Magyar Hírek, 1977 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-07-16 / 14. szám

„AZ OPERA SZENZÁCIÓS ÜJ CSILLAGA” Beszélgetés Sass Sylviával Karcsú, magas termet, csaknem derékig érő fekete haj­­zuhatag, egy kissé ferde vágású szem, folytonosan válto­zó tekintet. A nagy díva és a mai fiatal nő különös keve­réke. Az idei volt az ötödik évadja a budapesti Operaház­ban, s ezt megelőzően mindössze két esztendeig járt a Ze­neművészeti Főiskolára. Ezalatt végezte el tanulmányait. Sikeréi, eredményei kezdettől fogiva elkápráztatok. Nem csak idehaza, hanem külföldön is. Egymás után három verseny győztese volt. 1972-ben a Magyar Rádió Kodály énekversenyén, 1973 nyarán a szófiai nemzetközi ének­versenyen lett első, s a ritkán megszavazott nagydíjjal is jutalmazták! — majd Moszkváiban nyerte a Csajkovszkij versenyt. Operaházunkban néhány kis szerep után rögtön fősze­repekkel bízták meg, ezek közül most csak a legfontosab­bakat ragadjuk ki. Az Otelló Desdemonája, Szökolay Sám­sonjának Delilája, a Bohémélet Mimije, A Lombardok Gi­­seldája, az Odüsszeusz hazatérésének Penelopéje, a Mes­terdalnokok Évája, a Don Juan Donna Annája, a Tosca, a Traviata ... S főszereplője volt az idei évad két nagy operai esemé­nyeinek: a Figaró házasságában a Grófnét énekelte, és egy új magyar opera ősbemutatóján, Durkó Zsolt Mózes című művében Mózes anyjának figuráját alakította. Legutóbb Londonban került sor — Lamberto Gardelli vezényletével és a Londoni Szimfonikus Zenekar közre­működésével — első külföldi nagylemezének a fölvételére. A lemez borítólapján ezt olvassuk: „az opera szenzációs új csillaga...” Az operairodalom legnevezetesebb drámai szoprán áriáit szólaltatja meg rajta. A lemezt a Decca cég jóvoltából tizenhárom nap múltán már New Yorkban áru­sították, azon a héten, amikor Sass Sylvia a Tosca cím­szerepében a Metropolitanban debütált. — Nagy meglepetésemre — meséli Sass Sylvia — Solti György látogatott el a Decca stúdiójába, s a felvételkor meghallgatta Macbeth áriámat. Amikor bejött, rámnézett, s első szavai ezek voltak: „Maga az a kislány?” Vagyis minden ellenkező híreszteléssel szemben, igenis kiválóan és szívesen beszél magyarul. — Milyen volt a New Yortk-i Metropolitannal való ta­lálkozása? Hiszen a sok-sök európai nagy operaszínpad után most volt először Amerikában. — Az első élményem az volt, hogy amikor beléptem a Metropolitan kapuján, az ügyelő magyarul Isten hozott-tal üdvözölt. Ez rögtön megmelengette a szívemet. Attól kezd­ve minden ügyelői közlést magyarul mondott. Ez a tehet­séges ember huszonkét nyelven véste magába az ügyelői szöveget, s az ott vendégszereplő, különféle nemzetiségű szereplőket mind a maguk nyelvén szólítja színpadra. Meghatóan kedves és figyelmes volt hozzám a színház ru­határa, egyik napról a másikra gyönyörű új jelmezeket varrt nekem a Tosca előadására. — Hallottuk a hírét, hogy meginterjúvolták a New Yorik-i rádióban és milyen kiválóan beszél angolul... — Kiválóan? Ez túlzás. A rendkívül kedves, rokonszen­ves magyar származású Jelinek György — akinek több előadását hallottuk a budapesti rádióban is — ő beszél­getett velem, egyórás egyenes adásban. Ügy drukkoltam, mintha premierre készülnék. — New York után nemsokára ismét londoni szereplés következett. Beugrott a Traviata címszerepébe. Erről a Times kritikusa elragadtatással számolt be. — Szeretem Londont, otthonosan érzem magamat a Co­­vent Garden légkörében, ezúttal is kedvességgel, figyel­mességgel halmoztak el. — Tudjuk, hogy az énekeseknek abból a ritka fajtájá­ból való, aki szeret beugrani. Hiszen élete első Toscáját Szófiában is beugrással énekelte, és sorolhatnánk még jó­­néhány hasonló hazai bravúrt is. — Rögeszmésen örülök annak, ha sikerül megmentenem egy-egy elmaradásra ítélt előadást. És szeretem a beugrás túlfűtött izgalmát, az erőpróbát. Ezt afféle nagyszabású rögtönzésnek érzem. — Tavaly egyszerre két kitüntetést kapott idehaza. Liszt-díjat és a Székely Mihály emlékérmet. Emlékszünk Lukács Miklós igazgató ezzel kapcsolatos ünnepi szavai­ra. Tehetségének és gyors iramú karrierjének a méltatása után ezeket mondta: „ ... mindig, minden körülmények Sass Sylvia Mezey Béla felv. között a színpadon csakúgy, mint a mindennapi életben: megbízható, segítőkész, áldozatot vállaló ember is. Hiszek abban, hogy eljövendő világkarrierjén is hűséges lesz hoz­zánk és a budapesti Operaház marad igazi otthona.. — Persze, hogy a budapesti Operaház az én igazi ott­honom. Hogy is lehetne másképp? Rengeteget utazom, sokfelé vendégszerepelek, de azért idehaza mégis csak más érzéssel lépek a színpadra. Sass Sylvia az idén nyáron érkezik el huszonhatodik születése napjához. Eszményképe, példaképe amióta csak énekel, mindig Callas volt. Külföldi kritikusainak jórésze Callashoz hasonlítja a fiatal énekesnőt. S az idei évadban a nagy sztár eleven valósággá vált számára. Az ismerke­dést Leonard Bernstein szervezte meg, neki már első al­kalommal föltűnt kettejük egymáshoz való hasonlósága. — Amikor Bernstein Bécsben azt kérdezte tőlem, aka­rok-e Callássál találkozni, azt hittem, tréfál. De másnap már telefonon üzent, hogy legyek november • 11-én, hat órakor Párizsban, Callas otthonában. „Mesélj magadról!” — Callas ezekkel a szavakkal fogadott. Az egy órára ter­vezett látogatás négy órára húzódott el. Azt kívánta, hogy énekeljek neki. Az Aidát, a Traviátát boncolgattuk, majd a Manón és a Norma, utána pedig a Tosca következett. Callas sokat magyarázott, közben-közben elő is énekelt. A vele töltött délután, s mindaz, amit tőle tanultam, oly sűrű és tömény volt, hogy talán most utólag sikerül csak feldolgoznom... Újabb külföldi és hazai lemezfölvételek következnek, újabb külföldi vendégszereplések, operaszínpadok. Köztük a milánói Scala is. A színház kétszáz éves jubileumi sze­zonjában Sass Sylvia a Manont énekli, partnere Placido Domingo. — Volt aki kifogásolta, hogy túlságosan fiatalon jutott nagy drámai szerepekhez. Mi a véleménye erről? — Külföldön jócskán akad példa rá, hogy húszéves vagy még fiatalabb énekes már főszerepeket énekel. A szerepekre való érettséget nemcsak az évek száma hata-A Tosca címszerepében a Salzburgi Ünnepi Játékokon Fotó: Slunecko rozza meg hiszen ismerünk huszonéves koravént és hat­vanévest. aki sok tekintetben megmaradt tizennyolc éves­nek. Én úgy érzem, meg tudtam birkózni azokkal a szere­pekkel. amelyeket rámbíztak A közönség is úgy érzi. Gách Marianne BotitÜZódh JlM Mi a különbség? PÉLDÁUL A TATABANYAI TELKEK. Nyár van, nagy a vendégjárás Budapesten. A minap is elvittem egy fran­cia barátomat, egy nagy párizsi lap munkatársát délután fél ötkor a Belvárosba. Akkor kezdtek kiözönleni a tiszt­viselők a szomszédos külkereskedelmi vállalatoktól és bankoktól. Megteltek az üzletek, megrohanták az Anna és a Kedves eszpresszó új kis utcai kertjeit. Az autómentes Váci utcán is alig lehetett közlekedni, annyi volt az em­ber. Barátom tizenkét évvel ezelőtt járt itt utoljára. Csak nézett és azután azt mondta: „Ügy látom, útban vagytok a fogyasztói társadalom felé.” Ari feleltem, hogy az áruválaszték és a viszonylagos pénzbőség még korántsem egyenlő a nyugati világ fo­gyasztói társadalmával, de Magyarországon ezt nem is akarja senki. „Mégis, mi a különbség?” — kérdezte párizsi barátom. Megürült egy hely az eszpresszó teraszán, rohammal be­vettük. Azt mondtam, hogy különbség van, ezernyi. Itt lesz egy hétig, majd meglátja. De egyet mégis elmondok, mert vasárnap láttam a televízióban. Tatabánya az ország legnagyobb bányavárosa és ipartelepe. Nálunk is későn figyeltünk fel a légszennyeződésre. Most ugyan sok a tör­vény, a rendszabály, a javaslat, de Tatabánya levegője még nem egészséges. Néhány kilométerre a várostól a Vér­tes erdeiből azonban már árad le a jó, tiszta levegő. Ezért a tatabányai városi tanács hatszáz bányászcsaládnak a vá­roson kívül, a hegyek alján ingyen telket ajándékozott. Nem is kis telkeket, kétszáz négyszögöleket, erre már fel lehet építeni egv kis hétvégi házat, és van hely gyümölcs­fának, veteményeskertnek, krumplinak még szőlőnek is. A családok már itt töltik a hétvégét, ásnak, ültetnek, kapál­nak. sok kis kertben már kihúzták az első hagymákat a földből, saláta is jutott az ebédhez. Francia barátom elő­vette a noteszát, felírta a város nevét. „Megnézem”, mond­ta, „meg is írom. pedig nem lesz könnyű”. Nem akartam a dolgát nehezíteni, ezért nem tettem hozzá még egy lépésnyi különbséget. Az ajándék-telkeken a bányászcsaládok a maguk erejéből ütöttek össze vagy közösen építettek fel egy-egy házacskát. A legtöbbje kicsi is, csúnya is. ezért a tatabányai városi tanács megállapo­dott egy faházépítő vállalattal, hogy jövőre minden család részére — kedvezményes áron — faházat építenek. Ehhez a városi hosszú lejárati kölcsönt ad az új telektulajdono­soknak. Arra is godoltak, hogy ne legyen minden ház egy­forma. Például ezek a különbségek. VAGY PÉLDÁUL A KÁVÉ. Már régen szándékozom írni a kávéról, hiszen úgy hozzátartozik a mi életünkhöz Magyarországon, hogy el sem tudjuk képzelni nélküle. Hogy milyen fontos nekünk, arra bizonyosság a televízió júniusi gazdaságpolitikai Fóruma. Most bizonyára a Fó­rumról is kellene beszélni, mert ez az új televizióműfaj ezer oldalú párbeszéde is jellemző a mai Magyarország­ra, de nem hagyom cserben a kávét, hiszen én sem tud­nék élni vagy legalábbis dolgozni nélküle. A televízióban a magyar gazdaságpolitika legfőbb vezetői válaszoltak a nézők kérdéseibe. A kávé többször is szóba került, aggoda­lommal. Mindenki tudja nálunk is, hogy a kávé ára a vi­lágpiacon nagyon felment. Vajon nem lesz-e Magyaror­szágon is drágább a mindennapi eszpresszó. A belkeres­kedelmi miniszter a drágulásra pontos adatot is mondott, és ha nem ittunk volna televíziónézés közben is kávét, megfagyott volna a vér az ereimben. Néhány évvel ezelőtt a kávé nemzetközi ára tonnánként ezer dollár volt, most öt és hétezer dollár között van. Bár közben a kávé árát nálunk is emelték — igaz. hogy csak egyszer, idén január­ban. de még most is olcsóbb, mint bármely kávéivó or­szágban. Éspedig azért, mert az állam minden csésze és minden negyedkiló kávé árához többet ad hozzá, mint amennyit a fogyasztó fizet. Például ez a különbség. Állami dotációnak hívják. A kávé ezt a legfontosabb közélelmezési cikkekkel, a tejjel, kenyérrel, a tojással, a hússal és a gyermekruhá­zati cikkekkel és könyvekkel együtt kapja. Miért? Például ez is egy különbség: a kávé hivatalosan élvezeti cikk ugyan, de ma már közszükségleti cikknek tekintik. Ár­emeléssel nem akarják megfosztani az embereket sem a kávé élvezetétől, sem serkentő hatásától De nem rejtik véka alá azt sem, hogy nem biztos, hogy ez az állapot kor­látlan ideig fenntartható. Talán csökken a kávé ára, és ak­kor egy gonddal kevesebb lesz Magyarországon. D>e az is lehet, hogy emelkedik, és akkor a kávé árát is emelni kell. E nyíltságnak megint kettős jelentősége van. Egyrészt az. hogy minden néző, tehát a lakosság, partnernak érzi magát. A másik az, hogy a belkereskedelmi miniszter nem tart attól, hogy megrohanják a boltokat és mindenki tíz­­kilószámra veszi a kávét és nescafét. Az ilyen pánikhan­gulatok gyermekbetegségek. Magyarországon pedig a fel­nőtt lakosság valóban felnőtt. 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom