Magyar Hírek, 1978 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1978-07-15 / 14. szám

Lőrincze Lajos észak-amerikai magyarok között A címzetes egyetemi tanárnál, a rádiós ötpercek mesterénél, a Magyar Nyelvőr szerkesztőjénél, az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének elnökénél, az Állami dijas Lőrincze Lajosnál, a Tudományos Akadé­mia Anyanyelvi Bizottságának társelnöké­nél és — Magyarországnak talán a legegy­szerűbb emberénél vagyak. — A magyar nyelv idei ünnepi hete ide­jén azt írtam, hogy Lőrincze Lajos ebben az esztendőben a magyar nyelv hetét, pon­tosabban a heteit nem idehaza tartja, ha­nem az Egyesült Államokban és Kanadá­ban. Nyolc éven belül másodszor jártál ott. Illenék beszámolnom e kinti hetekről is. Mi volt utadnak célja? A március másodikától április tizenötö­dikéig tartó tanulmányút és előadássorozat során a magyar nyelv e .távoli ágának az. oltalmáról volt szó. Ezt tudtam magam is. Mindezt azonban Lőrinczétől szeretném hallani. A föl jegyzései ben lapoz: — A cél ez volt: a magyar nyelvet taní­tó iskolák meglátogatása, munkájuk segí­tése, a közös gondok megvitatása, találko­zás a magyar egyesületek vezetőivel, az Anyanyelvi Konferencia tevékenységének ismertetése és népszerűsítése, általában pe­dig javítani, bővíteni kapcsolatainkat. Meg­hívóim Sinor Dénes (Bloomington), Ha­raszti Sándor (Atlanta), Nagy Károly (New Brunswick), Sass Márton (Chicago), Véghe­lyi Károly (Montreal) és az Albanyban el­indult magyaroktatás kezdeményezője, Friedrichs Gizella voltak. Hármasban in­dultunk Ránki György akadémikussal és Maróti Gyulával, az Anyanyelvi Konferen­cia művelődési bizottságának az elnökével, de tőlük — nekik más feladataik lévén — hamarosan elszakadtam. — Milyen magyar lakta helységekben jártál? — Az első állomás Bloomingtonban volt, ott konferenciát rendeztünk az egyetemi magyaroktatás és az amerikai egyetemeken folytatott magyar tanulmányok helyzeté­ről. Albanyban az általános iskolai ma­gyarórákat látogattam és a Magyarország­ról kiküldött magyar pedagógusokkal talál­koztam, a hammondi (Louisiana) egyete­men pedig, ahol megindult a magyar pe­dagógusképzés, hazai ajándékokat adtunk át. — Rövid New Orleans-i látogatás után Miamiban a Kossuth Házban tartottam elő­adást, majd több mint egy hetet New York­ban és annak környékén töltöttem. New Brunswickban a 'hétvégi magyar iskola pe­dagógusaival találkoztam, az iskolai órá­kat látogattam, New Yorkban részt vettem az Amerikai Magyar Szövetség március ti­­zenötödi'ki ünnepségén, amelynek előadója az egykori Márciusi Front és a régi Ma­gyarország felfedezésének Kovács Imréje volt, s megjelent azon Edward J. Koch, New York város pölgásmestere is. A sok­sok magyar egyházi, közéleti, egyesületi személyiség és vezető közt találkoztam Püsiki Sándor kiadóval, Gombos Gyula író­val, Szalay Lajossal, a kiváló grafikusmű­vésszel. Pittsburgh ben az egyetemen tar­tottam előadást, Columbusban bemutattam a Kodály-filmet, majd rövid adai és to­­ledói látogatás után OhicagcJBan a magyar cserkészek vezetőivel beszélgettem, s meg­látogattam a Hunyadi Mátyás cserkészcsa­pat és a Tulipános Láda nevezetű magyar egyesület iskoláit. Torontóban a Magyar Kultúrotthon hallgatósága előtt tartottam előadást, 'beszélgettem sok pedagógussal, s élete utolsó hetében még találkozhattam a nagyszerű Duczynska IlonávaL Toronto után Ottawa, Montreal és Quebec követke­zett, mindhárom városban tartottam elő­adást, részben egyetemi közönség előtt, részben pedig a Kanadai Magyar Társaság rendezésében. — Azt hallottam, hogy voltak kedvezőt­len tapasztalataid is, sajtótámadások értek, itt-ott a bizalmatlanság légköre várt... — Ez így igaz, de itt és most ezeket érinteni alig akarom, mert az élmények többsége jó volt, helyenként egyenesen fölemelő. Ilyen körülmények közt mit szá­mít az, hogy volt, aki a magyar nyelv vö­rös pápájának nevezett. Olyasmi is előfor­dult, hogy a torontói Magyar Kultúrotthon­­ban javaslat hangzott el arról, hogy ne fo­gadjanak. Előadásomat nehéz viták előzték meg. Endes László elnök végül szavazást kért, s ennek megtartása mellett szavazott. Végül is négy-ötszáz kanadai magyar je­lent meg az előadáson, egy kijelölt kisebb teremből ót is kellett kéretni őket egy nagyobb terembe, mert annyian voltak. Az Anyanyelvi Konferencia céljairól beszél­tem a hallgatóság többségének nagy egyet­értése mellett. Az előadás után pedig igen barátságos beszélgetést folytattunk a Ma­a Magyar Ház veze-gyar Kultúrotthon, tőivel. — Mi történt Bloomingtoniban, ahol régi barátunk, Sinor Dénes egyetemi tanár ol­talma alatt tanácskoztatok az amerikai egyetemek magyar tanulmányairól? — Ezeket a megbeszéléseket kisebb Anyanyelvi Konferenciához hasonlíthatom. Arról tárgyaltunk és beszélgettünk, hogyan lehetne szervezettebbé termi a magyar nyelvi oktatást, hogyan lehetne és kellene elmélyíteni a magyar nyelv kinti művelé­sét. Igen sokan szorgalmazták az ameri­kai magyar pedagógusok továbbképzését, s olyan elképzelés is fölmerült, hogy a debrecenihez hasonlóan Amerikában is kellene és lehetne továbbképző tanfolya­mot szervezni. Fölvetették egy magyarság­tudományi tanszék felállítását is. Harminc magyar író életrajzát szándékoznak angol nyelven kiadni. Javaslat hangzott el egy amerikai magyar írótalálkozóról, végül a konferencia igen nagy érdeklődéssel hall­gatta végig az Albanyban működő iskola vezetőjének és a Magyarországról érkezett pedagógusoknak a beszámolóját az iskola elindításáról, működéséről, a tanítás mód­szereiről. A kapcsolatok erősítését tevéke­nyen támogatják. Igen fontosnak tartom a kintiek hazai megjelentetését, egyik folyó­iratunk ilyen jellegű kezdeményezését oda­kint igaz örömmel fogadták. A televízió a napokban sugározta a Kanadai randevú című filmet, amelyben én is nyilatkoztam a nyolc évvel ezelőtti kanadai látogatásom­ról. Akkor még vitáztam Fáy Ferenc kitű­nő költővel, s most már vele is 'barátsá­gosan elbeszélgettünk. Az az érzésem: már szívesen hazalátogatna, ami — úgy gondo­lom — hasznos is lenne, sokat tudna mon­dani az amerikai magyar irodalmi életről. — Mit tapasztaltál a magyar hétvégi is­kolákban? — Hármat látogattam meg: New Bruns­wick ben az öregdiák Szövetség iskoláját, Chicagóban a Hunyadi Mátyás cserkész­­csapat és a Tulipános Láda egyesület isko­láit. A cserkészeknél szakosítva, több osz­tályban tanítják a gyermekeiket. De a leg­jobban szervezett hétvégi magyar iskola a New Brunswick-i. Tizennyolc éve műkö­dik, az órák módszeresek, pedagógusok és tanulók kitűnő együttműködésével talál­koztam. A torontói Szent Erzsébet egyház magyar iskolájának csupán a pedagógusai­val beszélgettem. Ez az iskola a legnépe­sebb: háramszázötven magyar tanulója van. Tizennégy pedagógus oktatja őket, a többségnek tanítói Oklevele van. — Hogyan fogadták az Anyanyelvi Kon­ferencia mozgalmának egyik nagy eredmé­nyét: a tankönyveinket? — Könyveink, kiadványaink ellen lénye­ges kifogás egyetlen iskolában sem merült fel. Mi a véleményük az Anyanyelvi Kon­ferenciáról? Erre, közvetlenül vagy átté­telesen, de mindenütt helyeslő, igenlő vá­laszt kaptam. A New Brunswick-i hétvégi iskola fenntartás nélkül használja, népsze­rűsíti a hazai tankönyveket, a balatoni tá­borokat, a pataki, a debreceni tanfolyamo­kat. A chicagói cserkészcsapat iskolájának a pedagógusai is természetesnek tartják azt, hogy tőlünk kérnek, várnak segítséget A torontói Szent Erzsébet iskola hivatalo­san nem tart fenn velünk kapcsolatot, de megbeszéléseinken az igazgatóval együtt az egész tanári kar megjelent, s arra készül­nek, hogy jövőre nagyobb csoporttal együtt látogatnak haza. A Szent Erzsébet iskola igazgatója egyébként is nagy példányban rendeli és vásárolja meg a tankönyveinket. — És a személyes kapcsolatok? — Sök kitűnő emberrel találkoztam. Ré­gi barátokkal, és sok jó új ismeretséget, barátságot kötöttem. A helyzet biztató. So­kan vannak már olyanok, akik szívesen építenék ki a hozzánk fűződő kapcsola­tokat. — Világnyi világot jártál be, noha min­denütt a mi kis magyar világunkat keres­ted. Milyen végső tanulsággal jöttél haza az „anyaországba"? — Egyre hátrább szorulnak azok, akik mereven ellenzik a velünk való együttmű­ködést, egyre többen állnak ki az Anya­nyelvi Konferencia céljai, mellett. Ennek sokféle oka van. Igen nagyon kifelé megy már az a nemzedék, amely az óhazával po­litikailag mereven szemben állt. Másoknál az idő is gyógyítja, feledteti az egykori jogtalan vagy jogos sérelmeket. A hazalá­togatók tulajdon szemükkel látják, hogy állapotainkat, egész életünket nem az jel­lemzi, amit a szélsőségesek 'hirdetnek oda­kint. Az a" fiatal nemzedék pedig, amely­nek tagjai gyermekként kerültek ki vagy már odakint születtek, nem vette át a szü­lők, nagyszülők előítéletét. Ez a nemzedék előítélet nélkül, tárgyilagosan közeledik Dr. Lőrincze Orleans-ban Lajos New felénk és értékeli az Anyanyelvi Konfe­rencia eredményeit. — Mi volt a legszemélyesebb élményed odakint? — Az utolsó amerikai előadásom után Szöghy québeci professzor vendéglátó ott­honának party-jára voltam 'hivatalos. Az éjfélbe nyúló beszélgetés közben csöngött a telefon. A figyelmes ottawai magyar nagykövetség értesített arról, hogy — mi­közben az amerikai magyar gyerekek is­kolai kérdéseivel foglalkoztam — nagyapa lettem, Péter fiamékna.c itthon fiuk szü­letett, a kis Tamás, Lőrincze Tamás még nem tud magyarul. De igen jó nagyapai tanítómestere lesz. Ruffy Péter (A Magyar Nemzet 1978. június 25-i számában megjelent cikk rövidített változata.) A Becsi Magyar Kultúr- és Sportegyesület Lajosmizsén A Burgenlandi Magyar Kultúregyesület Kalocsára látogatott Egy nagy létszámú csoport is ellátogatott Kalocsára a Bécsi Magyar Iskolaegyesületből Gábor Viktor felvételei 4 í

Next

/
Oldalképek
Tartalom