még . . . Köszönjük szívélyes so­rait és küldeményét. VOZÁR PÁL, Kenneth Sq., Pa. — A múlt évben küldött $3.00 előfizetést megkaptuk és javára irtuk. Előfizetése ezzel 1953 júniusig rendezve van. (Senkitől azelőtt az ön számára előfizetést nem kaptunk; a lap mutatványba ment önnek, in­gyen!) — Béke velünk! A Szélit László Római Katolikus Egyház hirei FATHER BODY, plébános A Somerset Utcai Magyar Református Egyház hírei Közli: Kosa András, lelkész Kedves Szerkesztő Uram: % . . . Egy idősebb asszony nagy gonddal dajkál egy csecsemőt és emigy altatgatja : — Csúcsú, baba, kis Diplo­­mácska, alugyál . . . Szomszédasszonya éppen arra jár és megkérdi, hogy milyen név az a Diplomácska? Amire a nagymama röviden így adja meg a feleletet: —Azt hiszem, ez a név a leg­megfelelőbb, mert a lányom a college-böh hozta . . . — Azt elismerem, — mondja | az asszonyka, — hogy a pénzzel nem tudok bánni és még aznap elköltőm a pedádat, amint haza­hozod, de mondj még egy dolgot, amiben pazarló vagyok . . . A férj, borotválkozás közben kiszól a fürdőszobából: — Angyalom, már veheted a kalapodat . . . Kint az autóban majd megvárlak ... Különös, hogy az emberek egy évig igyekeznek a gyermeket be­szélni tanítani és azután húsz é­­vig próbálják elcsititani . . . Az öreg Kovács azt mondja g fiának: * — Édes fiam, te már huszon­négy éves vagy . . . Könnyithet­­nél valamit a terheimen . . . — Rendben van, apám, mondd meg, hogyan könnyítsék? — Például, megfizethetnéd a Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAID” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méh­­fullánkmérget tartalmaz. Fájda­lom nélkül enyhitőleg hat. Rheu­ma, Arthritis, Viszketegség, Csípő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim: JOHN TÓTH, 143 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. Az egyik jónevü magyar ven­déglősünk odaszól egyik vendé­gének : — Miszter, ma csak úgy ad­hatok magéinak italt, ha előre fi­zet . . . — Hát ez hogyan van?— kér­di a vendég csodálkozva. — Az úgy van, hogy a felesé­gűn hullotta, amint maga az e­­lőhb azt mondotta valakinek, hogy feledem jött ide . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS, (Utóirat: Kérem Szerkesztő uramat, hogy könyvesboltjuk utján küldessen a megadott trentoni címre nem magyar hanglemezt, nem is könyvet, ha­nem 12 darab jókom szappant. Állítólag ez is jó üzlet . . .) Szerkesztői üzenet PAULA NÉNI, Cleveland, O. — Kedves levelét megkaptuk, a csekkel együtt. Valahol, valami nagy tévedés van: ugyanis mi többször irtunk, sürgős választ igénylő leveleket is. Ezek között volt a kért hirdetési árajánlat is, valamint múlt év októberében Írott azon levelünk, amelyben New Brunswick-i könyvesbol­tunk számára kértünk egy kül­demény szakácskönyvet. Sem a válasz, sem a kért bizomány­­küldemény nem jött meg máig sem . . . Mindez mögött valami neheztelést sejtettünk, bár okot arra nem adtunk. Most tehát annál nagyobb az örömünk, amit levelével okozott s reméljük, minden mulasztás pótolható Vasárnapi szentmisék: reg­gel 7-8-9-10 és 11 órakor nagy­mise. Minden kedden este fél 8-kor Szent Antal ájtatosság, minden csütörtök este fél 8-kor pedig áj­tatosság a Csodatevő Sztizanya tiszteletére. . . Minden hónap első péntek­jén reggel 6, fél 8 és 8 órakor szentmisék, este pedig magyar szent óra. Rózsafüzér Társulat titokcsere. Minden kedden este Szent Antal ájtatosság magyarul. Minden csütörtök este ájta­tosság angolul az érmen lévő Szüzanyához. Nagy böjti sorrend: Minden kedden este fél- 8-kor Szent Antal ájtatosság. Minden szerdán este fél 8-kor Rózsafüzér ájtatosság és szent­­beszéd. Minden csütörtökön este Ki­lenced a Csodatevő Szüzanya tiszteletére és Keresztuti Ájta­tosság angolul. Minden pénteken délután 2:30-kor Keresztuti Ájtatosság angolul az otthonlevők és isko­lásgyermekek részére, este fél 8-kor Keresztuti Ájtatosság ma­gyarul. KEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban hozhatjuk. Keretes hirdeté­seket szerda estig telefonon Istentiszteleteinken szeretet­tel látunk mindenkit vasárna­ponként. Angol istentisztelet 1U i órakor, magyar 11 órakor. | SZOMBAT ESTE, február [ 28-án, fél 8 órai kezdettel bűnbá­nó istentiszteletet tartunk. A BÖJTI alkalomból megté­rítjük az urasztalát, illetve úr­vacsorát veszünk, vasárnap reg­gel, március 1-én. Angol isten­­! tisztelet urvacsoraosztás.sal 10 ! órakor, magyar istentisztelet urvacsoraosztással 11 órakor. Figvelmeztetjük egyháztagjain­­kat keresztyéni kötelességükre. Készüljünk el és járuljunk az urasztalához minél nagyobb számban! VASÁRNAPI I S K OLÁNK süteményvásárt fog rendezni szombaton, március 7-én. Kér­jük a vasárnapi iskolások szüle­it, készítsenek süteményeket er­re az alkalomra, mivel csakis az ő segítségük által lehet eredmé­nyes a vására. FÉRFI KÖRÜNK szombat es­te, március 14-én KABARÉ ES­TÉT for rendezni a Szent László Hallban. A Kára-Németh zene­kar van leszerződtetve ez alkar lomra. A kör tagjai lázasan ké­szülnek, jegyeket árulnak, hívo­gatnak, programot készítenek a vendégek szórakoztatásira. A város magyarsága most se fogja elmulasztani ezt a kedvező alkal­mat a találkozásra. A kabaré es­tén fog találkozni a magyar ko­lónia szine-java. — A Férfi Kör meg óhajtja ünnepelni március 15-ét is a kabaré est alkalmával. | Nagyon szép program van kidol­­í gozva. Az ünnepi beszédet Tiszt. Bertalan Imre fogja tartani. E- zen kiviil lesznek szavalatok és dalszámok. Ne mulassza el tehát egy magvarj “stvér sem ezt az alkalmat, amikor elhagyott, sze­gény magyar hazánkról esik szó. ÉVI JELENTÉSÜNK kiment minden egyháztagnak. Ha vala­ki nem kapta volna meg, szíves­kedjék a lelkészt értesíteni. Je­lentsük a felfedezett hibákat is a lelkésznek, hogy alkalomadtán kijavítsa. Évi jelentésünk elké­szítése nagy munkát igényeit, jó lesz illőképen megőrizni. KATEKIZMUS osztályunk­ban több mint harminc gyermek van. Ez az osztály minden szom­bat reggel 10 órakor találkozik. A katekizmus könyv mellett, vallástant is tanulnak a gyerme­kek, azonfelül a Biblia helyes használatát is tanulmányozzák. [ Ennek az osztálynak kötelessége minden vasárnap, vallásos, okta­táson lenni és templomba járni, valamint az ifjúsági kört láto­gatni. MINDEN VASÁRNAP este 7 órakor ifjúsági összejövetel vari Mr. Romano papnövendék veze­tése alatt. Ebbe a csoportba bele tartoznak az összes fiatalok. Ez ideig két esti istentiszteletet rendeztek le. Minden hónapban egy angol esti istentiszteletet szándékoznak tartani a fiatalok. JELENLEG közel kétszáz gyermek van beiratkozva vasár­napi iskolánkba. Ha minden gyermek eljönne, nagy áldás lenne. Vasárnapi iskola minden vasárnap d.e. 9 órakor kezdődik. A Szent Józseí Magyar Görög Katolikus Egyház hírei A Magyar Evangélikus Egyház hirei Father Dunda Ernő Szentmisék sorrendje: Vasárnaponként reggel 9 és fél 11 órakor. Hétköznapokon és ünnepna­pokon reggel 9 órakor. Virágvasárnap előtti héten misszió minden este fél 8 órai kezdettel angolul, a princetoni szrezetes-atyák részvételével, u­­tána pedig magyarul, Father Poor southriveri plébános által. Negyvenéves jubileumi és templomszentelési ünnepélyünk junius 7-én, vasárnap lesz. Dél­előtt nagy Püspöki Szentmise, este pedig bankett a Szt. László Hallban. Közli: Szathmáry Gyula lelkész ISTENTISZTELETEK: va­sárnap d. e. 10 órakor angol, ll:15-kor magyar. Vasárnapi iskolánk 9 órakor kezdőefik a 8-ik osztályon felüli gyermekeknek. Úgyszintén 9- kor a felnőttek Biglia osztálya. A 8-ik osztályon aluliak 10-kor jönnek össze vallásos oktatásra. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Daloljunk, Sill1lllllll!lllini!!llllllllllllllllllll!lll!!inil!ll!lllll!!lll!!lllllli>!!ll![|illlllllllllllllllllllllll!lllllll!llllll!llllllllilllllll!lll|llll!illllllllllllll!!li!l!ll!!!ll!!IIIIIIIIIIIIIll3 Csonka Pista, a mi kedvelt dalénekesünk és a hires Kára-Németh rádió-zenekar gyűjteményéből: Kurucz János szerzeményeiből: Balog Örzse keszkenőjét. .. Balog Örzse keszkenőjét forró könnyel sírta tele, sirta tele Hiszen akit. ő szeretett hitegette, csalogatta, játszott vele . . . Megy a násznép lányos házhoz, húz a cigány vigat, zengőt . . . vigan zengőt S ezalatt a Tisza-partján megtaláltak egy kis kendőt . . . fehér kendőt . Piros rózsa, feslő rózsa . . . Piros rózsa, feslő rózsa virított egy kis ablakban, Egy szép reggel arra jártam, beteg lettem, hogy megláttam.. Nem járok már arra régen, Virul-e még, nem is kérdem; Álmodozók mindég róla . . , Bár sohase virult volna . . , Bakony erdőn sir a gerle . . . Bakony erdőn sir a gerle, ágról-ágra szállva, Idehallik szivettépő szomorú sírása; Keservesen belésirja azjjrdő csendjébe: Hulló levél, hulló csillag, hulló csillag a rózsám hűsége... Elszállott a vadgerlice zokogva e tájról, Nem visszhangzik a nagyerdő szomorú hangjától . . . A százados cserfa lombján nem rak többé fészket . . . Úgy elszállot, szép kedvesen, úgy elszállott, mint a te hűséged . . . Ha elér hozzád néha egy dalom . . . Ha elér hozzád néha egy dalom, ne mulass rajta, ne mulass rajta . . . Nem is hinnéd, hogy mennyi fájdalom van beléje sirva . . . van beléje sóhajtva ... Ne hidd, ha azt Írom: feledlek, feledlek, hiú ez álom . . . hiú ez álom . . . Csak az a való, hogy végtelen szeretlek, én fehér gyöngyvirágom ... én fehér gyöngyvirágom Valahol . . . Valahol a Duna partján árva legény búslakodik magába’ . . . Valahol a Tisza partján siratja a falu legszebb leánya . . . “Ne sírj rózsám, csak egyedül érted élek, Azt az időt, boldog időt majd megéred: Dunántúlról Tiszántúlra visszajön majd hű szeretőd teérted!” vágja Ki í — gyűjtse össze'i MINDEN UJ ÓRÁT és minden általam meg­javított órát speciális elektromos műszerrel szabályozok be és azok pontosságáért egy évig jótállók. TÓTH A. ÓRÁS és ÉKSZERÉSZ 71 French St. New Brunswick, N. J. Tel. Kilmer 5-5579 TijZIFA ELADÓ East Jersey Lumber Co. 165 Essex Ave. (Lincoln Highway) Metuchen, N. J;. Telefon MEtucheii 6-0726 ELEANOR S. IBRÁNYI electrolisis specialista FÖLÖSLEGES HAJ­SZÁLAK TÖKÉLETES ELTÁVOLÍTÁSA arcon, karon, lábon; szemöldök Ívelés Rendel előzetes apointmentre 98 French St. New Brunswick, N. J. Tel. CHarter 7-7739 MAGYAR VIRÁGHÁZ • VIRÁGOK MINDEN ALKALOMRA • Telefon: Kilmer 5 7600 DOVER AVE. o Riczu Zoltán tulajdonos MINDENFAJTA BIZTOSÍTÁST Real Estate ügyeket, PÉNZKÜLDÉST, Iratok előkészítését Fordításokat akármilyen nyelvre előnyösen elintéz: If j. Kelly János közjegyzői és ingatlanforgalmi irodája 282 SOMERSET ST. és 216 SOMERSET ST. Tel. CHarter 9-3315 Vegyen egy jó 4 HASZNÁLT KOCSIT Heti Speciálok: 1947 OLDSMOB1LE “66” Convertible, Rádió, Heater $895. 1948 DODGE Convertible Rádióval, Heaterrel $995. 1941 PLYMOUTH 4-ajtós Sedan $145. STEVE CH0NKA MOTORS, Inc. Chrysler-Plymouth kereskedő használt automobil telepe: a So. River Road elágazásnál (Triangle, S-28 Old Bridge Rd.) Telefon: So. River 6-2575 Főüzlet: 33 Jackson St. South River 6-2300 Teázás alatt. MARY: ‘‘Csak hegyen voltunk.” MARCIA: MARY: “Mit adtál vacsorára?” a “Báránykarajt kompóttal és töltött gombával s a specialitásomat — narancs chiffon lepényt. Tom kiváncsi volt, hogy mit költöttem a vacsorára. Kiszámítottam, hogy négyünknek $4.70-be került.” “Másnap estig Tom kiszámította, hogy 1939-ben ugyanaz a vacsora csak $1.86-ba került volna. De ami a legérdekesebb, arra is rájött, hogy a vacsorához szükséges gáz 1939-ben csaknem ugyanannyiba került volna, mint ma.” Amit Mary mondott szinigaz. Egy vacsora elkészítéséhez szükséges gáz ma csak igen kevéssel kerül többe, mint 1939-ban. Uj könyvecskénkből megtudhatja, hogy a Public Service miként látja el olcsó gázzal. írjon érte: Room 8315, Public Service, 80 Park Place, Newark, New Jersey. PVBLICCSERVICE A-29-53 ü I'll'.............................. B B I I l ii ■ i;ii:l!« :K B :ll i i. r: jifj. Bessenyei Albert í LIQUOR ÜZLETE 586 HAMILTON STREET NEW BRUNSWICK, N. J. 1 | Mindennemű szeszes italok. — Sör üvegben és ládában | j kapható. — Figyelmes kiszolgálás. g a é= Telefon: Kllmer 5-6453 | | SZERELTESSE ií Fűtőberendezését ii || OLAJRA! | Á Tétessen olaj égőt (Oil Burner) szén kazánjába, vagy egy teljesen uj, <► moedrn olajkazánra cseréltesse ki a mostanit ! <► I! KÉRJEN DÍJTALAN ÁRAJÁNLATOT! OLAJ FUTÓ-o BERENDEZÉST RÉSZLETFIZETÉSRE IS ADUNK! ♦ {Bessenyei Albert I O # „ ..................... < ► I O Olaj fűtőberendezés és fűtőolaj szállító <► 'I 586 Hamilton St. Tel. Kllmer 5-6453

Next

/
Oldalképek
Tartalom