Magyar Hírek, 1979 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1979-03-24 / 6. szám

BOLDIZSÁR IVÁN f%ü HOjjCá PESTI GRAFFITO. Dán bará­tomtól megkérdeztem, mi érte a legváratlanabbul Budapesten. Azt felelte, hogy egy plakát. Nem kell gondolatolvasónak lenni, hogy ki­találjam: melyik plakátról van szó. Az utóbbi napokban megje­lent Budapest házainak falain és hirdetőoszlopain két óriási mez­telen férfi láb, a talp felől fo­­tografálva. A hozzá tartozó fér­fiú ágyban fekszik. Erre gondolt? — kérdeztem. „Erre, erre, de hon­nan tudta?” Onnan, hogy ez a plakát ne­künk, „bennszülötteknek” is fel­tűnt. A két meztelen férfi vég­tag folytatását nem látjuk, pap­lannal van letakarva, tulajdono­sa nyilván alszik, lábához cédula van akasztva, rajta női írással a következő szavak: „Drágám! Le­szaladtam a Flóriánba.” Aláírás helyett a hölgy egy rúzsos csókot nyomott a papír aljára. Szemet vonzó, mulatságos, szin­te izgalmas plakát. A Flórián, mint Budapesten e plakátok elő­deiből mindenki tudja, új áruház Buda régi, újjáépülő részében, Óbudán. Megismertetése egy má­sik plakáttal kezdődött. Az ajtó­kilincsre akasztva egy kis cédu­lán a férj közli feleségével, hogy lement a Flóriánba. Dán barátom megmondta, hogy álmában sem mert volna elkép­zelni ilyen vidám, kissé szabados hirdetést egy szocialista ország fő­városának falain. Megint a régi nóta: nyugaton az emberek fejé­ben él egy vidám, cigányzenélő, csárdást táncoló hagyományos kép Magyarországról, és ugyanakkor egy másik a hidegháború idejé­ből: minden komor, szigorú és kedvetlen. Karon fogtam baráto­mat és le vittem a Kossuth Lajos térre, a Néprajzi Múzeum mellé, ahol építkeznek, és ezért a fapa­lánkon bő hely van a plakátok számára. Vagy száz méteren több Flórián-plakátot is ragasztottak. Aki ismeri a budapestieket, elő­re is kitalálhatta, hogy a talp mellé helyezett cédula üres felü­lete nem maradt beíratlanul. Te­le is van már a város új graffi­­tókkal. Az egyiken az ismeretlen író folytatta a szöveget: „Addig aludj jól.” A másikon férfiírás: „De gyere haza hamar.” A har­madikon női írás: „Unalmas vagy, nem is biztos, hogy haza­jövök.” A negyediken megint fér­fiírás: „Máskor ne szökj meg.” Az ötödiken megint férfiírás, de ezt már nem merem idézni, igazi graffito: lemásolhatatlan. Legfel­jebb Brassai, a Párizsban élő nagy magyar fotóművész merné le­fényképezni és közölni, ha a pes­ti falfirkálásokat is albumba gyűjtené, mint a párizsi graffi­­tokat. FIRKÁLÓFAL. Budapest Ke­lenföld kerületének új városköz­pontját már úgy építik fel, hogy a gyermekekre gondolnak és ez­zel együtt természetesen a szü­lőkre, és már kevésbé természe­tesen, de a mai korhoz nagyon illően a nagyszülőkre is. Az új lakótelep központjában ugyanis nem városháza lesz, nem is szín­ház vagy áruház, hanem hatal­mas játszótér. Persze a hivata­los épületek, a színház, az ellá­tási gócok sem lesznek messze tőle, de a park, a focipálya, a csúszda, a hinta, a biciklizőhely és a — firkálófal a város szívébe kerül. Fiatal tervezőmérnökök és mér­nöknők, akik néhány évvel ez­előtt még maguk is játszottak és a város belsejében a játszótér­hiánytól szenvedtek, most sorra terveznek olyan játszóparkokat, amilyenekben ők szerették volna gyermekkorukat eltölteni. Így ta­lálták ki a firkálófalat, hiszen fal­ra firkálni nemcsak a felnőttek szeretnek. (Lásd: Flórián.) A gyerekek tehát írhatnak, raj­zolhatnak, mázolhatnak erre a falra, ceruzával, filctollal, vízfes­tékkel, sőt zsírkrétával is, pedig azt nem nagyon lehet lemosni. Mint egykori falfirkáiénak csak az a kételyem támadt, vajon a gyerekeknek most is kedvük lesz-e a falat rajzokkal, ábrákkal, pajkos szövegekkel teleími, ami­kor már nem tilos? Hiszen amió­ta eltüntették a parkok gyepéről „A fűre lépni tilos” táblákat, gye­reknek is, felnőttnek is egyszerre kisebb az ingere, hogy a füvön sétáljon. Talán úgy lehetne meg­oldani, hogy felállítják a firkáló­­falákat és ráírják: „Falra firkálni tilos!”. TÜNDÉRMESE. Ha már gyere­kekről beszélünk, hiszen nemzet­közi gyermekév van, elmondok egy tündérmesét. De óvom az ol­vasót: a cím csalfa. A budapesti rádiónak minden szombaton van egy politikai magazinja, amely­nek „168 óra” a címe. Azért száz­hatvannyolc, mert ez hétszer hu­szonnégynek a szorzata. A mű­sort sokan hallgatják, főképpen élesen bíráló riportjai, szigorú kommentárjai, pontos nemzetkö­zi elemzései kedvéért. Egy hó­nappal ezelőtt a 168 óra riporte­re ellátogatott a budapesti men­tők Szobi utcai kórházába és fi­noman szólva nem kielégítő ál­lapotokat talált. Nem a mentők munkájával volt baj. A mentő­autó sofőrjei, ápolói és termé­szetesen orvosai ennek a hősies munkának a magaslatán állnak Magyarországon. A mentőkórház­ba egyébként csak a legsürgősebb esetben, vagy más kórházak zsú­foltsága miatt viszik be a sérül­teket és a betegeket. Az épület maga régi és a város alaposan kinőtte. Magyarországon minden­ki tudja, hogy kórházépítésben, különösen Budapesten, lemarad­tunk. A mentőkórházban is, pa­naszolta a rádió újságírója, sok helyütt rosszak a vízcsapok, el­avultak a fürdőszobák, rozogák az ágyak, a falakat újra kellene meszelni, az ajtók zárait meg­csinálni. A rádió megkérdezte a mentőkórház igazgatóját, hogyan lehetséges ez. Az igazgató a mai Magyarországra sajnos jellemző gyakori választ adott: nincsen építőipari kapacitás, pedig az el­hanyagolt kórház őt bántja leg­jobban. A 168 óra szerkesztője egyszerre fordult az egészségügyi és az építésügyi miniszterhez, gyors közbelépésért. Jelezték azt, hogy néhány hónap múlva újra elmennek a kórházba. Csak néhány hétig kellett vár­niuk. Egy nagy építőipari válla­lat dolgozói maguk jelentkeztek, hogy társadalmi munkában, te­hát ingyen, szabad idejükben renbehozzák a kórházat. Két hét­végén „megszállták” a kis kórhá­zat, megjavították a vízcsapokat, rendbehozták az egészségügyi be­rendezéseket, újrafestették a vas­ágyakat, ahol lehetett kimeszel­ték a falakat, megcsinálták a zá­rakat, ha kellett, a villanyt is. Valóság is lehet tündérmese. Például akkor, ha olyan ritka, hogy a mesebeli tündér megbi­rizgálja a toliamat és írat róla. 20

Next

/
Oldalképek
Tartalom