Magyar Hírek, 1985 (38. évfolyam, 2-26. szám)

1985-08-22 / 17-18. szám

Amit Zalaegerszegen látunk, az korántsem — még Erzsébet-kori mércével sem — olyan borzalmas. Hullanak persze a szereplők, an­nak rendje-módja szerint, de nincs ebben semmi öncélú néző­riogatás; minden akció logikus, áttekinthető rendbe illeszkedik. A hatalmas Brachiano herceg és a szépséges Vittoria Corombona mindenkit eltesznek az útból, hogy egymáséi lehessenek (tudni­illik mindketten házasok már), mire a legyilkoltak rokonai őket öletik meg. S ahogyan az már lenni szokott, a különbnél kü­lönb leleményekkel végrehajtott „tisztogatások” során rendre ott vesznek a kerítők, a szolgák és a bérgyilkosok is. Egyszóval, ez egy elszántan realista darab, amely­ben minden szereplőnek és tett­nek megvan a maga fontos moti­vációja. Gondoljuk csak meg, hogy amikor esténként leülünk a tévé híradásához, fél óra leforgá­sa alatt mennyivel töményebb rémdrámákat kapunk. A rene­szánsz teátrum mundit messze meghaladó fertelmességeket; — anélkül, hogy a mozgatórugókat is megismerhetnénk. Töredékes háttérinformációink voltaképp minden terrorcselekedetet meg­hagynak az action gratuite csak­ugyan rémdrámai közegében. Ez­zel szemben Websternél napnál világosabbak a dolgok: megbí­zóknak és megbízottaknak egy­ként arcuk van, és nyíltan frö­­csögnek a konkrét érdekeik által vezérelt szenvedélytől. A rendező Ruszt József ízlésé­ből, egész eleddig kidolgozott esz­köztárából következett, hogy semmiképpen sem fogja felhasz­nálni a kínálkozó naturális lát­ványlehetőségeket. Amennyire csak lehetett, jelzésszerűen ko­­reografálta az öldökléseket, felis­merve, hogy ami itt igazán fon­tos, az a figurák természetrajza. Egytől egyik mániákusok, egy­­szenvedélyű retorikusok, vagy gyakorlatias karrieristák. Van azonban egy közös vonásuk: a gátlástalanság. S ez a tökéletes immoralitás olyan nyers, elemi erővel munkál mindannyiukban, hogy az már valóban dermesztő, — szinte emberfeletti. Olyan ka­­valkádot tár elénk Ruszt, amely­ben egyetlen srófra pörög min­denki; a személyes indulatok, vá­gyak és érdekek előtt már nincs semmiféle gát, és ebben a túlfű­tött, ugyanakkor mégis szenvtelen egymás-elveszejtésben kétségkí­vül van valami ördögien ironi­kus. Az irónia, mégpedig legkese­rűbb fajtájából, nem hiányzik a Várszínház Moliére-jéből sem. önfeledt családi tortazabálással kezdődik, és feszengő, kényszere­dett állófogadással zárul a Tar­­tuffe előadása. Szinetár Miklós Moliére komédiáját igen határo­zottan egy megregulázás történe­teként fogja fel, amelyben végül nem is csupán Tartuffe és Orgon „kerülnek a helyükre”, hanem mind a többiek is. A darab elején még a bigott Pérnelle asszony szi­gora és a betolakodó Tartuffe zsarnokoskodása ellen lázongó hebrencs família lassan megtanul­ja, hogy mindaz, ami velük meg­esett, korántsem esetleges, vélet­lenszerű, netán a magasabb ha­talmaktól független epizód. Tar­tuffe ellen még lehetett háborog­­ni, neki még lehetett csapdát ál­lítani, és le is lehet leplezni. De az uralkodói jóindulat előtt, amely Tartuffe-öt is kézben tart­ja, nincs apelláta, ott meg kell hajolni. Méghozzá lenyelve, hogy maga Tartuffe büntetlen marad; tudomásul véve, hogy egy tálcá­ról emeljük a poharainkat, jó ké­pet vágva ahhoz, hogy ezentúl egyazon társaságban forgunk majd. Kállai Ferenc tétova, aggodal­mas, egyszerűen öltözött Orgonja idegenként jelenik meg a saját házában. Nyilvánvaló, neki olyan tájolási pontra van szüksége az életben, amelyik magán hordozza az úgynevezett eredeti szellem je­gyeit, ugyanakkor megvan a hi­vatalos ideológiából táplálkozó fe­dezete. És Bubik István tájnyelv­vel ízesített, pattogtatott {-hang­zókkal beszélő, egyszerre oly „ter­mészetközeli” és a hitben mégis átszellemült Tartuffe-jétől ponto­san ezt kapja meg. Ez a kemény-Sörös Sándor és Gálffi László Shakespeare II. Richárdjában, melyet a Vígszínház mutatott be r-nmA. u mrcTirv nfrr.A __ MTI kötésű fiatalember, aki a cirádás szalonban elfogulatlanul teríti ki fehér abroszkáját, hogy bicskájá­val jóízűt fröstököljön —, ez me­lengeti Orgon zavart szívét. Ez a fennkölt lelkű „naturbursch”, aki annyira más, mint a piperkőc Da­­mis, vagy a locsogó Cléante. Hi­szen Bubik Tartuffe-jére csak rá kell nézni: ő aztán valóban szi­lárdan áll a lábán, mondhatni a talajba gyökerezve. A rendezői beállítás több hálás játékötletnél: azért valóban talá­ló, mert ráadásul csakhamar ki­derül, hogy Tartuffe „népisége” csupán álca. Kimunkált trükk, egyenesen az Orgonok ízléséhez szabva; — amint az ifjú beleme­legszik Elvira udvarlásába, zeké­jével együtt zamatos nyelvi ere­detigazolását is leveti. Majd a többiek előtt ismét visszavedlik „népiesekbe”; könnyedén, mint­ha egy zsonglőrmutatványt haj­tana végre. Piacérzékeny karrie­rista; álszentben is olyan speciá­lis kivitelűt szállít, amilyenre ép­pen kereslet mutatkozik. Még mindig a klasszikusoknál — pontosabban, az úgynevezett „félklasszikusoknál” — maradva: Kaposvárott Ascher Tamás ren­dezésében vitték színre Csehov Cseresnyéskertjét. A kaposvári színpadképnek jellegzetes hangu­lata van; kopott, kietlen, klasszi­­cizáló hodály, amely még a kerti jelenetekben is alig változik — csak még jobban kiürül. Eltűnnek a falak, mögöttünk sima, fehér horizont. Csakugyan árverés előt­ti, fakó kedélytelenség lengi be ezt az elhanyagolt, lerobbant bir­tokot. Jelentős Cseresnyéskert­előadás épp egy évtizede szüle­tett nálunk — Horvai István Cse­­hov-trilógiájának befejező darab­jaként a Vígszínházban —; amely annak idején szinte szélsőségesnek tűnt a hazai Csehov-tradíciókhoz képest. Már az is karcos, rideg vi­lágot teremtett a meghitten at­moszférikus, lebegő Cseresnyés­­kert-előadásokhoz képest, és ab­ban a produkcióban is minden kétséget kizáróan maga a világ omlott össze, amikor Lopahin em­berei nekiálltak kivágni mind­annyiunk cseresnyéskertjét. Ügy l| 11 1 1(1 H 1 * DC> John Webster: A fehér ördög című „rémdrámáját" Zalaegerszegen láthattuk FOTO: ILOVSZKY BÉLA — MTI-n i

Next

/
Oldalképek
Tartalom