Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-02-21 / 4. szám

\ \ #SOt$ A Magyar Hírek Posta rovata az ol­vasók fóruma. A szerkesztőség ugyan­akkor fenntartja a jogot, hogy a beér­kezett leveleket rövidített formában közölje. Az 1986/26. számban megjelent rádióműsor Honismereti Kalauz rovatában azt írják, hogy a negyven évvel ezelőtt aláírt párizsi békeszerző­dés értelmében Magyarország határai megegyez­nek a trianoni határokkal. Ez téves. Magyaror­szágnak ugyanis át kellett engednie — minden­nemű területi kompenzáció mellőzésével — há­rom, az osztrák, a csehszlovák és a magyar ha­tár találkozása közelében elterülő községet: Hor­­vátjárfalut, Oroszvárt és Dunacsunt. Ma ezek Jarovce, Rusovce és Cunovo néven találhatók a térképen. Ezzel a három községgel gyarapodott a Pozsonnyal szemben levő. Duna-jobb parti li­getfalui hídfő. Mivel a Budapest—Bács országút magyar határállomása a párizsi békeszerződésig Horvátjárfalu volt, ahhoz, hogy ez a fontos út­vonal ne két határon át vezessen, új útvonalat jelöltek .ki a Hamburgon átvezető korábbi he­lyett. így lett Hegyeshalomból nemcsak vasúti, hanem közúti határállomás is, amelynek osztrák megfelelője Nickelsdorf. DR. DEL MEDICO IMRE BUDAPEST Kodály zenepedagógiai módszere egyre nép­szerűbb az Egyesült Államokban. Példa erre a spartanburgi (Dél-Karolina) ..Kodály Concept at Converse" nevű kurzus is, amelyet tavaly immár ötödször rendeztünk meg. A résztvevők — ez idáig egy-egy kurzuson 40—50-en voltak — el­mélyedhettek a népdaltanításban, a vezénylés fortélyaiban, a szolmizálás módszereiben, megis­merkedhettek a néptánccal, annak a zenei neve­lésben betöltött szerepével. A tanári kar tagjai a Kecskeméti Kodály Intézetben is képezték ma­gukat. Név szerint megemlíteném Marielon Ta­­tumot, aki szervezője, lelke a tanfolyamnak. SYLVIA REX ZENEPEDAGÓGUS SPARTANBURG SC, USA Csodálkozva olvastam lapjukban, hogy még forgalomban vannak legendák a Koronán lévő kereszt „elferdüléséről”, pedig ez a kérdés már el van döntve. Bárki meggyőződhet arról, hogy a kereszt a Korona tetején szilárdan van beerő­­sitve. Amennyiben a kereszt a Korona elkészülé­se után valamilyen erőszakos beavatkozás követ­keztében került volna ferde helyzetbe, akkor a függőleges szárnynak görbének kellene lennie. Márpedig az kétségtelenül egyenes. Ebből az kö­vetkezik. hogy a kereszt már a Korona haszná­latba vételekor ferdén állt, ez így készült. Nyil­vánvaló, hogy ez nem történhetett így, szándé­kosan. Erre különböző magyarázatok vannak, melyek között a legegyszerűbb, hogy a függőle­ges szár befogására szolgáló lyukat hibásan, a szükségesnél nagyobbra fúrták, vagy az nem ke­rült pontosan a helyére és később ki kellett szé­lesíteni. Ez az akkori primitív szerszámok hasz­nálata mellett könnyen megtörténhetett. JÓNÁS ALBERT DREDA, HOLLANDIA A Magyar Hírek előfizetője vagyok. A Magyar Posta működését kell kritizáljam. Élettársam Budapesten töltött egy hónapot családja meglá­togatására. Leveleimet, melyeket hetenként ír­tam, három hét elteltével, egyszerre kapta meg. Ha nem lenne telefon (ami Budapesten sokba kerül, mert sem ünnepnapon, sem esténként nincs árkedvezmény) nem is tudtunk volna egy­másról. Levelemre talán a Posta is fel fog fi­gyelni. ILLÉS ILONA PÁRIZS, FRANCIAORSZÁG Mint külföldön élő magyarnak, erős lelki tá­maszom a színes Magyar Hírek. Engedjék meg ugyanakkor, hogy egy kis hiányra felhívjam a figyelmüket. Sportrovatukban sajnos csak néha­napján található beszámoló a lovassportról. Igaz, hogy világhírű fogathajtó sporttársainkról már megemlékeztek, de a lovassport alapja a díjlo­vaglás, és minden más lovas és ló kiképzésének előfeltétele. Odahaza az utóbbi években szeren­csére olyan szakemberek kerültek irányító és ve­zető állásba, akik meglátták és felismerték a díjlovaglás fontosságát, és alkalmuk van az ösz­­szehasonlításra külföldön is. Igaz ugyan, hogy a díjlovaglás és díjugratás terén pillanatnyilag még nem tartozunk a nemzetközi élvonalba — hiszen ahhoz a mai követelményeknek megfelelő sportlótenyésztést is sokkal erőteljesebben kel­lene odahaza fokozni —, de án bízom benne, hogy a klasszikus lovaskultúra célját újra el­érjük. STEFAN KORÉNYI BAD KREUZNACH, NSZK Nagy örömmel olvastam a „Körmenetek népe" című cikket. Ez az újságcikk felkorbácsolta ben­nem azokat a gyermekkori emlékeket, amikor mint falusi gyerek a Csehszlovákiához került te­rületeken ott vertem a port ezeken a feltámadási körmeneteken. Köszönet a Kádár-rezsimnek, hogy a szocializmus göröngyös útjain végre oda jutott, hogy megengedte ennek a régi ősi szokás­nak gyakorlását, és a falusi nép ismét szabadon vehet részt ezeken a körmeneteken. SZARKA ISTVÁN TORONTO, KANADA Nagy élvezettel lapozgattam a Magyar Hírek 1987. évi Kincses Kalendáriumát, tényleg nem lehet egy-két nap alatt elolvasni, annyi minden érdekeset kínál. Sebaj, elboldogulok vele. Meg­említeném azért, hogy különösen tetszett a nagy magyar írók emlékházairól szóló cikk, élvezettel olvastam szegény Kellér Dezső utolsó írását, és megragadott az igen gazdag irodalmi anyag. Egy valamit azonban hiányolok. A címlapon és a Ka­lendáriumon belül is sok színes festményt közöl­nek Török Jánostól, de róla nem írnak egy sort sem. Kicsoda ő? Jó lenne, ha majd pótolnák ezt a kis mulasztást. E. SZABÓ LINZ, AUSZTRIA LEVELEZŐTÁRSAT KERES Hasonló korú kislánnyal vagy fiúval szeretne levelezni angol nyelven a 13 éves Szécsányi Or­solya. Érdekli az állat- és növényvilág, valamint a természetvédelem. Címe: Kazincbarcika, Szabó Lajos u. 32. 7 3. 3700. Bállá Andrea (18 éves) 18—20 éves fiatalokkal levelezne magyarul, bármilyen témáról. Címe: Str. Rodnei, bl. 16, sc. III., et III, ap. 11, Loc. Reghin, Jud. Mure|. 4225 Románia. Amerikában élő, 44 éves, zenekedvelő magyar férfi egyedül élő magyar hölggyel levelezne, 30— 40 év között. Stephen S. Készéi, USA 3014 E. Pinchot St. Pinohot Phoenix, AZ. 85016. Nagyon szeretnék külföldön élő magyarokkal — magyar, angol vagy eszperantó nyelven le­velezni. 23 éves vagyok. Lovas Bertalan, Tardo­­na, Kossuth u. 51. 3644. Két 19 éves, főiskolás, humán érdeklődésű lány hasonló korú fiatalok leveleit várja. Szebe­­gyinszki Enikő, örménykút, Dózsa György út 22. 5556 és Balogh Gyöngyi, Esztergom, Makarenko u. 1/3. 2500. Címlapunkon: Rezes Molnár Eszter felvétele írásunk a 6—7. oldalon Tartalom: Krónika 3—4 (Szerkesztő: Zika Klára) Közelet - diplomácia Gazdaság Montevideói teadélután Kultúra — tudomány Háromszáz éves vázlatkönyv Bál Bécsben Az egyházak életéből Mózes öt könyve a rádióban Búcsúzunk A növekedés pénzügyi fedezete 5 (Wiesel Iván) Igazuk lesz-e a fenyőrigóknak? 6—7 (Balázs István) A lipicai emlékpark 8—9 (Zika Klára) Rut élet és szép halál? 10—11 (Árokszállási Éva) Lenni vagy nem lenni 12 Sajtótükör 13 Az ev emberei Magyarországon 14—15 (Pokorny István) Egyszer csak festő lettem 16—17 (Kira Pétéi) Szomszédolás 18—19 Fél évszázad képei 20—21 Szabadidő 22-23 (Szerkesztő: Árokszállási Éva) Régi és mai magyar népszokások Emlékkönyv „Angyali” receptek Keresztrejtveny Fára álmodott világ 25 (Balázs Adóm) A fürdösapka titka 27 (Vad Dezső) A SZERKESZTŐSÉG BELSŐ MUNKATÁRSAI: HALASZ GYÖRGY főszerkesztő BALÁZS ISTVÁN olvasószerkesztő BODNÁR JANOS művészeti vezető GERGELY ISTVÁN tervezőszerkesztő Főmunkatársak: ÁROKSZÁLLÁSI ÉVA NOVOTTA FERENC Munkatársak: BALÁZS ADAM GABOR VIKTOR POKORNY ISTVÁN REZES MOLNÁR ESZTER ZIKA KLÁRA 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom