Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)

1984-11-24 / 24. szám

I 4 sem hallgat, csak a Sándorra és még inkább a Töhötömre, illetve a Töhikére. Édesapja ugyanis — kissé ferdítve Petőfi Sándor Arany Lacinak írt versét — imi­gyen csalogatja magához kisfiát: „Töhike, / hallod-e? / Jer ide, / Jer, ha mondom, J Rontom-bon­­tom ... I” Talán ennyiből is nyilvánvaló, hogy a Szekér házaspár nagyon szeretné, ha a két gyerek jól meg­tanulná és tisztán beszélné a ma­gyar nyelvet. Éppen ezért minden mesekönyvük magyar: Arany Já­nos, Benedek Elek, Weöres Sán­dor meséin, versein nevelkednek a kicsik, és odahaza csak magyar szót hallanak. — De így nem tanulják meg új hazájuk nyelvét, a németet! — Ó, attól nem kell félnünk! — oszlatja el aggodalmaimat az anyuka. — Az óvodában csak né­metül beszélnek a gyerekek, ez természetes, és itt, a ház körül is csak német szót hallhatnak. Mi jóval kevesebb időt töltünk Tőin­kével, mint amennyit német kör­nyezetben van. Jól jön tehát a nagymama személyében az „erő­sítés”. Végül, bár előre elhatároztam magamban, hogy nem teszem, mégiscsak megkérdezem: — Árulja el, kérem, voltakép­pen miért oly fontos maguknak, hogy a gyerekek magyarul is be­széljenek? Szekérné egy pillanatig sem töpreng. Ügy válaszol, mint aki önmagában már alaposan megfon­­tolta-megtanácskozta a feleletet: — Mert bár itt élünk, magyar vagyok, és magyar is maradok. Kis szünetet tart, s csak utána folytatja: — Meg aztán a gyerekek a né­met mellett az iskolában megta­nulják később majd az angol nyelvet is. Három nyelv pedig azt jelenti, hogy biztos kenyér lesz a kezükben. Ismét szünetet tart, mintegy nyomatékként, úgy mondja: — Látja, mindehhez nélkülöz­hetetlen a nagymama segítsége! A Magyarok Világszövetségé­ben hétfőn, szerdán és pénteken délelőtt szinte egymás kezébe ad­ják a kilincset a nagypapák és a nagymamák. Itt adják ki ugyanis azt az igazolást, amely a Nyug­díjfolyósító Igazgatóság előtt bi­zonyítja, hogy a nyugdíjas nagy­mama vagy nagypapa átmeneti időre — egyszeri alkalommal leg­följebb három évre —, unokája vagy unokái magyar nyelvre va­ló tanítása végett kíván külföld­re utazni. Utazhatott, persze, eddig is, ha akart, gyermekei vagy unokái meglátogatására, de nyugdíját legfeljebb három hónapig folyósí­tották. Az új rendelkezés — amely a Magyarok Világszövetsége kez­deményezésére február 6-a óta van érvényben — azonban lehe­tőséget ad a Nyugdíjfolyósító Igazgatóságnak vagy a MÁV Nyugdijhivatalának, hogy az uno­káik nevelését, magyar nyelvre tanítását vállaló nagyszülők nyug­díját maximálisan három éven át zárolt számlára utalják át, s a pénzt a nagymama vagy a nagy­papa hazatérte után teljes egé­szében fölveheti. Ha a nyugdíjas úgy kívánja, a nyugdíj felét — legfeljebb azonban havi 2500 fo­rintot — átutalási takarékbetét­könyvbe teszik, vagy meghatal­mazott rokona, ismerőse kezéhez fizetik ki, amiből a lakbér, a köz­üzemi díjak, esetleg az egyéb ki­adások fedezhetők. Hát ezért a megnövekedett for­galom a Magyarok Világszövetsé­gében február óta. S ezért gyara­podott a hosszabb időre kiutazó nagyszülők száma. * — A nap tulajdonképpen azzal kezdődik, hogy elkísérem az uno­kámat az iskolába . . . Makra János bársonymeleg hangját kellene most hallaniok. Ahogyan tekintetével Rollandka után kutat a szobában. Csak ak­kor lenne nyilvánvaló, hogy ez az „elkísérem az unokámat az iskolába” nem valamiféle rutin­cselekvés, hanem valóságos élet­program a nagypapa számára. Hi­szen tudván tudja: a „kisunoka” már nagyfiú, kilencesztendős múlt, nem szorul ő már rá a kí­séretre, még a forgalmas-nyüzsgő világvárosban, Münchenben sem! De hát addig is együtt vannak, baktatnak kéz a kézben, beszél­getnek. Aztán, ha Rolland hazatér az iskolából, megebédel, majd ismét a nagypapáé lesz. A számtant pél­dául feltétlenül együtt tanulják. A közeli parkba mindig együtt mennek le. Vagy mesét olvasnak, megint csak együtt, hazulról való mesekönyvből. Vagy ha a nagy­papa már nagyon fáradt („Ki tudja ám igen-igen fárasztani az embert egy ilyen örökmozgó, mint a Rollandka!”), akkor betesz a magnóba egy mesekazettát. „Ha lehet, a Békucit” — könyörög ilyenkor az unoka a kedvenc me­séért. Van aztán, hogy együtt gombfocizik nagypapa és unoká­ja. Amikor náluk jártam, 10:0 volt a Bárdosi Rolland és Makra János közti mérkőzés eredménye. S kell-e mondanom, hogy Bárdosi Rolland javára? Vagy kell-e mon­danom, hogy tisztán, folyékonyan beszéli nyelvünket, mintha az utolsó öt esztendőt is Magyarorszá­gon töltötte volna. — Persze, mi is csak magyarul beszélünk idehaza — mondja Bárdosi László, Rolland édesapja —, de én csak este érek haza, és ha akad elég munka, a hétvégeket is távol töltöm. A feleségemnek is épp elég a dolga, így aztán va­lóságos áldás, hogy itt a nagypa­pa, és foglalkozik a gyerekkel. Eléggé szokatlan a helyzet: itt nem a nagymama, hanem a nagy­papa „sajátította ki” magának az unokát! Makra János tiltakozik a „gya­núsítás” ellen: — Jut a feleségemnek is Rol­­landkából, éppen elég. Mert pél­dául ő eteti. Eteti bizony, majd­nem a szó szoros értelmében: rossz evő az unokám nagyon, s szinte nógatni kell minden egyes falatért. Az is kiderül — Bárdosi Lász­ló árulja el —, hogy a „büntető angyal” szerepe is a nagymamáé: — Ö az, aki időnként rászól Rollandra: „Ugyan ne nyaggasd már annyit a nagypapát!” — Hát valakinek muszáj szigo­rúnak lenni hozzá — szól bele az érintett fél, a nagymama is. — Itt van például a reggel: én kelek először, én készítem el a regge­lit, én etetem meg Rollandot, az­tán én is indítom útba. És ilyen­kor is elkel a fegyelmezés. Mert vagy nem akar öltözni, vagy még a macskával szeretne játszani.. . A nagymama tehát valamivel szigorúbb, mint a nagypapa, de Bárdosiné azért szülei előtt sem titkolja, hogy ha majd hazautaz­nak — márciusig tervezték a lá­togatást —, akkor jó egy hónapon át „jobban meg kell majd fogni a gyereket”. De hát az az idő még messze van, legalábbis most úgy látszik. Hogy Makráék maradnak-e már­ciusig, mint tervezték, azt nem tudják biztosan, de a karácsonyt feltétlenül Münchenben, a Wolf­­ratschauerstrasse 40-ben szeret­nék eltölteni. Vejükkel, lányuk­kal, unokájukkal. És ennek nem­csak Rolland örül. A szülők nyu­godtak, hogy fiuk állandóan a nagyapa óvó szeme előtt van. Bárdosi László, aki saját bevallá­sa szerint is igen-igen válogatós, élvezi anyósa főztjét, aki viszont csakis olyan étket készít, amit a veje szeret, hiszen „ő itt a főkom­mandó”. És végül Bárdosinénak is könnyebb — miután átesett egy súlyos operáción —, hogy édes­anyja átvette tőle a házimunka tekintélyes részét. Azt hiszem, szülei nevében is írhatta volna Rolland azt a kis levelet, amit az érkezésük utáni reggelen Makráék az ágyuk mel­lett leltek: „Édes nagymama es nagypapa! Egész sziwemel nagyon marta­lak!” — ami 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom