Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)
1979-10-06 / 20. szám
I 1 Védnökségének ülésén (3.) Czakó Sándor FOTO: NOVOTTA FERENC egymástól tanulva j magyar egyesületekben fesztivál legjobbjai végiglátogatnák az egyesületeket. Jómagam — az egyesületi vezetőkkel egyetértésben — azt vallom, hogy az anyanyelv megőrzése, nemcsak hogy megkönnyíti az óhazával való kapcsolattartást, hanem hozzájárul a gyerekek érzelmi gazdagodásához, látókörük szélesedéséhez is. Annak a lehetőségét is vizsgáljuk, hogy az egymáshoz közeli egyesületek közösen is rendezhetnének nyelvtanfolyamokat. Nyelvtanáraink számára — akik egy-két kivétellel nem képzett pedagógusok — szeretnénk intenzív hétvégi tanfolyamokat szervezni, hazai előadók részvételével. — Persze az azonosságok ellenére a különböző körülmények, adottságok más és más feladatokat tesznek időszerűvé az egyesüa leti vezetők számára. Sok helyütt az önálló egyesületi otthon megteremtése az elsőrendű feladat, másutt a nyelvtanfolyam megindítása. az egyesület vonzerejének, tömegbázisának erősítése, megint másutt már a programok színesebbé tételén, újabb szakkörök szervezésén gondolkoznak. Minderről a croydoni Pannónia Klub elnökétől, Czakó Sándortól, a Bradfordi Magyar Kultúr Kör elnökétől, Szűcs Ferencnétől, a manchesteri egyesület titkárától, Németh Józsefnétől, a Londoni Kultúrkör elnökétől. Hajaqos Lászlótól, a lutoni Kossuth Klub kultúrtitkárától, Lóczy Miklósáétól és Tóth Sáritól, a védnökség tagjától, a middlesbrough-i egyesület vezetőségének képviselőjétől hallhattunk részleteket. Manchesterben például a magyar nyelvet gyermek- és felnőttcsoportban is oktatják, s a következő tanévben magyar történel-Németh Józsefné FOTO: GABOR VIKTOR met és földrajzot is szeretnének tanítani. Igen népszerű a tánccsoportjuk és a kézimunkakörük. Most egy öreg autóbusz felújításán dolgoznak, amellyel majd a környékbeli gyerekeket szállítják be a magyar órákra. A lutoniak saját egyesületi otthonukra gyűjtenek, ahol majd sokak kívánságára a néptánccsoportot is megszervezhetik. A bradfordiak tervei között egy hímzőszakkör szervezése szerepel, s mint elnökasszonyuk elmondta, arra törekszenek, hogy programjaikkal — a havonta megrendezett bálokkal, a diszkóműsorokkal — a fiatalok számára is vonzóvá tegyék az egyesületi életet. A middlesbrough-i magyar egyesület a városi tanács különös figyelmét, támogatását is élvezi, mivel a helybeli kultúrházban tevékenykednek. A nyelvtanfolyamok, a Magyarországról szóló filmek vetítése mellett kezdetben programjuk egyik legfontosabb pontja volt, hogy magyaros vacsorákat főztek a „szegény magyar férfiaknak, akik angol nőket vettek el”. Am idővel az angol feleségek is kitanulták a magyar konyha fortélyait, sőt mi több. Tóth Sári, az egyesület alapító tagja azt mesélte, hogy élete legjobb székelygulyását egy angol feleség főzte ... E röpke angliai példák is érzékeltetik. hogy az egyesületek igen fontos és sokrétű szerepet töltenek be a magyar kultúra, a magyar nyelv ápolásában és megőrzésében. Bizonyára hasznos lenne, ha tapasztalatcseréjük, párbeszédük a következő Anyanyelvi Konferencián nemzetközi méretűvé szélesedne. Az angliai példa is bizonyítja. hogy sok hasznos ötlet cserélhet így gazdát. g j Bartha-Gombár Edit, Kisch Klára és Herterich Katalin FOTO: GABOR VIKTOR Magyar Nyelvet Oktatók Köre — Svédországban A svédországi magyar nyelvtanárokat hárman képviselték a védnökség ülésén. Bartha-Gombár Edit Malmőből érkezett, ahol mintegy 180 magyar származású általános iskolás tanulja anyanyelvét, s a városban hat magyar tanár működik. Herterich Katalin a Katrineholm nevű faluban 15 gyermeket tanít magyar nyelvre. Kisch Klára a három göteborgi magyar nyelvtanár egyike, ők mintegy száz kisdiákot oktatnak magyar szóra. Felszólalásaikban és beszélgetéseik során egyrészt beszámoltak azokról a kedvező lehetőségekről, amelyek a Svédországban élő nemzetiségek nyelvét oktató tanárok munkáját segítik. A svéd törvények ugyanis — mint azt már a III. Anyanyelvi Konferencián is hallhattuk — minden nem svéd anyanyelvű gyermek számára lehetővé teszik, hogy anyanyelvét szervezett keretek között, iskolájában tanulhassa. Újabban az óvodai „nyelvtréningeken” és a gimnáziumokban is tért hódít az anyanyelv oktatása. Bár igen sokat jelent a svéd állam támogatása, a pedagógus rátermettségének is nagy része van abban, hogy hány magyar szülő küldi el gyermekét magyarórára, s hogy a gyerekek szívesen áldoznak-e idejükből anyanyelvűk tanulására, gyakorlására. Ezért aztán az általános pedagógiai gyakorlathoz tartozó szülői értekezletek, családlátogatások mellett a családokkal való szorosabb kapcsolattartással, műsoros évzárókkal, máskor közös karácsonyfa-díszítéssel igyekszenek elnyerni a szülők nélkülözhetetlen támogatását, s a gyerekek szeretetét. A növekvő érdeklődés a bizonyság rá, hogy lelkesedésük visszhangra talál. Jelenleg több mint hatvanan tanítanak magyar nyelvet a svédországi iskolákban. A legutóbbi időkig csupán az egy városban oktatók ismerték egymást, cserélhették ki módszereiket, tapasztalataikat. Újabban a Magyar Nyelvet Oktatók Köre teszi lehetővé a szélesebb körű tapasztalatcserét. A kör tagjai megkapják a hozzáférhető szakkönyvek. tankönyvek jegyzékét, továbbképzési napot tartottak Stockholmban és Göteborgban. Jó részt e találkozásoknak, az ottani hírverésnek köszönhető, hogy a külföldön magyar nyelvet tanítók legutóbbi debreceni tanfolyamára huszonketten jelentkeztek. A svédországi magyar nyelvtanárok kezdeményezésére a svédországi oktatási hatóságok által összehívott pedagógus-továbbképzésen, idén őszszel először, magyarországi nyelvészek és irodalmárok is tartanak előadásokat. Svédországi vendégeink is megerősítették: az anyanyelvi mozgalom egyik időszerű feladata, kidolgozni a magyar, mint második nyelv oktatásának módszertanát, és kiadni az e metódus szerint készült tankönyveket. Ugyanakkor ők is úgy vélekedtek, hogy a befogadó ország és az anyanyelvnek a gyerekkortól való együttes tanítása, a kétnyelvűség is követendő, megvalósítható program. B. I. 13