Magyar Hírek, 1987 (40. évfolyam, 1-23. szám)

1987-07-11 / 14. szám

PALACKBAN amire egész életében készült Csakhogy nincs menekvés: a törődött, beteg ember menthetetlen, élete rendezhetetlen, - de nem Így az életműve. Mert a nagy mű igen­is megvan, a szintézis létrejött, csakhogy nem egyetlen alkotásban, hanem az életmű egészében. Életműve paradoxon a: a készü­lődés maga a kész alkotás. A maradondó, amely irodalmunk klasszikusai sorába emeli. Az ellentmondások gyújtópontjában áll. ő a „coincidentia oppositorum", az ellenté­tek keresztezési pontja, ahogy a középkori bölcs, Cusanus tanítja az emberről, és ahogy utóbb magyarul 'Vas István értelmezi. Átéli mindazt az ellentmondást, amit kora érzé­keny idegzetű emberei megérezhettek, és kifejezi mindazt, ami joggal félelemmel tölt­hette el őket. És mindez a mélységes féle­lem, zavartság, kiúttalanság, elkeseredés át­tevődik nála miniatűr műfajok csillogásá­ba. Nem a filozófia, nem a publicisztika és nem is a nagy terjedelmű regényciklusok ak­kor divatos formáiban mondja el érzésvilá­­gót, hanem ezzel a művészi dekoncentrólt­­sággal. Dekoncentráltság? De hiszen írásai a legtökéletesebben megkomponált reme­kek! Nemisírásaiban jelentkezik ez, hanem az életmű egészének tökéletes mozaikokra bontott világában. A „minden egész széttö­rött” életérzés ad absurdum vitele ez, alkal­mazása o személyiségre, az életműre, arra, amire leghiúbb az ember, amit legjobban félt az író. A széttörtnek látott valóságot már csak széttört életműben tudja visszaadni. Fájdalmas kiábrándultsága, magónyérze­­te, a lélektől lélekig vezető út megszakadá­sa feletti bánata - kabarétréfákban tör utat magának. Gúnyos szatírája pedig né­ha prófétai fájdalommal telítődik. Az őrült­ség szélén jár, de ez nem betegsége, hanem metszőén reális gondolkozású agymű­ködésének eredménye, amely mindent a ma­ga, díszletektől megfosztott valóságában lát Életműve: a szecesszió és az új tárgyiasság keresztezési pontja. Humor, szórakoztatás lenne ez? Egy világ haláltánca tárul elénk, amelynek félelmes karmestere a rettegés. Mitől? A pusztulás kiváltotta embertelenségtől. Mégsem ez Karinthy végszava. Életművé­nek üzenete furcsa, hosszúsoros, epikusán ömlő kései verseiben fogalmazódik meg. Történeteket mond el, látomásos helyzeteket bont ki, hogy bemutathassa: a korában ver­gődő és reménykedő embert. Tudja, hogy el­jön a katasztrófa és hogy halandó az em­ber. Ugyanakkor benne él a századkezdet optimizmusa, és a gyermeki ártatlansággal hívő emberség. Az ember mindig metszés­pontban áll: éppen vesztes, mégis csodára képes. Halandó, aki utódaiban folytatódó. Okos érvei vannak, hogy nincsen remény, verse mégis azt sugározza, hogy az ember óriási erőfeszítéssel úrrá lehet végzetén. Nyomot hagyni a világbon, - ez az ambíció­ja verseiben az embernek, és réme: nyom­talanul eltűnni. Amit ő vállal magára: az emberség kisugárzása, a kézfogás a jóra. Talán a leggyakrabban idézett klassziku­sunk. Mégis mennyire ismeretlen. A leg­maibb máig költészetünkben újra és újra találkozhatunk a Karinthy-versek motívumai­val. Meg merem kockáztatni: nem azért, mert annyira ismertek, éppen azért, mert - verseinek is néhány összegyűjtött kiodása ellenére - ismeretlenek. Újra és újra felfe­dezik, amit ő már felvetett, megidézett, ei­­siratjók, amitő - előre - elsiratott. A harmincas évek termése, a halála ide­jére összegyűjtött második verskötete húsz darabból áll. Az Üzenet a palackban címet adta. Ideje ezt a palackot is feltörni. KABDEBÓ LÓRÁNT KARINTHY FRIGYES Kudarc Így jár, ki csak rajong és nem vigyáz, Ki a gyönyörről már előre részeg — Ha hozzájut, elvéti az egészet És nyílt színen kitör a lámpaláz. Álmodtál Rhodust, szörnyűt és merészet, Szárnyadnak szűk volt szűz rózsád, Shiráz Most itt az árok s a hideg kiráz S kietlen kút a pelyhes rózsafészek. Süllyednék el, sülnék pokoli nyárson Inkább, mint ez a béna, bamba száj — Itt lenni véled és nem lenni boldog! Fojtott kacajtól borzong sima bársony Bőröd s a zugban reszket a homály: Vihognak piszkos, szemtelen koboldok. Lecke Megcsókoltalak, megmutatni, Hogyan kell nékem csókot adni. Megfúltál, úgy öleltelek, Mutatni, hogy ölelj te meg. És sírtam is, ölelve térded, Mert tudtqm, hittem, hogy megérted, Bő könnyeim, a könnyű bért, Mit értem ontsz, a könnyekért. Eldobtam mindent — íme, lásd, Hogyan lehet szeretni mást, Kiért mindent százszor megadnál, Ezerszer jobban önmagadnál. Kész vagyok meghalni miattad, Hogy élj, hogy meg ne halj miattam, Ahogy hiszem, hiszen mutattad. Ne tétovázz, ne félj, ne féltsd magad, Csak az kap ingyen, aki ingyen ad. Mondtam, szeretlek, mondd, szeretsz-e — Mindössze ennyi volt a lecke, Mindössze ennyi volt a titok, De jaj neked, ha nem tudod. Jaj néked, hogyha az egész Szabály és példa kárbavész — Jobb lett volna meg sem születni Nékünk, mint egymást nem szeretni. Az így írtok ti című kötetből Babits Bihály Született Szekszárdon: néhány nappal szü­letése előtt ugyanis titkos figyelmeztetéssel rávette édesanyját, hogy utazzék Szekszárd­­ra, nehogy „Szekszárdon Születtem. Színész­nőt Szerettem” című leendő versében az alli­­terációt elrontsák. Már hatéves korában egé­szen fejlett nyelvezete volt: az iskolában fél kézzel, harmincezer olyan magyar szót tu­dott fölemelni, ami „B”-vel kezdődik, míg iskolatársainak a fáradtságtól már kilógott a nyelvezete. A fogarasi elemi és a verseci fő­gimnázium nyolc osztálya jártak beléje, azon­kívül nála végzett a budapesti tudomány­­egyetem filológiai fakultása. Majd a techni­* Az eredeti ,,Mihály’-t belügyminiszteri engedély­ivel ..Bihály”-ra változtatta költőnk azzal a megjegy­zéssel. hogy tehetségtelen keresztapja nem gondolt az alliterációkra. kára került, ahol több szabadalmat nyert, új­fajta alumínium ige-kötők-szó-csavarok-és kettőstfedelű mondatszerkezetre, melyek Edi­sonnak „A modern verstechnika vívmányai és a villamos nagyanyacsavar” című munká­jában is fölemlítvék. Nyersei nyőleg a Nyu­gatnál nyelentek meg: legutolsó kötete a „Fő­tisztelendő úr, kérem, az esti takarmányszál­lítás minden valószínűség szerint megérke­zik” című, hosszú feltűntést keltett. Futurum exactum Plútó e torzót márványból szoborta 0, torzók torza, bőrző Dunakorzó 0, korzók korza, őrző dunnaorzó Mint ferde torta és retorta. De Afrikában fű az antipasszát És négerek masszáinak pántlimasszát És ott az ég oly régi, égi méla S tán pápuákon pengetnek poros fát S nem lesz Nyugat már, sem Fenyő, sem Osvát S még él Balázs, meg él a méla Béla. AZ ELKÉPESZTŐ József Attila Pünkösdi kolbász Mennyei kolbászok Döf ölödnek szívesen, Gyémántlencsét rágott Két fúrása szivemen Hóttig heverészek, Egyszer se hibázok, Hótom után angyalokkal Vígan parolázok. 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom