Magyar Hírek, 1981 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1981-08-22 / 17-18. szám

A MAGYAR KULTŰRA ÉRTÉKEINEK A TERJESZTÉSÉÉRT sófokú tanintézményekben, kutató bázisokon folyó vizsgálatokról, kí­sérletekről híradások számolhat­nak be, rendszeres tájékoztatás szervezhető meg. Hazai vonatko­zásban közvetlenül két akadémiai bizottság tervszerűen foglalkozik az anyanyelvi oktatás, illetőleg a magyarnak mint második nyelv oktatásának problémáival: az anyanyelvi bizottság és az alkal­mazott nyelvészeti munkabizott­ság. Ezekkel a védnökség tagjai­nak személyes kapcsolatuk is van, az együttműködés a jelen akadé­miai ciklus terveiben benne fog­laltatik, folyamatosan fenntar­tandó. Ugyancsak haszonnal jár — járt eddig is — kapcsolatunk az Or­szágos Pedagógiai Intézettel, amely az anyanyelvi oktatás ter­vezését és gyakorlatát irányítja. A pedagógiai program kivitelé­nek számtalan szervezeti formája van és lehetséges a mindenkori társadalmi-állami és közösségi kö­rülmények szerint. A kellő szín­vonalra törésben azonban bizo­nyára megközelíthető az egységes nevelési eszmény mindazon helyi változatokban, amelyeket a körül­mények határoznak meg. Elérkezett az ideje egy korsze­rű, egységes elgondolásban fo­gant oktatásmód kidolgozásának olyan rugalmas formában, amely különféle változatokban, de egy­séges szemlélettel érvényesíthető a változó helyzetekben. SZENDE ALADÄR A második nyelv iránt mint kultúrahordozó iránt az érdeklő­dik, aki az anyanyelv csatornáján át is eljut a kultúráig. Ha az anyanyelv a befogadó ország nyelve, akkor a magyar kultúrára való ráhangolás érdekében is erősíteni kell az ifjú nemzedék ér­deklődését a környezet kultúrája iránt; aki egy nyelven olvas, az könnyebben olvasóvá válik egy új nyelven is. Ha pedig az anya­­nyelv a magyar, ennek a kibonta­koztatása ad indítékot a környeze­ti kultúra megismerésére. Ezzel a gondolatmenettel magyarázható, hogy néhány ország már jelentős mértékben segíti a bevándorlók anyanyelvi műveltségének megőr­zését, gazdagítását, mert így re­méli, hogy a saját kultúrájának is kedvezőbb alapokat teremt az egyénekben. A kétkultúrájúság ellentéte tehát nemcsak az egy­­kultúrájúság, hanem a kultúrálat­­lanság is. Megfordítva pedig: a kultúranélküliség felszámolására a kettős kultúra is járható út. Ahol államilag támogatott lehető­ségek még nem nyíltak meg, ott az etnikumok szervezeteinek ne­mes feladata megismerni, megis­mertetni és művelni a nemzeti műveltség részükre elérhető terü­leteit. Eközben pedig keresni kell azokat a módokat, amelyek a kör­nyezeti kultúrához való kapcsoló­dást elősegítik, s így meggyorsít­ják az etnikum elismerését, elfo­gadását. GINTER KAROLY A kulturális munkabizottság egyidős az anyanyelvi mozgalom­mal. A pedagógiai munkabizott­sággal együtt az a felismerés hív­ta életre, hogy a magyar nyelv megőrzéséért és műveléséért, va­lamint a magyar kultúra értékei­nek terjesztéséért eredményesen tevékenykedni, egyazon éremnek a két oídala: a két cél elválaszt­hatatlan egymástól. Az elmúlt tíz év tanulságai megerősítették ezt a felismerést. A kulturális bizottság legutóbbi határozata (1977. Buda­pest) is helyben hagyta az eddig követett gyakorlatot: továbbra is egyidőben, két irányban kell hat­nunk, segíteni a magyar nyelv megőrzését, tanulását és tanítását a magunk sajátos eszközeivel, ugyanakkor megfelelő feltétele­ket kell teremtenünk a magyar kultúra értékeinek minél széle­sebb körű megismertetéséhez. A nyelvmegőrző, nyelvművelő és nyelvoktató tevékenység szak­mai-pedagógiai problémáival Deb­recen óta (1970) a pedagógiai munkabizottság foglalkozik. Gya­korlati tapasztalat azonban, hogy idegen környezetben, ahol felnőt­teknek és iskoláskorú fiataloknak egyaránt „iskolán kívül”, szabad idejükben kell apáik nyelvében nagyobb jártasságra szert tenni­ük, a nevelő munkája csak a szo­kásos pedagógiai eszköztár bőví­tésével tehető eredményessé. A bővítés kézenfekvő iránya a ma­gyar kultúra szóbeliségre épülő tartománya: a vers, a népkölté­szet, a széppróza, a népmese, a népdal, illetve az ezekkel dolgozó művészeti tevékenységi formák: a mimetikus-dramatikus játék, a szerkesztett irodalmi műsor, a karének, a néptánc, a bábjáték és a népi gyermekjáték. Ezek a kul­turális munkabizottság „sajátos eszközei”, amelyekkel a nyelvi, pedagógiai munka sikerét segíthe­ti. Alkalmazási lehetőségeik vál­tozatossága már eddig is számos didaktikai kérdést vetett fel, ame­lyekre az elmúlt években a két munkabizottság közösen kereste a választ. Az újabban elkészített tantervekben, oktatói segédanya­gokban, tankönyvekben a nyelvi leckék megoldása már ezeken az elveken és módszereken nyugszik. A tízéves együttműködés méltó folytatása a pécsi konferencián a két munkabizottság működési te­rületét egyaránt érintő, tagjait egyformán érdeklő, néhány sajá­tos műsor programba iktatása. Az egyik egy körülbelül 25 perces — szerkesztett — irodalmi összeállí­tás, amely a tízéves anyanyelvi mozgalmat köszönti. Az előbbinél jóval terjedelme­sebb irodalmi műsor a konferen­cia egyik kulcstémájához kapcso­lódik: a „Magyar költészet ma” címmel beiktatott előadás felada-Kulturalis munkabizottság ta átfogó képet adni a mai ma­gyar- verses irodalom egészének irányairól, törekvéseiről, értékei­ről, problémáiról. A két munka­­bizottság közös feladata e korsza­kos kezdeményezés folytatásának előkészítése itthon és mindenütt, ahol a magyar nyelv és a magyar irodalom értékeinek ápolása, ter­jesztése és oktatása lehetséges és kívánatos. Ugyancsak együttes ülés kereté­ben mutatjuk be azt a komplex folklórműsort, amely népkölté­szetből, népdalból és eredeti népi hangszerek korszerű alkalmazásá­val megszólaló zenéből épül föl. Variálható szerkezetével ötleteket kíván adni azoknak, akik otthoni környezetükben hasonló műsort óhajtanak rendezni. A nyelvmű­velés és kultúraterjesztés eme közvetett módszerét sokrétűsége és alkalmazkodóképessége miatt ajánljuk a konferencia résztvevői­nek a figyelmébe. A műsor vizu­ális jellege indokolja, hogy kép­magnóra vegyük, és ezzel bárhol, bármikor felidézhetővé tegyük azok számára, akik munkájuk so­rán az ötletet hasznosítani akar­ják. Tipikusan a kulturális mun­kabizottság feladatkörébe vágó témakör annak megvitatása, ho­gyan bánjunk a folklóranyaggal színpadi körülmények között és klubfoglalkozásokon, hogyan egyeztessük a látványosság és vonzerő szempontjait a nevelői hatások érvényesítésével. Közös látogatásaink sorában szerepel egy gyermektáncház fog­lalkozásának a megtekintése. Mint ismeretes, a táncházmozgalom a hazai folklór új hullámának egyik jellegzetes ifjúsági megnyilatko­zása. Alig tíz éve terjedt el a par­ketten is néptáncelemekre táncol­ni vágyó fiatalok körében ez az Erdélyből származó érdekes tánc­­mulatsági forma. Noha a viharos erejű felfutás korszakának — úgy tűnik — a vége felé járunk. Pé­csett most ennek a mozgalomnak egy különös vetületével (ponto­sabban : pedagógiai kísérletével) találkozhatunk, amikor óvodás korú gyermekek táncházának a vendégei leszünk. A kísérlet ta­nulságai a kulturális szekció esz­mecseréin minden bizonnyal szó­ba kerülnek. Munkabizottságunktól eddig független, önálló folyamat volt korggjajttiáinkon a magyar iroda­­íonPJl^^wttW>ebrecai*-óta több­féleképpen szerepel a konferenci­ák programjaiban; a leglényege­sebb ezek közül egy olyan Antoló­gia elkészítésének és közreadásá­nak a kieszközlése, amely a kül­honban élő és alkotó írók-költők munkáiból ad reprezentatív válo­gatást azok kezébe, akik az egész magyar irodalom profiljának ala­kulása iránt érdeklődnek. Nehéz szülés volt, de most végre ezt is kézbe tudtuk adni: „Vándorének” címmel. Hiszek abban, hogy ezek után az irodalom, mint a magyar kul­túra elidegeníthetetlen — a szó, a nyelv eszközeivel dolgozó — ré­sze, kulturális munkabizottságunk programjában is helyet követel magának. A háború pusztításai után csak lassan és igen nagy anyagi áldo­zatok árán rendbehozott műem­lékparkunkat ma már szívesen ajánljuk a hazalátogatók figyel­mébe csakúgy, mint az „Ismerd meg hazádat!” mozgalomból egy­előre kívül rekedt hazai honfitár­sainknak. Az a törvényerejű in­tézkedés is jelentős eredményeket hozott, amely csaknem egy évtize­de a hazai múzeumi hálózat fel­adatait a közművelődés aktuális kérdései irányába bővítette. Mú­zeumaink, amelyek korábban gyűjtő, rendszerező és megőrző munkájuk tárgyi anyagát állandó kiállítások formájában tették köz­szemlére, s ezzel eleget tettek ügyrendjükben előírt feladataik­nak, most külön közművelődési részleggel és szakemberekkel megerősítve azon fáradoznak, hogy alkalmi tárlatok és egyéb időszerű programok szervezésével a múzeum látogatóinak a körét egyre szélesebbre tárják. A Buda­pesti Történeti Múzeumban és a Nemzeti Galéria aulájában példá­ul évek óta minden vasárnap kó­ruskoncertet és zenekari térzenét hallgathatnak a látogatók, ame­lyeknek a nyomán ezeken a napo­kon a korábbinak a többszörösére emelkedett a múzeumba betérők száma. Érdemes ennek a gyakor­latnak a tízéves tanulságaival kis­sé részletesebben is megismerked­ni. Ezt célözza a programban sze­replő rövid tájékoztató, és utána a műemlék jellegű pécsi Káptalan utca és a mohácsi emlékpark meg­tekintése. Kell-e bizonygatni egy-egy hon­ismereti vagy helytörténeti szak­kör tervszerű tevékenységének a jelentőségét, amely — itthon vagy bárhol, ahol kisebb-nagyobb kö­zösségben magyarok élnek — azok történetét, szokásait, kulturális értékeit, hagyományait feltárja, írásos és tárgyi emlékeit össze­gyűjti, és mindezt a jövő nemze­dékei számára valamilyen formá­ban hozzáférhetővé teszi? A program nyitó- és záróesemé­nye érdemel még említést. Vasár­nap megtektM.4(etjük Pécsett a Pé­csi Nemzeti Színház balettegyüt­tesének Bartók-előadását. A kon­ferencia záróeseményeként pedig a fővárosban ez alkalommal is részt veszünk a külföldön működő legjobb magyar néptánccsoportok ünnepi bemutatóján. MARÖTI GYULA 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom