Magyar Hírek, 1974 (27. évfolyam, 1-26. szám)

1974-02-02 / 3. szám

A HAZAFISÁG VÉDELMÉBEN A törlénészvita, vagy pontosabban fogalmazva a hazafiságvita tíz éve parázsló zsarátnokai az utób­bi hónapokban feléledtek. Annak idején a vitát Mol­nár Erik „A nemzeti kérdés” című tanulmánya, majd azt követően „A nemzetfogalom kialakulásá­hoz” című Írása indította el. Molnár Erik szerint a személyi kultusz „balos” történelemszemlélete sok mindent megőrzött, átmentett a polgári történetírás­ból, a polgári történetszemléletből, elsősorban azt a felfogást, hogy a nemzet osztályok felett álló foga­lom. Mint ismeretes a marxista álláspont azt vall­ja, hogy minden nemzet a történelem során alakult ki. és története szorosan összefügg az osztályok tör­ténetével. Molnár Erik kifejtette, hogy a történel­mi fejlődés cáfolja azt a nézetet, amely szerint az osztályharc és a nemzeti harc kapcsolatát felesleges tisztázni, hiszen a két küzdelem lényegében egybe­esik. Leszögezte, hogy a kettő közé semmiképpen sem lehet egyenlőségi jelet tenni, mert a társadal­mi haladás és a nemzeti függetlenség ügye jóval ellentmondásosabban kapcsolódik egymáshoz. A nézetkülönbségek most ismét felszínre kerül­tek. Király István akadémikus „Hazafiság és inter­nacionalizmus” című előadása nyomán. Az ebben kifejtett nézetekről a Magyar Tudományos Akadé­mia külön vitát rendezett Vácrátóton. Király István szerint Molnár Erik lényegében elvetette a népi ha­­zafiságot, egyértelműen rendi jelenségnek minősítet­te a függetlenségi mozgalmakat, s ezzel akarva-aka­­ratlanul teret nyitott azoknak az erőknek, amelyek bár internacionalistának vallják magukat, valójában a szupranacionalizmus, a kozmopolitizmus felé ka­csingatnak. A vita két fő kérdés körül zajlik. Az egyik volta­képpen szakmai probléma: mi volt a XVI., XVII. századi magyar függetlenségi mozgalmakban az egyes osztályok célja, illetve nemzeti tartalma, vagyis az idegen elnyomás ellen folytatott rendi küz­delem plebejus tömegének volt-e, lehetett-e bizo­nyos magyarságtudata, tisztában volt-e a nép, nem­zet, állam, haza különbségével és egységével. A vi­ta második része már szorosan kapcsolódik jele­nünk eszmei és gyakorlati problémáihoz: a hazafi­­sóg, a szocialista hazaszeretet, az internacionaliz­mus, a nacionalizmus, a szupranacionalizmus, a koz­mopolitizmus kérdéseihez. Határainkon innen és túl a magyar közvéleményt elsősorban ezeknek a fogalmaknak a tisztázása ér­dekli, valamint az, hogy mindez hogyan hat a köz­gondolkozásra. Király István helyesen mutat rá, hogy a történelem során népünk egyszerre volt alá­vetett kisnép és a nemzetiségekkel való kapcsolatá­ban, uralmon levő nép. Az elzárkózó bizalmatlan­ságot kifejlesztő kisnépi nacionalizmussal nemegy­szer elválaszthatatlanul összefonódott a támadó szándékú, fölényes, nagyzási hóborttal vegyes sovi­nizmus. Minthogy azonban a nemzeti érzés többfé­leképpen megnyilvánulhat, lehet szélsőséges sovi­nizmus, vagy nacionalizmus vagy szocialista hazafi­ság — s mindezt az dönti el, hogy a társadalom me­lyik osztálya a fejlődés meghatározó ereje — éppen így a nemzetköziség jellege is a társadalmi osztá­lyoktól függ: lehet polgári kozmopolitizmus, az ál­lamkapitalizmus szupranacionalizmusa és a korunk­ban mind erőteljesebben ható szocialista nemzet­köziség. Az elmúlt évtizedekben, mondja Király, a polgári történettudomány már másképpen vélekedik a nacio­nalizmusról, s azt hangsúlyozza, hogy a nemzet a történelem során jött létre, és átmeneti, sőt idejét múlt kategória. Tehát a XX. század második felé­ben a polgári, nyugati történettudományt egyfajta szupranacionalista irányzat jellemzi, s Király ebből arra következtet, hogy az eszmék küzdelmében a tő­kés társadalom fő fegyvere ma a szupranacionaliz­mus. A vita során Pach Zsigmond Pál, a különböző né­zeteket elemezve rámutatott, hogy a mai polgári történettudományt nem lehet egységesként, egyar­­cúként felfogni, már csak azért sem, mert a mai polgári politika sem egységes. Továbbá korántsem állítható, hogy a különféle polgári történetírói irányzatok között ma a szupranacionalista-kozmo­­polita irányzat az egyeduralkodó, vagy akár ural­kodó felfogás. Éppen ezért a polgári történettudo­mányt nem lehet vegytisztán nacionalistákra vagy szupranacionalistákra szétbontani. Sőt, egy-egy irányzat már önmagában véve is gyakran „kétar­cú”, hiszen például a Habsburg-monarchia szerepét is változó módon értékelték. Az 50-es években és a 00-as évek elején az amerikai és osztrák történet­­írás az Osztrák—Magyar Monarchiát szupranaciona­lista szemszögből értelmezte. Hans Kohn pedig a jelen számára is gyümölcsöző tanulságokat nyújtó, múltbeli kelet—közép-európai „nemzetek fölötti bi­rodalom” mintájának minősítette a Habsburg álla­mot. Ezzel szemben a 60-as évektől kezdve mind az amerikai, mind az osztrák történetírásban fölerősö­dött a Középkelet-Európa kutatásnak az az irányza­ta, amely a monarchia felbomlását immár pozitívan értékeli. Ha mélyebben elemezzük ezeket a tényeket, igen bonyolult összefüggéseket fedezhetünk fel. Tanúi vagyunk ugyanis annak, hogy a helyzettől és az idő­től függően változik, sőt egymásba fonódik a na­cionalizmus és a szupranacionalizmus: mindig az éppen adott politika követelményeinek megfelelően kerül előtérbe egyik vagy másik. A kölcsönös füg­gőség korában, amikor egész nemzetcsoportok tö­mörülnek katonai rendszerekbe, és gazdaságukat is egyre szervesebben integrálják, a szocialista világ­ban az internacionalista, a tőkés világban pedig a szupranacionalista szemléletmód erősödik. Ugyan­akkor azonban a szocialista közösség egységének la­zítására egyes polgári történetírók és politikusok a nacionalizmust is igyekeznek felszítani az európai szocialista országokban. Tehát korántsem egyszerű eldönteni, mi a fő veszély: a nacionalizmus vagy a szupranacionalizmus. És ehhez még csak annyit: a nemzetközi politika legutóbbi éveinek a története azt bizonyította, hogy a nyugati polgári jobboldal és a „balos” szektás irányzat egyaránt a nacionalizmus fegyverével igyekszik megosztani a szocialista országokat. A tő­kés világ legfejlettebb, legszervezettebb egységei­nek, a soknemzetiségű vállalatoknak, a szupranacio­nalista monopóliumoknak á, politikájában is új irányzat érvényesül. Eddig egyértelműen a nemze­tek felettiség eszméjével igyekeztek behatolni a har­madik világ vagy esetleg a szocialista közösség orszá­gaiba. Ma már azt hirdetik, hogy leányvállalataik változzanak nemzeti vállalattá, tegyék magukévá a nacionalista célokat, s így nemcsak az államosítást kerülhetik el, hanem mind hatásosabban befolyá­solhatják az adott állam politikáját. Más szóval, a szupranacionalizmus előrelátó taktikával kimondot­tan nacionalista színekben és köntösben jelentkezik. A szupranacionalizmus és a nacionalizmus tehát szorosan összefonódva lép színre: egyik vagy má­sik oldala mindig az adott helyzetnek és az adott érdekeknek megfelelően kerül előtérbe. Nem hallgathatjuk el azonban azt a kétségtelen tényt, hogy a nyugat-európai történetírásban — a francia, angol, nyugatnémet köztudatban is meg­erősödtek a polgári nacionalista vonások, szinte leplezetlen amerikaellenes éllel. Tanúi vagyunk en­nek a genfi európai biztonsági, a bécsi csapat- és fegyverzetcsökkentési konferencián, és természete­sen az olajválsággal összefüggő ügyekben. A történészvita így válik mindennapjaink idő­szerű kérdésévé. A történelmi, közösségi, társadalmi tudat erősítése, a szocialista hazafiság és az inter­nacionalizmus elmélyülése biztos alapot ad a békés egymás mellett élés korszakának eszmei küzdelmei­hez. Pethő Tibor Magyar—angol kulturális munkatervet írtak alá január közepén. Az okmányokat magyar részről dr. Rosta Endre, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének elnöke és John Wilson, Anglia budapesti nagykövete látta el kézjegyével (MTI felv.) BARTÓK BÉLA FIA AMERIKÁBAN JÁRT Bartók Béla, a Magyarországi Unitárius Egyház főgondnoka nemrég tért haza az Egyesült Államokból, ahol több városban megrendezett Bartók-koncerteken előadást tartott néhai édesapjáról, az emberről. Dr. R. N. West, az amerikai unitárius egyház elnöke Bostonban fogadást adott tiszteletére, New Yorkban pedig az ottani unitárius gyülekezet képviseletében dr. Harrington Donald unitárius lelkész és magyar szár­mazású felesége, ugyancsak unitárius lelkésznő, Szántó Vilma láttád vendégül. Bartók Béla, a Magyarországi Unitárius Egyház főgondnoka, Kárpáti József, a Magyarok Világszövetsége főtitkára. Orosz Mária, a Magyar Rádió Szülőföldünk adásának munkatársa, Szántó Miklós, a Magyar Hírek főszerkesztője és dr. Lőrlncze Lajos professzor, a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének tudományos osztályvezetője az MVSZ székházában (Novotta Ferenc felvétele) /faun**, 7()ámtn áfa . Jlíaqijat'öuziui ^Párizsban Tehát nem pesti napló, hanem párizsi? Abban a szerencsé­ben és kiváltságban volt részem, hogy az óév utolsó előtti napján a francia rádió meghívott Párizsba, hogy vegyek részt a France-Culture háromórás nyílt műsorában, amelynek cí­me egyszerűen, és talán kissé túl tömören, ez volt: „Hongrie”, Magyárország. A francia rádiónak ez az ágazata, mint a ne­ve is mutatja, elsősorban az értelmiségnek és a kultúra iránt érdeklődőknek szól; magas szintű vitáit, előadásait, válogatott és választékos hangversenyeit azonban nemcsak az értelmi­ségiek szűkebb köre hallgatja és élvezi, hanem, különösen szombat délután, azok a milliók is, akik kocsiba ülnek, és Párizs környékére mennek kertes házukba, vagy az ország távolabbi vidékeire, rokonaikhoz, üdülőhelyekre. Ez a műsor pedig éppen szombat délután hangzott el, fél háromtól fél ha­tig. Az „Hongrie" egy hónapok óta folyó sorozatban, a „Civi­lisations"-ban került sorra, olyan távoli tájak, mint Indoné­zia és Banglades, olyan európai országok, mint Luxemburg vagy Törökország, olyan izgalmas vidékek, mint Mexikó és Paraguay után. Valamennyi műsort a francia rádió egy is­mert és tehetséges írója, szerkesztője, riportere: Bernard- Maxime Latour készítette. Latour egy munkatársával és asszisztensével december ele­jén tíz napot Magyarországon töltött, és nem három, de há­romszor három órára való dokumentumanyagot, beszélgetést, riportot, interjút gyűjtött össze. Bejárta az országot Hegyes­halomtól Budapestig, Budapesttől Szegedig, Szegedtől Pé­csig, Pécstől Százhalombattáig, a kezében mikrofon, a nyaká­ban magnetofon, amelyet időnként asszisztensnője, Maríe- Héléne Bacohnet cipelt. Latour gondos újságíró, elmondta, hogy mielőtt útnak indult, három hétig olvasott: elolvasott minden, Magyarországról szóló könyvet, újságcikket, kivá­gást a francia rádió archívumában. Amikor ide érkezett, még­is folyton csodálkozott. A hidegháború elképzelésein nehéz változtatni, és noha számos francia lapban olvasta, hogy Ma­gyarországon a helyzet megjavult, nem tudta elképzelni, mi­lyen ez a javulás. Csodálkozott, hogy az emberek jól öltözöt­tek, hogy Pesten, Szegeden és Pécsett nagy az autóforgalom, hogy az üzletek előtt nincsen sorbanállás, hogy — de hiszen Magyarországon, külföldön is mindenki ismeri ezeket az el­képzeléseket. Legjobban azon csodálkozott, hogy az emberek derűsek, mert ő is, mint a legtöbb nyugati ember, fizt hitte, hogy szocialista országban az emberek állandóan komorak, és csak termelési százalékokban gondolkodnak. Azon a december végi hideg és nyirkos párizsi délutánon Bernard-Maxime Latour ezzel a csodálkozással kezdte Ma­gyarországról szóló beszámolóját. Nem — előbb ennek a mű­sornak egy fontos részével: megadta a stúdió különvonalának telefonszámát, és kérte a hallgatókat, telefonáljanak be, és kérdezzenek. Az én dolgom az volt a stúdióban, hogy ezekre a kérdésekre feleljek. Az első kérdést Latour maga tette fel nekem: „Tegnap érkezett Magyarországról, milyen az idő Budapesten?” Azt feleltem, hogy noha a tél Párizsban álta­lában enyhébb, mint nálunk, ezúttal a magyarországi tél kel­lemesebb. És már meg is szólalt a telefon, és egy szemfüles néző megkérdezte, hogy ezt politikailag értem-e. Azt vála­szoltam, hogy politikai kérdésre politikával felelek, meteo­rológiaira időjárásival. A telefonáló nem hagyta abba, és ér­deklődött, hogy valóban kék-e a Duna. Közöltem, hogy er­re a kérdésre vártam, és ezért a repülőtérre menet megáll­tam az Erzsébet-hidon, és jól megnéztem a folyót. Örömmel tudathatom, hogy kék volt. A háromórás műsor és vita egyszerre parázs és derűs han­gulatára jellemző, hogy erre is négy telefon érkezett: az nem lehet, mondták, mert a Duna csak az operettekben kék, egyébként szürke vagy zöld, Mit tehettem egyebet: rájuk hagytam azzal, hogy ők jobban tudják, mert nem látták... A műsor elején Latour megjegyezte, hogy Magyarország a második világháború előtt feudális ország volt. És már berregett is a telefon: „Monsieur Latour, mi az, hogy feudá­lis?" Latour azonnal tovább passzolta nekem a labdát. Azt válaszoltam, hogy a kedves hallgatónak bizonyára keze ügyé­ben van a kis Larousse-szótár, azt felütheti, megnézheti, el­olvashatja a történelmi és társadalomtudományi meghatáro­zást. De ha ennél többet akar, és kapok három percet, akkor elmondom egy személyes élményemet. A műsorvezető enge­délyezte a három percet, és ehhez kérem most az olvasó hoz­zájárulását is. Elmondtam, hogy a pesti piarista gimnáziumban egy gróf volt a padszomszédom. 14—15 évesek lehettünk, valóban egy emberöltővel és egy történelmi korszakkal ezelőtt, 1926-ban vagy 1927-ben, húsvéti szünetben meghívott birtokukra. Ma­gahajtotta könnyű homokfutón jött elém az állomásra. Büsz­kén feszítettem mellette, amikor beértünk a faluba. Nagy­szombat délutánja volt, a templom előtti téren éppen vonult a feltámadási körmenet. A grófi kocsi láttára megálltak, meg­állt a homokfutó is. Es ekkor férfiak és nők, öregek és fiata­lok, aggastyánok és gyerekek az ifjú gróf elé járultak, és ke­zet csókoltak neki. Még hozzátettem, hogy megkérdeztem, megbolondult-e, miért engedi meg. Azt felelte, hogy „Ehhez te nem értesz, nem a te dolgod, én ennek a községnek a kegy­ura vagyok, és ennek így kell lennie”, Talán ez volt az a pil­lanat, teszem most hozzá, mert a francia rádióhallgatókat ez már nem érdekelhette, amikor még félig gyerekfővel elhatároz­tam, hogy nem, ennek nem így kell lennie, és minden tőlem telhetőt meg fogok tenni, hogy ne is így legyen. A francia riporter ehhez kapcsolódva, mostani falusi él­ményeiről kezdett beszélni, és éppen be akarta kapcsolni egy magyarországi magnórészletét, amikor újra megszólalt a te­lefon: „Azt elhisszük, hogy most nem kell kezet csókolni a grófnak, de arra feleljen, Monsieur Boldizsár, hogy a falusi párttitkámak kezet kell-e csókolni?” , Latour nevetett, és azt mondta, erre igazán nem kell felel­ni, de magamhoz húztam a mikrofont: „Bien súr qu’il fant’’, persze, hogy felelni kell. Természetesen kezet lehet csókolni a falusi párttitkárnak, de természetesen csak akkor, ha a párttitkár asszony, és főképpen, ha szép és fiatal. . A következő telefonáló csak annyit mondott: „Egy-null a magyarok javára.” Mire Latour: „Ügy is mondhatnánk, egy­­null a franciák javára, mert ez az én véleményem is." Még két és háromnegyed óra volt hátra a műsorból. A kezdeti szócsatával a hangulatot akartam jellemezni, azt, amit utána „Az öt rozskenyérhez’’ címzett bisztróban felírtam nap­lómba. A műsorban majdnem száz kérdés hangzott el. Negyede volt kötekedő, egyik-másik agresszív, a legtöbb a tárgyhoz szólt és a tárgyról. Kapcsolódtak a Budapesten felvett inter­júkhoz, amelyekben Gadó Ottó, az Országos Tervhivatal elnök­­helyettese a magyar gazdasági életről és a reformról beszélt; Benczédy József az iskolákról és a francia társadalomban most oly izgalmas oktatási kérdésekről; Kőmives István, a Budapesti Tanács elnökhelyettese a százéves fővárosról; Al­földi professzor, a magyar biokémia állásáról; Köpeczi Béla professzor — róla a francia rádiós nem mulasztotta el meg­jegyezni, hogy a Magyar Tudományos Akadémia főtitkára, és egyetemi tanulmányait Párizsban, a híres Ulm utcai tanár­képző főiskolán szerezte —, Lukács Györgyről; Biró Imre, farkasréti plébános a katolikus hivők helyzetéről beszélt. Egy szegedi francia szakos diáklánynak Latour azt a kérdést tet­te fel, természetesen franciául, hogy járt-e Párizsban. „Igen. A város szép, de a franciák udvariatlanok.” Egy másik sze­gedi diáklány ugyanerre a kérdésre azt felelte, hogy ő is volt Párizsban, és legjobban az tetszett neki, hogy a franciák olyan udvariasak és kedvesek. Latour most a hallgatók felé fordult: „Látják, hölgyek, kis­asszonyok és urak, milyen nehéz a tudósító dolga egy idegen országban." Hát még a kérdés-válaszolóé egy stúdió üvegkalitkájá­ban ... 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom