Magyar Hírek, 1975 (28. évfolyam, 2-26. szám)
1975-10-25 / 22. szám
„A babát kérem!” BESZÉLGETÉS BRIAN MAC WHINNEYVEL, A DENVERI EGYETEM PSZICHOLÓGUSÁVAL Egy keskenybajuszos, csöndes, nyurga fiatalember járkál magnetofonnal felszerelve néhány budapesti bölcsődében, óvodában. Arckifejezése egyszerre nyájas és tűnődő. A gyöngéd tekintet a gyerekeknek szól, akik közt naponként hosszú órákat tölt. De a gyöngédség mögött húzódó töprengés a szemében valami másról is árulkodik, nemcsak arról, hogy szereti a kicsinyeket és ért a nyelvükön. Pedig Brian Mac Whinney ért a gyermekek nyelvén, s majdnem olyan tökéletesen beszél magyarul, mint bármely magyar fiatalember. Az Amerikai Egyesüli Államokból, a denveri egyetemről érkezett ide, hogy a bölcsődés meg óvodás korú gyerekek nyelvét, beszédmódját s nyelvi készségük alakulásának általános fejlődéstani-pszichológiai öszszefüggéseit kutassa. 1971-ben már járt nqlünk, egy esztendőt töltött itt, tanulmányaihoz gyűjtött anyagot bölcsődékben, óvodákban. Vajon mire kíváncsi a magyar ajkú kisgyerekek nyelvhasználatában? — Hetek telnek el úgy, hogy egy külső szemlélő nyugodtan azt mondhatná: nem csinálok semmit. Valóban mindössze figyelem őket, amint természetes körülmények közt egymással beszélgetnek. És közben kiderül: a gyermek a szórendet úgy alakítja, hogy mindig fontossági sorrendben nevezi meg a dolgokat. Azt mondja: „a babát kérem” és nem: ,-kérem a babát”. Persze magyarul mindkettő helyes, de angolul nyelvtanilag helytelen volna ez a szerkezet: „The dolly I Típus Kmdíj Napi díj Heti díj Havi díj Zsiguli 1300 Ft 1,95 195,-1268,-5265,S 0,10 9,60 62,10 258,Zsiguli 1500 Ft 2,00 210,—1365,— 5670,— S 0,13 10,30 66,90 273,— VW Passat Ft 2,70 270,-1753,-7290,*0,13 13,20 86,-357,VW Passat Ft 2,90 300,-1950,-8100,aut S 0,14 14,70 95,50 397,— VW Clipper Ft 3,25 350,—2275,-9450,$0,16 17,10 111,40463,— BMW 520 Ft 3,-330,-2145,-8910,-8 0,15 10,10 105,-436,Az US $-ban megadott bérleti dijak tájékoztató jellegűek. Az egyik budapesti óvodában ifj. Novotta Ferenc felvétele feldolgozási formák alapvető jelentőségűek. Szórend... magánhangzó-illeszkedés. Hát igen. Sokfelé ágaznak ezek a kérdések. Még annak vizsgálatához is eljuthatnak: milyen hatással van a társadalom a gyermek nyelvi, gondolati fejlődésére. Bonyolult kérdések, melyekre a denveri egyetem fiatal tanára bizonyára még évekig tartó kutatómunkával keresi a választ. Én csupán arra a kérdésre kérek választ búcsúzóul, hogy Brian Mac Whinney a maga válaszait miért éppen a magyar nyelv segítségével igyekszik megtalálni. — Ennek három oka is van. Mert ide kaptam ösztöndíjat. Mert a magyar nyelvet rendkívül izgalmasnak, s a kísérleteim céljára megfelelőnek találom. És mert — magyar volt a nagyapám. S. M. 1905 Budapest 62 292. postafiók Petőfi — Ady — József Attila franciául A Plein Chant című költői, irodalmi folyóirat 1975. nyári száma három korszak három magyar költőjét mutatja be. A verseket válogatta, fordította és előszóval ellátta Paul A. Loeffler. A kis kötet anyagából Ady Endre párizsi emlékeit megörökítő vers egy részletét idézzük: L’AUTQMNE EST PASSÉ A PARIS Hier l’automne en silence est passé Sur Paris, dans le boulevard Saint-Michel. C’était encore la canicule sous les feuillages Quand il m’a rencontré. És magyarul: PÁRIZSBAN JÁRT AZ ŐSZ Párisba tegnap beszökött az ősz. Szent Mihály útján suhant nesztelen, Kánikulában, halk lombok alatt S találkozott velem. Magyar filmek Ausztráliában Az ausztráliai magyar filmfesztivál visszhangjáról kaptunk részletes beszámolót, amely megemlékezik a Hószakadásról, annak gyönyörű képeiről, érdekes cselekményéről. A Tűzoltó utca 25-öt az egyik sydneyi kritikus mesterműnek tartotta, bár a közönség egy része a történeti vonatkozásokat nem eléggé ismerhette. A Szerelmem, Elektra a fesztivál legnagyobb vitát felkavaró filmje volt, a nézők és kritikusok véleménye megoszlott, a legvégletesebb álláspontok hangzottak el. — Voltak, akik mesterműnek tartották, mások pedig elmarasztalták. Semmelweis-emlékülés Dr. Iffy László egyetemi nyilvános rendes tanártól kaptuk az értesítést, hogy az Egyesült Államokban, a newarki (New Jersey) orvosi egyetemen Semmelweisemlékülést tartottak. A megküldött program szerint Los Angeles, San Diego és New Orleans legkiválóbb szülészprofesszorai vállalták az előadói szerepet, köztük Csapó Árpád professzor, Bartos Mihály és levélírónk, Iffy László képviselték a magyar származású szakembereket. want." Csakis így képzelhető el: „1 want the dolly”. De mert magyarul így is helyes, éppen ezért érdekes számomra, hogy a gyermek belső kényszerből, a fontosság sorrendjében alakítja a szórendet. További izgalmas kérdés, vajon mikor kezdődik a szabályok felismerése? Például a magyar mássalhangzó-illeszkedés szabályait a gyermek ösztönösen vagy hallás után alkalmazza-e? Miért mondja, hogy az asztalon, miért választja ki szinte száz százalékos biztonsággal az -on -en -ön közül a megfelelőt? És mikor, hány esztendős korban kezdik helyesen alkalmazni a ragokat, képzőket? — És hogy milyen célra, milyen területen lehet felhasználni e kutatás eredményeit? Nos, például az idegennyelv-oktatásban, továbbá a pszichológiában, ahol a gondolkodási, adat-Egy dramaturg emlékeiből Márai Sándor: VENDÉGJÁTÉK BOLZANÓBAN Márai Sándor Cagliostróról szóló regénye a Vendégjáték Bolzanóban annak idején nagy siker volt. Méltán keltette fel a közönség érdeklődését. A könyv szerkezete erős drámai kvalitásokat mutatott. A Nemzeti Színházban sokat tanakodtunk azon, hogyan lehetne Márait ezekután színdarabírásra rábírni. De tudtuk, hogy ez komoly nehézségekbe ütközik, mert a hivatására' rendkívül igényes író a színműalkotást — hogy, hogy nem — alantas mesterségnek tartotta. Igaz, hogy sok „darabgyáros” aratott akkoriban hangos sikert a pesti színpadokon. Lehet, hogy az ö példájuk rettentette el kényes barátunkat a színháztól. Tény, hogy egy ízben, mikor szerkesztőségi kollégái megkérdezték tőle, miért nem ír darabot, magából kikelve, pipacsvörösen ugrott fel helyéről és azt kiáltotta: „Kikérem magamnak, én tisztességes ember vagyok!” Ennek ellenére végül mégis tászántuk magunkat, hogy a Nemzeti Színház nevében levelet írjunk és megkérjük: szánja rá magát a drámaírásra. Ügy látszik, eltaláltuk a helyes hangot: a felhívás szívélyesbe meggyőzte Márait arról, hogy nem szándékozunk valamiféle írói rangján aluli „kalandba” berántani. Így született végül is nagysikerű müve, amelynek éppen „Kaland" lett a címe. Amikor fiikészült vele és behozta, nagyon megdöbbentünk. A darab ugyanis kiváló volt, de pontosan még egyszer olyan terjedelmű, mint amennyi egy normális drámába belefér. Tépelődtünk, hogyan hozzuk ezt tudomására, hogyan kérhetjük arra, hogy húzza ki művének több mint a felét? Hiszen ez szinte lehetetlenség! Azonban, mikor óvatosan pedzeni kezdtük a dolgot, Márai a világ legtermészetesebb hangján azt mondta: biztosan igazunk van, ő ugyanis a világ drámairodalmát igen alaposan ismeri, de még sose jutott eszébe megnézni, hogy egy szabályos dráma hány oldal. „Húzás?” — vont vállat. — Dehogyis! Minden műfajnak megvannak a szabályai, azokat meg kell tanulni, be kell tartani!”. — Tehát kis időt kér, aztán majd újra jelentkezik. Körülbelül két hét múlva jelent meg újra az igazgatói irodában, hóna alatt a kézirattal. Nem húzta meg. Tökéletesen újraírta, olyan szorosra fogott terjedelemben, hogy abból többé egy szót elvenni, egy szót hozzáadni nem lehetett. Az irodalmi formák mestere két hét alatt tökéletesen megtanulta a drámaírást. Magánúton. Közel háromszázszor játszottuk a Kamara Színházban a darabot 1940-ben. Olyan esztendőben, amelyben már súlyos visszhangot keltett a dráma egyik legszebb mondata. Így hangzott: — „Éppen csak azoknak nem tudunk soha segíteni, akiket nagyon szeretünk." Szűcs László István SZÓRAKOZÁS • HOBBY • SPORT Fizessen elő magyar folyóiratokra NÉPSPORT naponta tájékoztat az esélyekről, eredményekről. Az előfizetők minden évben „ÉVKÖNYV”-et kapnak ajándékba. Évi előfizetési ára sima postai szállítással US $ 40,— Légiszállítással Európába US $ 48,50 Amerikába US $ 74,— Ausztráliába US $ 112,— KÉPES SPORT hetenként ad színes tájékoztatást a sporteseményekről (tudósítások, riportok, sok-sok fotó). Évi előfizetési ára sima postai szállítással US $ 16,— Légi szállítással Európába: US $ 19,— Amerikába US $ 28,— Ausztráliába US $ 40,— Légiszállítással Európába US $ 17,20 Amerikába US $ 24,— Ausztráliába US $ 33,40 EZERMESTER (havilap barkácsolók számára). Évi előfizetési ára: US $ 10,— Légiszállítással Európába US $ 10,80 Amerikába US $ 13,— Ausztráliába US $ 16,— LABDARÚGÁS havilap Évi előfizetési ára sima postai szállítással US $ 9,— Légiszállítással Európába US $ 9,80 Amerikába US $ 12,— Ausztráliába US $ 15,— A KUTYA (ebtenyésztők, kutyabarátok lapja) megjelenik havonta. Évi előfizetési ára US $ 11,— Légiszállítással Európába US $ 11,80 Amerikába US $ 14,— Ausztráliába US $ 17,— FÜLES (hetilap a keresztrejtvények, fejtörők kedvelői számára). Az előfizetők az év végén „ÉVKÖNYV”-et kapnak ajándékba. Évi előfizetési ára: US $ 15,— „KULTÚRA” H—1389 Budapest P. O. B. 149. Megrendelését küldje a „KULTÚRA” külföldi partnereihez. Kérjen mutatványszámot az alábbi címen: Nepspor