Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1981-12-24 / 25-26. szám

MAGYAR Az új nemzetiségi iskolatör­vény értelmében a Horvát Szocia­lista Köztársaságban élő nemze­tiségeknek joguk van anyanyelvi oktatásra — adja hírül az eszéki Magyar Képes Újság. A nemzeti­ségi iskolák tanulói kötelezően horvát vagy szerb nyelvoktatás­ban részesülnek, de ezek mellett kötelezően nemzetiségi nyelvüket is tanulják. Az új törvény érvé­nyesülését leginkább a magyar pedagógusképzés bevezetése szol­gálja. Az eszéki pedagógiai karra eddig 21 hallgató jelentkezett, de bármely szak hallgatói idegen nyelv helyett magyar nyelven is tanulhatnak. Az eszéki egyetem pedagógiai fakultása tíz évre szó­ló együttműködési tervet készí­tett a pécsi Tanárképző Főiskolá­val. kultúra lényegéről a következő­ket nyilatkozta: „...a jugoszlá­viai magyar nemzetiségi irodalom maga is nemzeti irodalom. Noha, külön akcentussal az, mert bele­épültek olyan elemek is, amelyek más magyar nyelvterületek iro­dalmából hiányoznak és csak a történelmi külön fejlődésből szár­maztathatók.” M acyar Sió A szlovákiai Magyar Szóban olvastuk, hogy a csallóközi So­­morján — ahol sók magyar él — új művelődési házat avattak. A létesítmény felépítése már idősze­rű volt, hiszen a CSEMADOK ,,Híd” vegyes kara, a Csalló Nép­­művészeti Együttes, a helyi ma­gyar nyelvű iskola gyermekkara magas színvonalon tevékenyke­dik. Az Űj Tükör idei 33. számá­ban Pásztor Emil ,,A magyar nyelv helye a földgolyón” cím­mel írt cikket. „A mintegy há­romezer nyelv közül legtöbben a kínait, aztán az angolt, a hindusz­­tánit, a spanyolt, az oroszt beszé­lik. A nyelvek sorrendjében a ma­gyar valahol a 40. hely táján ta­lálható. Jelenleg a világon a magyarok száma tizenötmillió, a magyarul vagy magyarul is beszélőké pedig körülbelül 16.7 millió. Magyaror­szág után Romániában él a leg­több magyar: Dávid Zoltán cikke szerint 1,85 millió; Romániában a magyarul vagy magyarul is be­szélő magyarok és nem magyarok száma 1970-ben 2.5 millió volt. A harmadik ország, ahol legtöbben beszélnek magyarul, Csehszlová­kia. A negyedik az Amerikai Egyesült Államok, aztán Jugoszlá­via és a Szovjetunió következik. A magyar nem nagy nyelv, de akár beszélőinek számát, akár a világ kultúrájában elfoglalt he­lyét tekintjük — egyik jelentős nyelve a világnak” — fejezi be cikkét a szerző. HÍD A Jugoszláviában élő Szeli Ist­ván akadémikus 60 esztendős. Eb­ből az alkalomból interjút készí­tett vele a Híd című Jugoszláviá­ban megjelenő magyar nyelvű irodalmi folyóirat. A nemzetiségi Saturday Review Az Egyesült Államokban meg­jelenő Saturday Review márciusi számában Yehudi Menuhin világ­hírű hegedűművész méltatta Bar­tók munkásságát, felidézte cikké­ben az együtt töltött éveket is. A ciklkről Daróczy Sándor olvasónk írt levelében. NÉPSZAVA A Népszava júliusi száma be­szélgetést közölt Markus Bielerrel Radnóti Miklós műveinek svájci fordítójával, aki elmondta, hogy a magyar nyelvvel a Svájcba került magyarok révén ismerkedett meg. Azóta keresi a kapcsolatot a ma­gyar irodalommal, majd így foly­tatta: „Ezeket figyelve fizette elő számomra egy máig ismeretlen magyar származású hívem a Ma­gyar Hírek című folyóiratot, amely végül is sorsfordító jelen­tőségűnek bizonyult számomra. Ebben bukkantam rá ugyanis 1969 májusában Radnóti portré­jára, illetve olvastam a költő »Nem tudhatom« című versét. (...) Ha jut időm még valamire, az termé­szetesen Radnóti életrajzának megírása lesz, s talán Pilinszky János verseinek tolmácsolása.” * A lisszaboni Moraes kiadónál még ez idén megjelenik a magyar költők antológiája. Az antológia szerkesztője dr. Rózsa Zoltán egyetemi docens, az Eötvös Ló­­ránd Tudomány Egyetem portu­gál tanszéki csoportjának vezető­je. HAZAI TUDÓSÍTÁSOK KÜLFÖLDI MAGYAROKRÓL A Kortárs Látkép, gesztenyefá­val címmel Nemes Nagy Ágnes írását közli. Pontosabban vála­szait, amelyeket Kabdebó Lóránt kérdéseire adott, akit a Petőfi Irodalmi Múzeum bízott meg az interjú elkészítésével. Ebben Ne­mes Nagy Ágnes — 54 folyóirat­oldalnyi terjedelemben — életé­ről, pályafutásáról szól, egyebek között egykori iskolájáról, a Baár- Madas-ról, az Üjholdról, a máso­dik világháború után rövid ideig megjelent folyóiratról, amelyet férje, Lengyel Balázs szerkesztett, továbbá mestereiről és pályatár­sairól, akik szerepet játszottak életében, munkásságában. Az utóbbiak között Nemes Nagy Ág­nes külföldön élő magyarokról is szót ejt, többek között egykori ta­nárjáról, Ravasz Boriskáról, aki később Bibó Istvánná lett, azok­ról is, akiknek munkásságából ta­nult, így Kerényi Károlyról és Cs. Szabó László ról, továbbá az Üjhold szerzői gárdájának tagjai közül Tardos Tiborról, Bódy Lász­ló ról, a Melbourne-i egyetem né­metprofesszoráról és a Párizsban élő Tóth Juditról. * A Valóságban Hankiss Ágnes tanulmánya olvasható Karády Katalin — 1979—80 címmel. Eb­ben a neves szociológus — a ko­rábban 400 ezer példányban elkelt Karády-nagylemez, számos cikk és mintegy száz közvélemény-ku­tató interjú alapján — azt a jelen­séget vizsgálja-értékeli, hogy a világháborús évek sztárja, majd három évtizednyi hallgatás után, miként válhatott rövid időre tár­sadalmi életünk érdekes és vita­tott szereplőjévé. A következőket a 17 folyóirat oldalnyi terjedelmű tanulmányból idézzük: Kétségte­len, hogy a társadalmi méretű nosztalgiahullámok — s ez teszi őket érdekessé — mindig jóval többet mondhatnak el egy társa­dalom jelenbeli feszültségeiről, közérzetéről, értéktörekvéseiről, mint a múltnak arról a darabjá­ról, amely tulajdonképpeni tár­gyuk. Karády személye sokak emlékezetében történelmi közel­múltunknak egy olyan időszaká­val fonódik össze, amelyet kollek­tív emlékezetünkben és önma­gunkról alkotott képünkben még mindig súlyos elfojtások és fel­dolgozatlan ellentmondások ter­helnek. Ezért rendelkezik Karády Katalin személye igen gazdag szimbólumtartalmakkal, s ezért válhat olyan érzések és gondola­tok hordozójává, amelyeknek iga­zi tárgya valami sokkal alapve­tőbb és fontosabb, mint maga a Karády-jelenség. * Egy név a Film-Színház-Muzsi­­kában: Zsigmond Vilmos. A ma­gyar származású amerikai film­operatőr abban a képes híradás­ban szerepel, amely John Travolta új filmjéről számol be. Kétoldalas képes riport ugyan­csak a Film-Színház-Muzsikában: Surányi András rendező filmet forgat az ötvenes évek legendás aranycsapatáról. Az egyik képen a Népstadion zöld gyepén az öreg­fiúk válogatottja látható; közöt­tük Puskás öcsi, meggypiros tri­kóban, pocakosán, s könnyes szemmel. Egy másik kép Czibor Zoltánt mutatja. * Az elmúlt napokban a magyar rádióban is szerepeltek külföldön élő honfitársaink. A Liszt Ferenc Kamarazenekar kíséretével Franki Péter Mozart F-dúr zongoraver­senyét, a Magyar Rádió és Tele­vízió szimfonikus zenekarának hangversenyén Pauk György Berg hegedűversenyét szólaltatta meg. A televízió műsorán Korda Sán­dor Rembrandt című filmje szere­pelt. K. GY. Csaknem kétszáz vendég részvételével az Uruguayi Magyar Otthon megtartotta ha­gyományos Szent István napi ünnepségét. A programból kiemelkedett a Magyar Otthon ifjúsági tánccsoportjának „Este a fonóban” című táncjátéka, amelyet Szász Péterné, a táncegyüttes vezetője tanított be. Képünkön a táncegyüttes. 53

Next

/
Oldalképek
Tartalom