Magyar Hírek, 1990 (43. évfolyam, 1-24. szám)
1990-10-15 / 20. szám
KULTURÁLIS KÖRKÉP 41 A Kultúra International kiadói tervében szerepel egy olyan, háromkötetes „Tripartite Mahzor” 1300 körül megjelent zsidó imakönyv - újrakiadása is, amelynek első kötete a Magyar Tudományos Bank volt a házigazda Akadémia birtokában van (szintén a Kaufmanngyííjtemény része), a másik két kötet a londoni British Library és az oxfordi Bodleiana tulajdona. BABITS ANTAL Regensburgi bemutatkozás Magyarországi művésztársakat hívtak meg kiállítópartnerül Nagy Miklós és Siglinde Nagy, regensburgi festők. A Duna menti, bajorországi városban - nem ritkaság ez manapság - egy pénzintézet, a „Die Bank für Gemeinwirtschaft AG” termei szolgáltak kiállítóhelyiségül. Október végéig itt volt látható Gábor Éva Mária bronzba öntött kálváriája is (képünkön egyik stációja), továbbá ugyancsak szobrászok: a mű-Gábor Éva Mária bronz domborműve: Krisztust leveszik a keresztről vésznő férje, Pál Mihály, valamint Seregi József és Kutas László alkotásai. Egy székely faragó népművész északon A Nagyküküllőtől Stockholmba Vánky Szabolcs szerény, halk szavú ember. Mégis oda kell figyelni rá. A műveire. Az ősi, székely, ékmintás díszítésű fotóalbum-fedőlapra, a sasfejes tükörrámára, páva-, margaréta-, tulipánmintás, áttört fatányérjaira - szemet gyönyörködtető, dekoratív népművészeti alkotásaira. A Nagyküküllő partján, a Hargita tövében született, 1932-ben, Székelyudvarhelyen. Kovácsoltvas FOTÓ: S. BALOGH tárgyak készítésével kezdte népművészeti pályafutását, de a kalapácsot később átcserélte a vésőre. Mint több, más földije, kedvtelésből, szabad idejében faragott. Műveivel 1981-ben Csíkszeredán első díjat nyert. 1987-ben a zsarnokság szülőföldje elhagyására kényszerítette, és azóta Stockholmban él és alkot, idegen környezetben is hűségesen őrizve a székely fafaragók hagyományait. Témavilága gazdag és változatos: a csupán gyönyörködtetni akaró, dekoratív motívumoktól az érzelmeket felkavaró, mély gondolatokat keltő szimbólumokig terjed. Több kiállításán hívta fel már magára a svéd közönség figyelmét is. BALOGH SÁNDOR HUDDINGE, SVÉDORSZÁG Színészportré Önarckép: Sulyok Mária „Beszélgetéseinkben sohasem hagyta, hogy az utat én szabjam meg. Arról esett szó, amit ő jónak látott, s nekem nem volt erőm kényszeríteni másra. Nem is akartam. Nem kívülről, hanem belülről szerettem volna megismerni. Nem akartam megítélni, csak megmutatni, hogy milyen volt ott, akkor, velem.” Ferenczi Vera bevezetőjéből valók a sorok, amelylyel útjára indítja kicsinyke, ám tartalmában annál gazdagabb kötetét a színésznőről. Hisz aligha lehet századunk nagy színpadi alakjáról másként írni, mint csupa nagy betűvel. Sulyok Mária. Az egy híján nyolc évtizedet élt színésznő, akinek élete egy volt pályájával, színpadi létével, létezésével, aki míg tehette, élete utolsó periódusáig: játszott. Ferenczi Vera a színházról, életéről, pályájáról kérdezte Sulyok Máriát, különös beleérzőképességgel, úgy, hogy a színésznő szívesen válaszolt - ez érezhető minden sorából, minden feleletéből -, nyugodtan, szépen kitárulkozva beszélt. Vallott. Önmagáról és világáról, színészetéről és a színházról. S a kötetben épp ez az önarckép volt a megkapó. Hogy a riporter nem magáról beszél, nem saját véleményét mondja, nem kívánja kommentálni beszélgetőpartnere szavait. S 7* A / £1 • ,> fci— SULYC>K MARIIA mégis partnere tud lenni, fölnő - kérdezőként - a színésznőhöz. A kötet második részében a kollégák, a pályatársak beszélnek Sulyok Máriáról. Köztük színészek, mint Gábor Miklós, Szatmári István, Molnár Piroska és Gálffi László. S rendezők; az idősebbek közül: Horvai István, Vámos László, Ádám Ottó; a középnemzedékből Lengyel György, Marton László. És Székely Gábor, kivel közösen alkották meg Örkény Macskajátékának varázslatos Orbánnéját, Sulyok Mária nagyszerű pályájának egyik csúcsát. Ferenczi Vera összegző munkájának zárófejezeteként időrendi sorrendben közli Sulyok Mária színpadi szerepeit. E filológusi válogatás hű képét adja a művészi pálya állomásainak. RÓNA KATALIN Új Faludy-kötet Faludy György 80 éves. A jeles születésnapra új kötetet adott ki a Magyar Világ Kiadó, Erotikus versek cimmel. A válogatás a világirodalom Faludy-fordította szerelmes, erotikus költészetéből szemezget, az ókortól a huszadik századig. A kemény kötésű, művészien illusztrált kötet megrendelhető a Magyar Világ Kiadó címén: 1068 Budapest, VI., Benczúr u. 15., MNB 204- 88426. Ára - postaköltséggel együtt - 11 USA dollár vagy ennek megfelelő más valuta.