Magyar Hírek, 1985 (38. évfolyam, 2-26. szám)

1985-09-21 / 19-20. szám

VARAK, KASTÉLYOK, KOLOSTOROK A szimpozionok haszna az Igaznak csak a komolyságát hiszem el” — írja, különbséget téve az avantgarde-ban utazó epigonok gátlástalansága és Duchamp, Ernst valóban forradalmi szelleme, szemlé­lete között. Ezt figyelembe véve kell olvas­nunk önvallomását, a legszebbek egyikét, amit magyar művész leírt: . . kergetöznek a színek szemtől a szívig, és szívtől az emlé­kek, színek közé menekülő oldódásig. Az ol­dástól a formán keresztül a feloldozásig, a képig. Számomra mindig a kép jelenti a szo­rongások alóli feloldozást, azt a félelem nél­küli pillanatot, amit a megnyugvás lehánt a félelemről. . .” Ötven év termése A kiállítás a harmincas évek második felé­nek terméséből megmaradt művekkel kezdő­dik — Bálint ugyanis elpusztította kezdő éveinek munkáit —, abból az időszakból, amelyről a progresszív magyar művészet­kritika nagy öregje, Szélpál Árpád így írt 1938-ban: „Bálint Endre fiatal tehetség. Ro­konszenvesen bátor és ha még kiforratlan is, oroszlánkörmeit már most megmutatja. Ké­pei franciás szelleműek és ez a szellem jó színérzékkel és sok fiatalos ötlettel párosul. Kísérletezik, néha még túllő a célon, de ezek a .kilengései’ is rokonszenvesek, mert a te­hetség és a komoly művészi szándék félreis­merhetetlen jeleit hordozzák magukon. Ez a fiatal tehetség megérdemli a legnagyobb fi­gyelmet, különösen ma, amikor egyre keve­sebben lesznek a bátor, új utakon járó fiata­lok, és a legtöbb fiatal művész belekeveredik valamelyik már iskolává fakult modorba.” Hosszú ideig tartó mellőzöttség, önkéntes és kényszerű belső emigráció, személyes há­nyattatások és történelmi tragédiák érlelték egyénivé és hasonlíthatatlanná művészetét, túl a negyvenedik évén, több évi párizsi tar­tózkodása során. Ami játék, kísérlet, kaland volt sokáig, most és itt az élet egyetlen esé­lye lett, mintha csoda történt volna vele, egy­szerre rátalált a maga formakincsére, köz­lendőjére. Felszakadtak a mélyből saját emlé­kei, s azok a történelmi emlékezetben őrzött drámák, melyek Bartók és Vajda művészetét emelték a mindenütt és mindenkor érvényes rangjára. Megjelennek képein a fővároshoz közeli kisváros, Szentendre látványai. A szentendrei motívumok Bálint mesevilágának alapformái, amelyek képesek szóra bírni azonban azt is, ami nem fér el a mesében: a történelmit. A XX. század iszonyatos kolektív kataklizmáit, a mo­dern ember lelkének iszonyú szélsőségeit, s a kísértő árnyékok legfélelmesebbjét, a szoron­gást, a hit elvesztését. Ám az ellenkezőjét is, az élet és művészet örökkévalóságának tudatát, a megszentelt jelenlétét a hétköznapiban. (Nem véletlen, hogy korunk művészetében talán a legszebb Biblia-illusztrációkat Bálint készítette.) Egyszerre kap színt és formát képein a sóvárgás és a megtalált igazság, a fájdalom és a szeretet. A kiállítás egyik szenzációját a nagyszámú látogatónak fotomontázsai jelentették. „Ken­dős parasztasszonyokat csonkítok meg: arcu­kat kivágom és ráragasztom egy asztal lapjá­ra, kivágom az asztal két lábát és keresztet alakítok azokból, majd kivágom a Megváltót és egy csónak kereszt alakú fenékpallójára feszítem fel és átélem állandó szenvedését, ami sajátommá lett...” — írja montázsairól a kiállítás katalógusában. Ezek éppúgy, mint festményei, monotypiái, objektjei látomások az ember drámájáról, időszerűek és időtlenek, egyéniek és közösségiek, magyarok és nem­zetköziek egyszerre. SÍK CSABA 1. Hozz reá víg esztendőt 2. Szentendre nyolcadik temploma 3. Hosszú lábú asztal 4. Fehér éjszaka 5. Montázs , REPRODUKCIÓ: CORVINA ARCHÍVUM — Űristen! Hát már a szobrászok és a ke­ramikusok is! Hát már ők is ülésezgetésre, értekezletesdire pazarolják az idejüket?! — gondoltam, amikor hírét vettem, hogy meg­nyílt Siklóson a kerámia, Villány mellett pe­dig a szobrász szimpozion. De amikor a hely­színre értem, be kellett látnom, hogy nagyot tévedtem. Ügy igaz, ahogyan a Havasi János adta tájékoztató írja: „a művészek a maguk szimpozionjain nem elsősorban szavakkal, ha­nem alkotói munkamódszerükkel és alkotá­saikkal érvelnek.” Dr. Havasi János egyébként a Baranyai Al­kotótelepek igazgatója. A központ: Siklós, ezen belül az egykori ferences rendház, amelynek restaurálását 1978-ban kezdte meg és 1983-ban fejezte be az Országos Műemléki Felügyelőség. Kívülről — legalábbis egyelőre — nem so­kat mutat a műemlék épület. Nem sok lát­szik belőle, hiszen a kolostor és mellette a templom része volt a várterületnek, s ezt a hat hektárnyi városrészt falak óvták s takar­ják részben ma is az érdeklődő turisták szeme elől. De ami látszik, az sem érvényesülhet az állványerdő miatt, amely a ferences templo­mot veszi körül, ugyanis annak a rendbeho­zatala még korántsem fejeződött be. Belülről azonban minden lépés újabb és újabb meglepetést hoz: a kerengő méltóság­­teljes folyosói, a hangulatos — szabadtéri szoborkiállításra és koncertezésre egyaránt alkalmas — belső udvar, a boltíves kiállító termek, az egyszerű, éppen ezért szép búto­rokkal otthonossá varázsolt vendégszobák a tető alatt, aztán a műhelytermek hosszú so­ra vagy akár a falikarok, világítótestek, ame­lyek modernek ugyan, mégis beleilleszkednek a barokk környezetbe. Ragyogóan dolgoztak a műemlékesek! Az egykori kolostort ugyanis nem egyszerűen restaurálniuk kellett, azaz visszaállítani ere­deti állapotába, hanem úgy átalakítani, hogy helyiségeinek egy része szállásként, más ré­sze műhelyként, harmadik része kisüzemként, negyedik kiállítási teremként, ötödik étkező­ként, klubként, társalgóként, hatodik iroda­ként szolgálja a benne élőket. Az egykori kolostorban ma művészek él­nek. Keramikusok. Ök a Siklósi Nemzetközi Kerámia Szimpózium első részvevői. Igaz, az alkotóház már tavaly megnyílt, akkor azonban csak hazai művészeknek adott otthont. — Nem akartunk kockáztatni — mondja az igazgató. — Nem lett volna kellemes a külföldiek előtt „leégni”. Idén azonban túlsúlyban vannak már a külföldiek. Ők kilencen, illetve tizenegyen (egy japán házaspár ugyanis két kisfiát is magával hozta) összesen hét országból jöttek. Akad köztük a japánokon kívül grúz, norvég, román, svéd, s van itt képviselője mindkét német államnak is. Hasonlóképp nemzetközi művésztársaság verődik össze évente a közeli Villány mellett is, a Szársomlyó-hegyen. Ott rendezik meg ugyanis esztendőnként a Villányi Szobrász Szimpoziont. (Azt már csak a Baranyai Alko­tótelepek létrehozója és fenntartója, a Bara­nya megyei Tanács s ennek művelődésügyi osztálya tudná megmondani, hogy miért szim­pozion a villányi és miért szimpózium a sik­lósi.) Ennek, a május 15-től október 15-ig tartó alkotótábornak már jelentős múltja van: 1970 óta gyűlnek itt össze a művészek, s faragják a szabad ég alatt monumentális alkotásaikat, amelyek aztán remek kiállító­­helyen, egy valamikori kőbánya félköríves „katlanában” kerülnek közönségük elé. A szabadtéri szoborparknak nincs kapuja. A kiállítás — vagy száz szobor — egész esz­tendőn át, télen-nyáron, éjjel-nappal mindig megtekinthető. Szünnap sincs. És nemcsak a szobrok tekinthetők meg, hanem majd fél éven át bárki megfigyelheti azt is, hogyan születnek a szobrok. Hiszen a művészek itt a szabad terepen dolgoznak hatalmas kőtömb­jeiken. És talán ebben tér el leginkább a szobrász szimpozion a Baranyai Alkotótele­pek másik két részlegétől. Az innen tíz kilo­méterre levő Siklóson a keramikusok alkotá­sai csak akkor kerülnek nyilvánosság elé, ha 47

Next

/
Oldalképek
Tartalom