Magyar Hírek, 1986 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1986-08-04 / 15. szám

IRODALOM ÉTVÁGY TUDOMÁNY? MAGVAR TÖRTÉNETEK (Dojcsák Győző: Amerikai ma­gyar történetek. Ifjúsági Lap- és Könyvkiadó, Budapest, 1985.) A cím talányos, de mentségemre, nem én, s nem most találtam ki. A benne foglalt dilemma legutóbb a tárgykörbe tartozó rádióvita során is felmerült. Ezúttal Dojcsák köny­vének végén a „felhasznált iroda­lom” listáját olvasgatva jutott ismé­telten eszembe. Az idők folyamán hazájukat elhagyó, s idegen földön, különösen Amerikában megtelepe­dő magyarok sorsáról ugyanis szép számmal születtek könyvek - tudo­mányos igénnyel és felkészültség­gel írott mégis alig akad közöttük. A történész szerint a földrajzi tá­volság, a társadalmi-politikai külön­bözőség, s mi tagadás, a nyelvtudás hiánya játszott szerepet abban, hogy a tudósok többször és több ol­dalról feldolgozták például a Kos­­suth-emigráció európai történetét, de az utóbbi időkig alig az Ameriká­­ba-szakadtakét. Ugyanez mondható el a századfordulós nagy kivándor­lási hullámokról is. Egy-egy részté­ma, mint Kossuth amerikai körútja, még bekerült a tudomány érdeklő­dési terébe, de a többi maradt az emlékirat-íróknak és amatőr búvár­­kodóknak. Legtöbbet és leghasznosabbat a gyűjtők tették, mint például Vas­­váry Ödön is, akinek gazdag hagya­téka hazakerült, s feldolgozásra vár. A publikálok többsége azonban já­ratlan volt a tudományos igényű, szakszerű feldolgozásban, és így in­kább növelte a zavart és félreértése­ket, mintsem használt volna a vál­lalt ügynek. A régi naplókat ugyan­ié nem elég elolvasni, jól is kell azo­kat olvasni. A napló ugyanis szub­jektív mű. Forrás, amelynek hitelét, pontosságát mérlegelni kell, elvá­lasztani.^ valóst a képzelttől, a meg­történtet a feltételezettől. Ha ez el­marad, legendák, tévedések, álin­formációk öröklődnek szerzőről­szerzőre. A „Felhasznált irodalom” jegyzé­két szemlélve, ez az aggodalom tá­madt föl bennem, majd a könyv megismerésekor sajnos megerősí­tést is nyert. Pedig a szerző értékek­kel is gazdagította a témakört. Az említett források ritkán térnek ki ér­demben azokra a gazdasági és poli­tikai viszonyokra, amelyekkel a ki­vándorlóknak szembe kellett nézni­ük. Dojcsák azonban ott él, ismeri és pontosan, hitelesen írja le azokat. Az amerikai történelmet is hiteles források alapján idézi föl, s ezzel valós hátteret rajzol hőseinek sorsa mögé és köré. De a sorsok forrásait csak lemá­solja és közben megismétel számos cáfolt, elavult, téves információt. Sajnos ő is habozás nélkül merít például Ács Tivadar könyveiből, noha azok legtöbbször még forrást, lelőhelyet sem adnak meg. Amikor pedig fölülbírálja, akkor a szaksze­rűség hiánya bosszulja meg magát, így keveredik össze például a sze­rencsétlen sorsú költő, Kerényi Fri­gyes halálának elbeszélésében a megcáfolt legenda némely eleme az újabb kutatások eredményeivel. A figyelmetlen anyagválogatás kö­vetkezménye az is, hogy Újházi Klára naplója helyett - noha az ere­deti az Országos Levéltárban hozzá­férhető - egy regény részletét közli. Amíg a szerző nem kíván annál többet markolni, mint amennyit sa­ját kutatásaival is demonstrálhat, addig tud újat és fontosat mondani. A kanadai magyarság sajátos törté­netét pédául nem csupán másolja, de átéléssel mondja el és ezért fel­tétlenül elismerés illeti őt. kutasi kovács Lajos A mohikánok visszatérnek (Kutasi Kovács Lajos: A mohi­kánok visszatérnek. Magvető Kiadó, Gyorsuló idő - sorozat, Budapest 1986.) Merőben más téma és más forrá­sok alapján íródott ez a könyv. A bevezetőben fölvetett probléma azonban ugyanaz: megközelítheti-e hitelesen a szépíró a tudományos feldolgozásra váró témát? Az indiánokról korábban jófor­mán csak regények szóltak; Coo­per, és a maga módján May Károly is vitathatatlan klasszikusokká let­tek. A tudomány azonban csak a ké­sőbbi időkben látott hozzá, hogy az indiánromantikát túlhaladva, ér­demben is fölkutassa: honnan jöt­tek voltaképpen az indiánok, kik ők és hányfélék? Az indiánkutatás és publikációja ebből következően többnyire szakosodott: aszerint, hogy eredetükkel és történelmükkel foglalkozott a kutató, vagy inkább néprajzi-népművészeti érdeklődésű volt, vagy esetleg politikai indítékok mozgatták. Kutasi Kovács irodalomjegyzé­két olvasva kiderül, hogy neki jóval könnyebb volt a helyzete, mint pél­dául Dojcsáknak, hiszen valóban tudományos eredményekre támasz­kodhatott. Támaszkodott is. Ugyan­akkor ötvözi ezeket személyes élmé­nyeivel, benyomásaival, tapasztala­taival, s feldíszíti az írói előadásmód erényeivel. Ne feledjük: a tudomá­nyos forrásokat is lehet elfogultan, tendenciózusan felhasználni. Külö­nösen aki olyan témában dolgozik mint ifjúságunk egyik példakép- és hősteremtő szférája, az indiánság - az nehezen is szabadulhat eszmé­nyei és élményei torzító hatásától. Nos, A mohikánok visszatérnek című könyv legnagyobb pozitívuma éppen az elfogultság teljes hiánya. A szerző úgy szereti és pártolja „hő­seit”, hogy nem farag belőlük min­denáron hőst. Erényeik és gyengéik őszinte föltárásával közelíti meg őket, s nem győzi hangsúlyozni kü­lönbözőségüket! Az egymástól valót is, s az európai, vagy másként, fehér embertől valót is. Különbözőségü­ket élet-, világ- és önszemlélő-felfo­­gásban, amely legföljebb a kon­szenzust teszi lehetővé, de az azono­sulást kizárja. A szerző túllép a sajnálkozás ho­vatovább sztereotip álláspontján, s azt is bemutatja, hogy a megtizede­lés sokkját túlélő indiánok, többé­­kevésbé magukhoz térve, miként keresik - és találják! - meg a helyü­ket a kor Amerikájában. Mivel ők is különbözőek, tehát különböző esz­közökkel és mértékben: asszimilá­lódva, vagy integrálódva; individuá­lisan, vagy közösségi szinten; jogi­állampolgári értelemben, vagy gaz­daságilag is. Kutasi Kovács köztük élt, gyűj­tött tőlük tárgyakat és gondolato­kat, kötött velük barátságokat. író­ként a társuk és tudományos objek­tivitással a barátjuk. A címben fel­vetett „és/vagy” alternatívájából ő egyértelműen az elsőt választotta. BOGÁTI PÉTER TÁJJELLEGŰ RECEPTEK Ahogy a népművészet, a népme­sék és népdalok, szokások és hagyo­mányok, úgy az ételek is különböző­ek hazánk egyes tájain. Gazdag gasztronómiai folklórkincsünket is érdemes megőriznünk, az elfelejtett étkek receptjét pedig feleleveníte­nünk. Ezúttal néhány ízletes tájjel­legű előétel receptjét ajánljuk olva­sóink figyelmébe. Gálosfai sonkás gombóc Hozzávalók 4 személyre: 25 dkg főtt sonka, 2 db zsemle, 5 dkg zsír, 8 dkg vaj, 12 dkg liszt, 4 tojássárgája, 2 dl tej, 15 dkg zsemlemorzsa, só és petrezselyemzöld az ízesítéshez. A sonkát és a zsemlét apró kocká­ra vágjuk és leöntjük forró zsírral. Külön elkeverjük a lisztet, a tojás­sárgát, a tejet. Sóval, apróra vágott petrezselyemzöldjével ízesítjük és hozzákeverjük a sonkás zsemlekoc­kához. Alaposan összedolgozzuk, majd fél óráig pihentetjük. Ezután vizes kézzel gombócokat formálunk belőle. Forrásban lévő sós vízben kifőzzük a gombócokat és vajban aranybarnára pirított morzsában meghempergetjük. Forrón tálaljuk. Gemenci töltött gomba Hozzávalók 4 személyre: 25 dkg gomba, 10 dkg sertéshús, 5 dkg rizs, 1 tojás, 2 db közepes méretű vörös­hagyma, 2 dkg paradicsompüré, fél citrom leve, fél dl fehérbor, 2 dkg vaj, 4 evőkanál olaj, só és törött bors. A karikára vágott vöröshagymát kevés olajban üvegesre sütjük, hoz­záadjuk a paradicsompürét, a cit­romlevet és a bort. Sóval, borssal fűszerezzük és fedő alatt mérsékelt tűzön pár percig főzzük. Közben vajban megpároljuk a kockára vá­gott húst és a gombaszárakat, majd mindkettőt ledaráljuk. A rizst meg­főzzük és sóval, borssal ízesítjük. Ezután hozzáadjuk az átdarált gom­bás húshoz, beleteszünk egy tojást és összekeverjük. Ha szükséges, utánízesítjük. A gombafejeket ezzel a töltelék­kel púposán megtöltjük és az elké­szített citromos lébe helyezzük. Fe­dő alatt puhára pároljuk. Frissen sült, ropogós burgonyával tálaljuk. Sajóvölgyi gánica Hozzávalók 4 személyre: 1 kg burgonya, 20 dkg liszt, 5 dkg zsír, 1,5 dl tejföl és só. A meghámozott burgonyát felsze­leteljük és sós vízben puhára főz­zük, majd leszűrjük. A főtt burgo­nyára rászórjuk a lisztet, fakanállal elkeverjük, miközben a burgonya kisebb darabokra törik. Kissé meg­sózzuk, majd evőkanállal kizsírozott tepsibe szaggatjuk. Forró sütőben kb. 15 percig sütjük. Végül tejföllel leöntjük és tálalás előtt még egyszer átforrósítjuk. 22

Next

/
Oldalképek
Tartalom