Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-10-07 / 20. szám

(I < Beszélgetés a gyermekotthon igazgatói irodájában. Középen Retzlaff Mária, a látogató csoport vezetője Túra és ajándék A nyugat-berlini Magyar Kolónia tag­jai néhány napos látogatásra érkeztek Ma­gyarországra. A túra — természetesen — rokonlátogatással kezdődött, az út végén azonban két kellemes kötelességüknek tet­tek eleget a Magyarországra érkezők. Egész napos kiránduláson vettek részt, amelyen megtekintették a Balaton-felvidéket. Nyi­­rád és Sümeg vulkanikus dombjai között a Kolónia vezetője, Papp Tibor vette át az idegenvezető szerepét, ö ugyanis Nyara­don született, és gyermekkori ismerőse minden fa. minden ösvény. A házigazda szeretetével mutatta be a vidéket, az az­óta épült bauxitbányákat. A kirándulás másnapján a Kolónia tagjai meglátogatták a budapesti Csatárka utcai gyermekotthont. Mint már évek óta min­dig, most is rengeteg ajándékkal kedves­kedtek az állami gondozott gyermekeknek. Az országjárással és ajándékozással el­töltött két napot mutatja be Novotta Ró­bert képriportja. S. P. J. A legkisebbek azonnal birtokba veszik a kapott játékokat Veszprémben, I. István király' és Gizella királyné kettős szobra előtt I t ( i A rektorral latinul társalogtunk ikár alakja szinte több példányban cikázott: mindenütt ott volt. Interjút adott, tárgyalt, tol­mácsolt, sőt, alkalmi idegenvezetőként is kitű­nőre vizsgázott. Dr. Schmidt Lajos a világ egyik legnagyobb ügyvédi irodájának, a Baker and McKenzie cégnek az alapító tagja, a Magyar—Amerikai Gazdasági Tanács amerikai tagozatának elnökhelyettese. Mi a titka egyéniségének? Hogyan jutott el a McKenzie-irodáig, és a magyar származású amerikai üzletemberek magyaror­szági látogatásáig? — 1947-ben hagytam el az országot, idehaza ügyvéd vol­tam. Először Olaszországba kerültem egy genovai kikötői cég biztosítási szakértője lettem. Aztán Brazílián át Do­minikába mentem, áhol egy fegyvergyárat vezettem. 1951- ben New York-ban egy kis ügyvédi irodában kezdtem dol­gozni, mint gyakornok. Közben esti egyetemre jártam, jo­got végeztem. Igen furcsa volt a felvételim: angolul akkor még nem beszéltem, ezért a rektorral latinul és németül társalogtunk. 1954-ben az illinoisi legfelsőbb bíróság ren­deleté alapján felvettek az ügyvédi kamarába. Az ameri­kai történetemben elsőként kerültem be oda, mint nem amerikai állampolgár. — Cégünk ma mintegy ötszáz ügyvéddel dolgozik, több mint húsz országban vannak irodáink. Elsősorban nemzet­közi-, magán- és adójoggal foglalkozunk; profilaktikus ügyvédek vagyunk, megvédjük klienseinket, nehogy nehéz jogi helyzetbe kerüljenek. — Az utóbbi időben igen sokat jártam Magyarországon. Sokszor hetente jöttem haza különféle tárgyalásokra. Ha­zai kollégáim jogtudását mindig is nagyra becsültem. Az új magyar Polgári Törvénykönyv haladó jogalkotás, a jo­got nemcsak tisztelik benne, hanem továbbfejlesztik és modernizálják. Tárgyalások ú\abb magyar—amerikai közös vállalatokról Dr. Schmidt Lajos csak később indult vissza chicagói vállalatához, a Baker and McKenzie céghez. Későbbi ha­zatérését zsúfolt programja magyarázza: az amerikai piac iránt érdeklődő, vagy már kapcsolatokat fenntartó ma­gyar vállalatok szinte „kézről kézre” adták, hiszen dr. Schmidt jól kiismeri magát az amerikai jogrendszer szö-Dr. Schmidt Lajos vevényei között, s gazdag tapasztalatai vannak az együtt­működési megállapodások, vállalatalapítási szerződések ki­dolgozásánál. Elutazása előtt megkérdeztük tőle: Milyen új szerződésekről tárgyalt? — Tovább szeretnénk bővíteni a magyar textilipar együttműködését a Levi Strauss céggel. Űj magyar textil­cikkek, ingek, pamuitlholmik szállításával gazdagodna az Egyesült Államokba irányuló magyar export. A farmer­gyártási együttműködés egyébként beváltotta a hozzá fű­zött reményeket. A San Francisco-i konszern vezetője sze­rint a külföldi partnerek hozzájuk küldött munkásai kö­zül a magyarok sajátították el leggyorsabban az amerikai farmergyártós titkait. Rendkívül elégedettek a magyar­­országi Levi’s-okat gyártó, nemrég beindult marcali üzem irányításával, és a gyártott farmerek minőségével. Hamarosan magyar—amerikai szerszámgépgyártási együttműködésiről is beszélhetünk. A Gettys amerikai gép­gyártó és a Technoimpex kooperációja keretében a ma­gyar partner évente több százezer dollár értékű szer­számgépalkatrészt, később komplett meghajtómotorokaí szállít, s az amerikai cég saját berendezéseibe építi be azokat. — Az üSA-ba irányuló magyar exportot évente több millió dollárral gyarapítja, ha megkötik a Terimpex és a Húsipari Tröszt kooperációs megállapodását a Serve Best amerikai konszernnel: amerikai ízlésnek megfelelő szalá­mit, „farmer’s sausage”-ot gyártanak, kezdetben 500 ton­nát a pápai húskombinátban, később a szegedi gyárban is. Milyen területeken remélhetnek sikereket a magyar ex­portőrök az USA-ban? — Nem akarom megkerülni a választ, mégsem szeretnék mindössze néhány termékcsoportot említeni. Ki hitte vol­na, hogy a legkeményebb versenyt igénylő izzók piacára a magyaroknak «ikerül betörniük? Vagy ki gondolt néhány éve a győri Rába hátsó tengelyeinek gyorsan bővülő el­adásaira? A korszerű gyártóbázis birtokában a rugalmas, kezdeményező vállalatok bízvást próbálkozhatnak az ame­rikai piacon. De arra felhívom a figyelmet, hogy ha már egy cégnek sikerült bejutnia e piacra termékeivel, csak állhatatos munkával tarthatja meg helyét. A kereskedelmi megállapodás életbe léptetése óta érez­­hető-e a kétoldalú kapcsolatok felpezsdülése? — A szerződés csak a közelmúltban lépett életbe, még­is nagy mozgás figyelhető meg. Vállalatalapítási lázról túl­zás lenne beszélni, de már megkezdődtek a tárgyalások az USA-ban felállítandó néhány közös vállalat megalapítá­sáról. Alan P. Németh, Nicholas L. Deák „Kutatom a lehetőségeket” Nicholas Deák, azaz Deák Miklós a kezdeti angol nyelvű társalgás után már a második napon magyarul kérdezge­tett az Egyesült Izzóban, s Bábolnán meg Győrben kifo­gástalan magyarsággal faggatta a szakembereket. — Állandóan forog az agyam — mondta beszélgetésünk közben — keresem, kutatom a lehetőségeket. Érthető ez az aktivitás: ő az elnöke a Deák and Co. Inc.-nak, és a Deak-Perera bankcsoportnak, a nyugati fél­teke egyik legrégibb és legnagyobb valutabankjának. — Hunyad megyében, Hátszegen születtem — meséli magáról —, középiskoláimat Erdélyben és Pesten végez­tem. Egyetemre Ausztriában, Svájcban és Franciaország­ban jártam. A harmincas évek elején Bukarestben, a Ma­gyar Királyi Külkereskedelmi Intézet kirendeltségén dol­goztam, majd átkerültem az Angol—Magyar Bank buka­resti kirendeltségére, ahol 28 éves koromban fiókigazgató lettem. A harmincas évek végén telepedtem le Ameriká­ban: egy valutabeváltással és devizaügy letekkel foglalkozó bankot alapítottam. A világháborúban az amerikai had­seregben teljesítettem szolgálatot. — A háború után ismét viszatértem a szakmámba. Ma négy bankom van, hatvan irodám. Bankjaim együttes ak­tívái elérik a TOO millió dollárt. A Deak-Perera bankcso­port elsősorban valuta- és devizaügyletekkel foglalkozik, továbbá arany- és ezüstpiaci műveletekkel. Bankunk né­hány évvel ezelőtt részt vett a Magyar Nemzeti Bank 100 millió dolláros hitelfelvételének a finanszírozásában — egymillió dollárral. — Barátaimnak mindig nagy büszkeséggel mondom, hogy én magyar származású vagyok. Büszkén gondolok vissza a magyarországi iskoláimra. Szeretem a magyar nyelvet, pedig a családban senkivel sem beszélhetek ma­gyarul. De ha magyarokkal találkozom, az anyanyelv fel­éled. — Négy évvel ezelőtt már jártam idehaza, óriási válto­zásokat tapasztalok azóta is. S ha ez így folytatódik, szép jövőt jósolok az országnak. Igen nagy jelentőségűnek tar­tom a legnagyobb kedvezmény elvének a megadását, s remélem, Magyarország élni fog a lehetőségekkel. Véle­ményem szerint Magyarország lehetne Kelet-Európa egyik pénzügyi központja. * A gyökerekre hivatkoztunk cikksorozatunk elején, s eb­ből önként adódik a következtetés: a gyökerek után jön a fa törzse, aztán az ágak, a lomb, a virág és a gyümölcsök. Mitől fordul termővé a fa? S milyen gyümölcsöket remé­lünk határon innen, és határon túl? Gyorsabb és moder­nebb gazdasági fejlődést? Igen, azt is. A magyar és az amerikai nép közeledését? Igen, azt is. A külföldön élő magyarok mai hazánkat szívükbe fogadó szeretetét, és az egyenrangúak méltóságával felénk forduló figyelmét? Igen, azt is. És még valamit. Hadd fogalmazzuk meg Arany János szavaival a lé­nyeget: Legszebb virág a haza szent szerelme ... Ez gyümölcsöz nekünk édes szabadságot. Apostol András—Hirschler Richard O /

Next

/
Oldalképek
Tartalom