Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-10-11 / 20. szám

i BOLDIZSÁR IVÁN Dear Professor Albert Tezla E szavakkal kezdtem angolul, majd magyarul folytattam azt az ün­nepi és mégis családias kis ceremó­niát, amelynek keretében átadtam Albert Tezlának a minnesotai egye­tem nyugalmazott, de igen aktív pro­fesszorának a Magyar PEN emlék­érmét és az azt kísérő okiratot. El­mondtam, hogy nem ez az első PEN emlékérem, amelyet ebben a terem­ben átnyújtok, de meghatottságot most érzek először. Akik eddig kap­ták. javarészt igazi külföldiek vol­tak, akiket a magyar irodalom va­­rázsos vonzóereje kapott meg. Al­bert Tezla szintén valódi külföldi, de valódi magyar is, aki egy óceá­non át hajol vissza, hogy megkeres­se őseinek sírját, hogy még jobban megismerje a régi és mai magyar irodalmat és ebből amennyit csak le­het. fárasztó fordítói és lankadatlan szerkesztői munkával átnyújtson az Űjvilág olvasóinak. Az amerikai egyetemi világban Albert Tezlát el­sősorban mint irodalomtörténészt is­merik. mint az angol romantika ku­tatóját, a világirodalom professzorát, de Magyarországon tudjuk, hogy életének elmúlt negyedszázadát a magyar irodalom népszerűsítésének és a magyar ősök kutatásának szen­telte. Tezla Albert professzor a kitüntetés átadása után Tezla nevével először 1966-ban ta­lálkoztam, amikor, mint a Ford-aia­­pítvány vendége, bejártam az ameri­kai tudományok fellegvárait és mű­helyeit. A Harvard Egyetem könyv­tárosa, miközben én a katalógust böngésztem, egy könyvet halászott elő nekem. A címe: An Introductory Bibliography to the Study of Hun­garian Literature, Bevezető biblio­gráfia a magyar irodalom tanulmá­nyozásához. Ennek a műnek tovább­fejlesztése Prof. A. Tezla második munkája, szintén a Harvard, Uni­versity Press kiadása: Hungarian Authors — A Bibliographical Hand­book (Magyar írók — bibliográfiai kézikönyv). Ami ezután következett, az már túlmutat a szorosabban vett tudományos publikációk műfaján, már a címe is arra vall: Ocean at the Window — Hungarian Press and Poetry since 1945. (Öceán az ablak­nál — a magyar sajtó és költészet 1945 után). Ez 1980-ban jelent meg, már a minnesotai egyetem kiadásá­ban és az angolul tudó magyar írók és irodalmárok — és az angolul nem tudók is — úgy tartják számon, mint az első, valóban méltó új magyar pró­zai és költői antológiát. Már lefor­dította Sánta Ferenc novelláit és re­gényét, most Mándy Iván novelláin dolgozik. Életének főműve most fog megje­lenni, de a magyar irodalmi élet már tud róla és nagy várakozással tekint elébe. Az Európa Kiadó fogja meg­jelentetni, Valahol túl, meseország­ban . .. 1895—1920. címmel azt a ha­talmas dokumentumanyagot, amelyet az elmúlt két évtizedben gyűjtött Szinte fölmérni is alig tudnám a rá­fordított időt, a kutatói gondossá­got, a meg-megújuló energiát, amely­­lyel összegyűjtötte annak a másfél millió magyarnak az életdokumen­tumait, akik — József Attila szavai­val — kitántorogtak Amerikába. Ezek között voltak Albert Tezla szü­lei is, Tézsla Mihály és Szénást Lu­ca. Egy híján nyolcvan éve vándo­roltak ki Amerikába. Nem tértek vissza soha. De 1915-ben született fiuk irodalmi és tudományos munká­ja révén, hazatértek Magyarország­ra részeseivé váltak a magyar szel­lemi élet kincsesházának. Név sze­rint számontartják őket és Albert Tezla munkája nyomán új meg új kutatók fognak hivatkozni rájuk. Amit a dél-magyarországi paraszt­szülők tudós fia összegyűjtött, az küzdelmes és szegény, tisztességes és szerény életük mindennapi bizonyí­téka Levelek, hazaküldött dollárok befizetési nyugtái, korabeli újság­cikkek, az akkori magyar követség és konzulátus jelentései és az ame­rikai Bevándorlási Hivatal aktái. Most először tudjuk nyomon követ­ni a kivándorolt magyarok útját El­lis Islandtól a hatalmas kontinens belseje felé a térképen és megsej­tünk valamit nehézségeikből, ame­lyek nemcsak nyelviek voltak, küz­delmükből, kérlelhetetlen szorgal­mukból, és hazaszeretetükből is. Tezla Albert hatalmas életművé­nek csak egy részére tudtam utal­ni, egy-egv publikáció mérföldkövé­vel jelezni azt a pályát, amelyet be­futott. A magyar irodalom nagy há­lával tartozik azokért az összehason­líthatatlan és felbecsülhetetlen szol­gálatokért, amelyeket a magyarsá­gért tett. Igaza volt a Magyar Nemzet cikk­írójának, aki Albert Tezlát hungaro­­íógusnak nevezte. De ennél is több: egyesült államokbeli, szülei hazá­jához hűséges magyar hazafi. Idén is megjelenik a Magyar Hírek Kincses Kalendáriuma. Háromszázötven oldal, sok képpel, színes betétekkel! A tartalomból: EGY ÉV KRÓNIKÁJA SZÍNES TÖRTÉNETEK A MAGYAR HÍREK MUNKATÁRSAINAK NOTESZLAPJAIBÓL MAGYAR ÍRÓK VALLANAK A SZÜLŐFÖLDRŐL MAGYAR IRODALOM HATÁRON INNEN ÉS TÚL A MAGYAR FILM ÉS SZÍNHÁZ BESZÉLGETÉSEK KULTURÁLIS ÉLETÜNK JELESEIVEL HASZNOS TUDNIVALÓK MAGYAR ÍZEK - SOK RECEPT HÍMZÉS, REJTVÉNY, SPORT, HUMOR Ára: A Magyar Hírek előfizetői-az új előfizetők is - ingyen kapják! A kalendárium megrendelhető, illetve az előfizetés megtehető az alábbi címeken: Egyesült Államok és Kanada: c/o Leslie J. Dus, P. 0. Box 26244, Cleveland, Ohio 44126 Nagy-Britannia: ROMKO Promotion«. Pannónia House, 540, Banbury Road, Oxford 0X2 8EG Nyugat-európai és dél-amerikai országok, Ausztrália, Izrael: Idegenforgalmi Propaganda és Kiadó Vállalat, terjesztési osztály. Budapest, XIV. kér. Angol u. 22.1149. 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom