Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1981-02-21 / 4. szám

LLÚ Bartók Béla egyetlen operája, A kék­szakállú herceg vára épp hetven évvel ezelőtt, keserves körülmények között született. A zeneszerző a remekművet a Lipótvárosi Kaszinó operapályáza­tára nyújtotta be, s a bíráló bizottság könyör­telenül elutasította, játszhatatlannak minősí­tette. így hát a mű csak hét esztendővel az­után, Bartók Fából faragott királyfi című táncjátékával együtt került legelőször bemu­tatásra. A Kékszakállú szövegét Balázs Béla Bar­tóknak is, Kodálynak is dedikálta. Amikor írta, még nem sejtette, melyiküket ihleti meg­zenésítésre. Hogy miért nevezte az opera szö­vegét misztériumnak? Erről Nádasdy Kálmán azt mondta: „...Balázs Béla fontosnak vélte ezt a meghatározást. Hangsúlyozta, hogy ez nem dráma, hanem misztérium. Nem annyira a műfaj miatt, hanem el akarta magát hatá­rolni az ibseni dramaturgiától, különösképpen pedig az 1910-es években divatos pszichológi­­zálástól...” Ma már nyilvánvaló, hogy ez a misztérium a huszadik századi magyar szín­műirodalom egyik vitathatatlan remeke. A kékszakállú herceg vára ma világszerte temérdek előadást, főképp pedig pódiumon való megszólaltatást ért meg. Sok nagy kar­mester dirigálta lemezre is. A szöveget, Ba­lázs Béla költői sorait csaknem mindenütt magyar nyelven éneklik. Az első külföldi, magyar nyelvű lemezfelvétel az azóta elhunyt Kertész István nevéhez fűződik. Ö akkoriban a kölni opera főzeneigazgatója volt, és leme­zén a Kékszakállút Walter Berry, Juditot pedig Christa Ludwig énekelte. Magyar szö­vegmondásuk pontosságát a New Yorkban élt, nagyszerű zongoraművésznek, Herz Ottó­nak köszönhették, ő tanította őket arra, hogy a mű minden szavát hiteles akcentussal éne­keljék. A budapesti Operaház ősbemutatóján Kál­mán Oszkár személyesítette meg Kékszakállú alakját. Juditot pedig a csodálatos Haselbeck Olga énekelte. A premier dátuma 1918. május 24. volt. A közönség a művet lelkes elragadtatással fo­gadta. S az idén tavasszal Bartók születésének szá­zadik évfordulóján csakúgy, mint a Föld tá­ján mindenütt, Magyarország-szerte előadá­sok, hangversenyek, tudományos értekezések egész sora idézi föl, boncolgatja a zeneszerző világraszóló életművének legjelentősebb sza­kaszait. Ezzel kapcsolatos az is, hogy épp ha­zánkban rögzítették legelőször televízióra A kékszakállú herceg várát. Bartók operája a Magyar Televízió és a müncheni UNITEL filmgyártó koprodukciójaként került képer­nyőre. A film zenei alapja az a Londonban meg­jelent DECCA-hanglemez, amelyen a Bartók­­művet, a Londoni Filharmonikus Zenekar közreműködésével, Sir George Solti, vagyis Solti György dirigálja. Judit szerepét Sass Sylvia énekli, a Kékszakállú hercegét pedig Kováts Kolos. A kékszakállú herceg várát Solti György 1979-ben ugyanezzel a zenekar­ral és ugyanezekkel a kiváló magyar éneke­sekkel a londoni Festival Hall pódiumelőadá­sán szólaltatta meg, igen nagy sikerrel. A magyarországi televíziós fölvételek ren­dezője: Szinetár Miklós, dramaturgja Bánki László, operatőrje: Márk Iván, díszletterve­zője: Bachmann Gábor, jelmeztervezője pedig Schäffer Judit. Egyébként Európa számos nagyvárosában és Kanadában a televíziók a Magyarországon fölvett Kékszakállúval is ünneplik Bartók szü­letése napját. Amikor ezeket a sorokat írom, legújabb értesülésem szerint eddig hetven­négy televíziós állomás kérte a bemutatás jo­gát. De nyilvánvaló, hogy ez a szám még nö­vekedik, és a magyar mű mindenütt magyar nyelven hangzik föl és diadalmasan hirdeti Bartók halhatatlanságát. GÁCH MARIANNE 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom