Magyar Hírek, 1984 (37. évfolyam, 2-26. szám)

1984-09-15 / 18-19. szám

fl&oíl&ié MAGYAROK PÁRIZSBAN (2.) Cikksorozatunk első részében azt vizsgáljuk, hogy a francia fővárosban működő magyar közösségek — a Pá­rizsi Kölcsönösen Segélyező Magyar Egyesület és a franciaországi reformá­tus egyházközösség — hogyan segíti elő az ott élő mintegy húszezer főnyi magyarságot nemzeti identitástudata megőrzésében. Ezt folytatjuk a Pári­zsi Katolikus Magyar Misszió vezető­jével készített interjúban. A Saint Martin Boulevard egyik mellékutcájában, a Hue Albert Tho­mas 42. számú bérház földszintjén és első emeletén működik a Párizsi Kato­likus Magyar Misszió. A kápolnát a bérház belső épületének földszintjén alakították ki, az oltárt a felette levő üvegtetőn át beszűrődő fény világí­totta meg. Ezen a vasárnap délelőt­­tön a tizenegy órás misén mintegy nyolcvanan vettek részt, elsősorban az ötven év körüliek, de néhány fiatal­­asszonyt, gyerekeket is lehetett látni. A mise után a hívek egy része levo­nult a kápolna alatti pincerészből ki­alakított étterembe, ahol harminc frankért megebédelhetnek, s az isme­rősök délután 3 óráig beszélgethetnek egy csésze kávé vagy egy pohár bor, limonádé mellett. Koncertek a plébánián Hiero atya, a misszió vezetője negy­­venöt-ötven év körüli, energikus és határozott férfi. Az egyik szobában ültünk le beszélgetni, ahová ötpercen­ként nyitottak be valamilyen kéréssel, problémával. — Mikor került a misszió élére? — 1973-ban kértek meg feljebbva­lóim, hogy jöjjek Párizsba — mesélte. — Addig Köln, Bonn, Aachen körzete tartozott hozzám. Itt, a francia fővá­rosban teljesen más környezet foga­dott. Nehézségeket okozott az is, hogy míg németül tökéletesen megtanul­tam, franciául akkor még csak „ga­gyogtam”. Egyébként egyházközsé­günk már régen csak a nevében misz­­szió. Mi nivatalosan plébánia vagyunk. Mert míg egy missziós papnak a helyi plébánostól kell engedélyt kérnie az esketésre, én önállóan összeadhatom A párizsi Magyar Katolikus Misszió imaterme Szellemi otthont is teremtve a jelentkező párokat. Hasonló a hely­zet a keresztelésekkel is. Önálló plé­bániai anyakönyveket vezetünk. — Hogyan próbálja a katolikus egy­házközség az itteni magyarokat magyar­ságukban megtartani? — Ha valaki idegenbe jön, nem is gondol arra, hogy valami természet­ellenes jelenség történik vele. Mert az ember természeténél fogva szociális, közösségi lény. S itt tévednek azok a honfitársaink, akik azt gondolták: „kijöttem, ezentúl senkihez, semmilyen közösséghez, ami magyar, nem tarto­zom”. Ez azonban az öngyilkossággal egyenlő. Ha valaki elzárkózik a kö­zösségtől, amelynek nyelvét beszéli, kultúráját magába szívta, attól a pil­lanattól kezdve lelkileg szegényedni kezd. Egy hasonlattal: az ágacskát a fa táplálja, s ha a fával való kapcso­lata megszakad, menthetetlenül elsor­vad. S a lelki szegényedés igen gyak­ran lelki betegséghez vezet, nem egy ilyen emberrel találkoztam az utóbbi időben. Nekünk tehát igen fontos fel­adatunk, hogy összegyűjtsük az elszi­getelten élő magyarokat. Hála Isten­nek, van elég helyiségünk. Mert min­den ember számára fontos az a tudat, hogy tartozom valahová, ahol, bármi­lyen ritkán is jövök, szeretettel vár­nak. Én, amikor összehozom az embe­reket, egy szellemi otthont is igyek­szem teremteni a számukra, egyfajta szellemi öntudatot adni. Azt próbál­juk mindenkivel megértetni, hogy „itt ti elsősorban magyarok vagytok”. Ez igen fontos, hogy a különböző szellemi színvonalú, nézetű, életkorú, társadal­mi helyzetű emberekből közösséget hozhassunk létre. Szervezünk például video előadásokat, levetítettük Az em­ber tragédiáját, a Bánk bánt, az Egri csillagokat. Megemlékezünk nemzeti ünnepeinkről, március 15-ről és így to­vább. A Szent István-ünnepély meg­szervezése is egyházközségünk felada­ta. Rendszeresen tartunk összejövete­leket, koncerteket. Egyébként bérbe is adom dísztermünket a különböző itteni magyar szervezeteknek, ilyen­kor híveimmel vendégek vagyunk. Igen fontos feladatnak tartom a fia­talsággal való foglalkozást, magyarsá­guk erősítését. Minden szombaton tar­tunk hittanórát, ennek keretében is tanítjuk őket magyar nyelvre, törté-A szépen faragott oltár az ausztráliai katolikusok ajándéka FOTÓK: APOSTOL ANDRÁS nelemre. A vegyes származású gyere­kekkel, tehát, akiknek egyik szülője nem magyar, külön nyelvtanárnő fog­lalkozik. Beilleszkedés vagy beolvadás? — Az imént hallott szentbeszédben is szó esett többek között a magyar nyelv, kultúra megőrzésének fontosságáról. — Mi azt mondjuk, hogy segíteni kívánjuk a beilleszkedést. De ezzel nem azt hangsúlyozzuk, hogy a beol­vadást kívánjuk segíteni. Kettős azo­nosságtudatot igyekszünk adni ezek­nek a gyerekeknek. Egyrészt azt mondjuk nekik, hogy ti most ennek az országnak vagytok a gyermekei, ez a hazátok — és szeressétek is. Ugyanakkor ne felejtsétek el, hogy a magyar népnek vagytok a leszárma­zottai, itt is tagjai, sőt képviselői. Ezért őseitek hazáját is szeressétek. — Közismert, hogy a misszió jelen­tős szociális tevékenységet is végez. — Igyekszünk honfitársainkon min­den tekintetben segíteni, anyagi gon­dok, betegség esetén is. Szerencsére megfelelő személyzet áll a rendelkezé­sünkre: szociális nővér, apácák. S az sem titok, hogy a kisebb-nagyobb köl­csönökkel is segítjük a rászorulókat. — A Párizsban élő magyarság mek­kora részére számíthat a katolikus kö­zösség? — A mintegy húszezerre tehető ma­gyarságból körülbelül tízezer a kato­likus. Az én címtáramban háromezer­­ötszáz név szerepel. Ennyien adták meg nekünk a címüket, ennyien kap­ják az újságunkat. Javuló kapcsolatok — ön szerint milyen ma a kapcsolat a párizsi magyar egyesületek, egyházi közösségek között? — Most nagyon áldásos helyzet uralkodik. Néhány évvel ezelőtt a kü­lönböző cmigrációs körök, egyesületek egymást marták. Aztán valahogy le­csillapodtak a kedélyek. Amikor elő­ször elmentem a Kemény Mihály ve­zette Magyar Nyelv és Kultúra Fran­ciaországi Baráti Körének egyik elő­adására, sokan felhördültek: egy pap hogyan mehet el egy szabadkőműves egyesületébe? Azt mondtam, az elő­adás témája érdekel, akik odajárnak, azok a honfitársaim. Hogy milyen né­zeteket vallanak, az az ő dolguk. Tu­dom továbbá, hogy a híveim egy része is eljár oda, hát akkor én is elmegyek. Ma már nem probléma az ilyesmi. Az óhazával való kapcsolat is hasonlóan alakult. Tavaly, harminchat év után, hazalátogattam. Ha ezt öt évvel ez­előtt teszem, a híveim egy része talán még „meg is kövez”. A kapcsolatok ma már minden irányban emberiek, rendezettek.- Előfordult már, hogy az itteni konzulátus is kérte a mi segítsé­günket. Például egy turistaként itt­tartózkodó honfitársunk kocsiját fel­törték, nem lehetett őrizetlenül az ut­cán hagyni. A konzulátus kérésére több napra elhelyeztem a járművet a papnevelő intézet zárt udvarában. POKORNY ISTVÁN (A Magyar Nemzet nyomán) MAGYAR LEMEZ HOLLANDIÁBÓL Az előadó holland, a zeneszerzők magyarok. Ineke Kok, fiatal előadó­művész és zenetanárnő Bartók Béla, Weiner Leó és Farkas Ferenc zongo­radarabjait játssza élete első, saját ki­adásában megjelent lemezén. Válasz­tása nem a véletlen műve: Hajdú Ist­ván személyében magyar zongora­tanára volt a rotterdami konzerva­tóriumban. A lemezt hallgatva az is kitűnik, Ineke Kok magyarul érez­­ve-gondolkodva adja elő neves kom­ponistáink műveit. A lemez borítóján a lapunkból már jól ismert, rotterda­mi magyar tanár, Assendelft Krisztics Hona mutatja be az ifjú művésznőt. Ineke ugyanis magyarul tanul. B. I. INEKE KOK speelt Hongaarse muziek Farkas - Bartók - Weiner „JOURNEY OF HOPE" 1979-ben Terry Fox Kanadában élő fiatalember rákbetegség következté­ben elvesztette egyik lábát és műlá­bon keresztül futott Kanadán. „Ma­rathon of Hope” címmel gyűjtést indí­tott a rákkutatás támogatására. A fiatalember két évvel később az elha­talmasodó betegség következtében el­hunyt, nevét terek és utcák őrzik. Honfitársunk Steve Fonyó Terry Fox példáján, „Journey of Hope” címmel hasonló okokból és körülmények kö­zött vágott neki a 7150 kilométeres útnak. Célja, nemcsak az emberi tűrő­képesség határainak felmérése, ha­nem további támogatás és gyűjtés szervezése a rákkutatás fejlesztésére. A külföldi sajtó és most már a magyar közvélemény is érdeklődéssel és büsz­keséggel követi Steve Fonyó útját. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom