Magyar Hírek, 1974 (27. évfolyam, 1-26. szám)

1974-01-19 / 2. szám

Bárczi Géza megköszöni a jókívánságokat Dr. Keresztury Dezső átadja a Magyarok Világszövetsége ajándékát Novotta Ferenc felvételei A Magyarok Világszövetségének veze­tősége és az anyanyelvi konferencia véd­nöksége köszöntötte a 80 éves Bárczi Gézát; a külföldön élő magyarság köré­ben a magyar nyelv és kultúra ápolása érdekében a védnökség elnökeként kifej­tett munkásságát dr. Keresztury Dezső méltatta. A 80 ÉVES BÁRCZI A Magyar Tudományos Akadémia január 9-én délután ünnepélyes összejövetelen köszöntötte 80. születésnapja alkalmából Bárczi Géza aka­démikust, a magyar nyelvtudomány kiváló művelőjét, aty generációkat nevelt a magyar nyelv szeretetére, ápolására. Az ünnepségen a Népköz­­társaság Elnöki Tanácsa elnökének nevében Erdey-Grúz Tibor, az Aka­démia elnöke nyújtotta át az ünnepeltnek a Munka Érdemrend arany fo-QÉZA KITÜNTETÉSE kozatát, s méltatta Bárczi Géza kiemelkedő munkásságát. Akadémikus társai nevében Szabolcsi Miklós osztályelnök köszöntötte meleg szeretet­tel a nagy tudóst, akinek több mint fél évszázados töretlen és mindig fel­felé ívelő tudományos munkássága — hangoztatta — mind a pályatársak, mind a tanítványok számára'példa és eszmény. Az idős professzornak tudóstársai, barátai további alkotó éveket kívántak jó erőben, egészség­ben. OSárezi klhzönthe i Ezekben a napokban a nyolcvanadik szüle­tésnapját ünneplő dr. Bárczi Géza, Kossuth- és Állami díjas akadémikus, nyugalmazott tanszékvezető egyetemi tanár — vagy ahogy az őt méltán megillető meleg közvetlenség­gel szoktuk mondani: Bárczi tanár úr — fe­lé fordulnak szeretetükkel és szívből jövő jókívánságaikkal nemcsak a magyar nyelv­­tudomány kisebb és nagyobb munkásai, ha­nem — itthon és szerte a nagyvilágban — mindenki, aki rendkívül vonzó előadásait hallgathatta; aki páratlan eredményességű szakkönyveiből és a művelt nagyközönségnek szánt munkáiból tanulmányozta a magyar nyelv történeti fejlődését és szépségeit; sőt aki egyáltalán törődik anyanyelvével. önkéntelenül is felmerül bennünk a kér­dés, vajon mivel magyarázható ez a koránt­sem mindennapi vonzódás. Aki közelebbről vagy akár távolabbról ismeri Bárczi Gézát, az minden bizonnyal egyetért a válaszom­mal: közvetlen, meleg emberi egyéniségén kívül azzal, hogy örökre tanulságos példát adott és ad a nyelv, nyelvünk és az azt be­szélő magyar nép iránti határtalan szereteté­­vel. Csak az ilyen tudós láthatja és láttat­hatja meg a nyelvnek szinte mindennél je­lentősebb, társadalom- és emberformáló sze­repét: „Az emberi elme nagyszerű alkotásai között — írja A magyar nyelv életrajza cí­mű emlékezetes munkájának a bevezetésé­ben — aligha van még egy, amely alapvető fontosságban vetekedhetnék a nyelvvel. A nyelv, gondolataink, érzelmeink kicserélésé­nek ez a mindennapi használatú eszköze, mindennemű emberi fejlődésnek egyik leg­főbb tényezője, sőt föltétele. Neki köszönhe­tő legnagyobbrészt, hogy az egymást felvál­tó nemzedékek tapasztalatai halmozódhat­nak, s az utódokra átszállhatnak: hogy a ter­mészet közömbös vagy éppen ellenséges erői ellen való harcot nem kell minden egyes ge­nerációnak elölről kezdenie, sőt minden egyes embernek külön, elszigetelten meg­vívnia. Valóban emberinek mondható társa­dalmat még kezdetleges fokon sem lehet va­lamelyes nyelv nélkül elképzelni. Kétségte­len, hogy a tagolt, hajlékony emberi nyelv az emberiség legnagyszerűbb vívmánya, me­lyet mai változataiban a nemzedékek vége­láthatatlan sorainak állandó erőfeszítése te­remtett meg; olyan eszköz, melyet sohasem tudunk nélkülözni, s mely az embert attól fogva, hogy zsenge korában eszmélni kezd, egész életén át kíséri és szolgálja: S «a nyelv» mindenki számára elsősorban az anyanyelv.” Ez az érzés, ez a szemlélet tereli figyelmét már egyetemista és Eötvös-kollégista korá­ban a nyelvészet felé, hogy aztán meghódít­sa a magyar nyelvtudományunk szinte vala­mennyi ágát. Se szeri, se száma a magyar szókincs és benne egyes szavak történetével foglalkozó tanulmányainak, amelyeket aztán a legtöbbet forgatott nyelvészeti munka, a Szófejtő Szótár, később pedig A magyar szó­kincs eredete című egyetemi tankönyvvel koronázott meg. ö írja meg az első össze­foglaló hangtörténetet, tőtant, de számos ta­nulmánya tárgyal alaktani, illetőleg mon­dattani kérdéseket, Kiemelkedőek nyelvem­lékmagyarázó könyvei, tanulmányai: a Nyel­vészeti tanulmányok című sorozatot indító munkájával A tihanyi alapítólevél mint nyel­vi emlék, valóságos iskolát teremtett. Üj utakra tereli a nyelvjárásgyűjtést és -fel­dolgozást, a történeti nyelvjáráskutatásnak pedig — amelyből irodalmi nyelvi és köz­nyelvi kutatóink kinőttek — éppen Bárczi Géza az elindítója. Magyar nyelvtudomány­­történetről az ö munkássága nélkül szinte nem is beszélhetnénk. Nemrégiben jelentet­te meg immár másodszor A magyar nyelv életrajza című, a maga nemében páratlan munkáját, amelyben a tudomány eredmé­nyeit felhasználva és mégis közérthető, sőt példamutatóan hatásos stílusban mutatja be mai magyar nyelvünk életrajzát, jellegzetes­ségeit, szépségeit, mintegy az egész népet ta­nítva, „nem középiskolás fokon." Ezenkívül hozzászól — mindig irányító módon — a leíró nyelvtani, irodalmi nyelvi, stilisztikai, nyelvművelő, lexikográfiai stb. kérdések­hez is. Nyilvánvalóan ez az anyanyelv iránti fe­lelősségérzet késztette arra, hogy részt ve­gyen a nyelvatlasz-gyűjtés fárasztó kiszállá­sain, az egyetemi nyelvjárásgyűjtő tanul­mányutakon; hogy évenként az országos ta­lálkozókon buzdítsa az önkéntes néprajzi és nyelvjárásgyűjtőket a további munkára; hogy betegen is elmondja ösztönző megjegy­zéseit az 1966-i debreceni nemzetközi ma­gyar nyelvészkongresszus záróülésén; stb., stb. És vajon miért vállalta és vállalja az Anyanyelvi Konferencia Védnökségének sok fáradsággal és felelősséggel járó elnöki tisz­tét, ha nem azért, mert gondoskodása kiter­jed még a hazájuktól távol került magyarok és leszármazottaik anyanyelvének ápolására is. Az 1973 nyarán Szombathelyen megren­dezett Anyanyelvi Konferencia célját igy ha­tározta meg: „A konferencia, amelynek kü­szöbén állunk, az egyetemes magyarság éle­tének, jelenkori történelmének fontos esemé­nye. Három évvel ezelőtt történt, hogy az anyaország először nyújtotta ki kezét a vilá­gon szerteszóródott testvéreink, véreink felé, hogy magyarságismeretük elmélyítésével szorosabbra fűzze azokat''a szálakat, ame­lyeket a közös eredet és a közös múlt sodort erőssé és szilárddá. Akkor konferenciánk fő­leg az elméleti alapvetéssel foglalkozott, azoknak a kérdéseknek megvilágításával, amelyek előttünk állnak, annak az útnak a kijelölésével, amelyen haladnunk kell. . . Ezen a konferencián nem annyira az általá­nos kérdések, amelyek csak az alapot vetet­ték meg, hanem a belőlük kinövő újabb fe­ladatok, módozatok, formák, a munka tech­nikájának megbeszélése lesz a fő felada­tunk ... A konferencia munkaterülete igen lényegesen kiszélesedett. Nem csupán a nyelvvel foglalkozunk, bár a nyelv termé­szetesen mindig igen fontos szerepet visz, hi­szen voltaképpen a nyelv vezet a kultúra sűrűjébe, azzal lehet igazán behatolni a ma­gyar műveltség sajátos mélyébe, hanem azonkívül más területeket is magában fog­lal konferenciánk, mint a történelem, a nép­rajz, az irodalom, a művészetek stb.” De a ritka eredményességű tudós, a párat­lanul hatékony tanár és a nagyon is érző, az anyanyelv ügyét középpontba állító ember szólal meg a következő sorokban, amelyek­ben határozott logikával, tanulságosan és igen meggyőző stílusban arról beszél, hogy a már idegen környezetben született nemze­dékeknek miért érdemes a magyar nyelv­vel foglalkozni: „ ... akik a második, harma­dik és negyedik nemzedékhez tartoznak, azért többé-kevésbé homályosan őrzik szár­mazásuknak a tudatát, s minden gondolkodó ember feltétlenül kíváncsi saját énje előz­ményeire, azokra a tényekre, amelyek ezt az ént meghatározzák. Mert hiszen azokon a géneken keresztül, amelyek a saját egyénisé­gét alakították ki, ott van az ősöknek az em­léke, az ősöknek a szelleme, mindaz a ta­pasztalat, amit az elődök, a magyar történe­lem viharos századai az embereknek a lei­kébe bevéstek, s az ezekhez való ragaszko­dás, az ezekkel való mélyebb megismerke­dés kétségtelenül igen nagy erkölcsi hasznot ígér annak, aki erre rászánja magát, és vál­lalja azt a nem is csekély fáradságot, amit a magyar nyelvnek a megtanulása jelent. A nyelven keresztül hatol be az irodalomba, amely nélkül az eredetinek a fényeit, ízeit többnyire csak erősen elhalványító fordítá­sokból — egyébként is gyér számú fordítá­sokból — ismerhetné meg, s ezen át hatolhat be legjobban magába a nyelvbe, amely — mint említettem — valóban a nemzeti múlt­nak s a nemzeti jelennek a letéteményese, amelyben kövületekben ott van még a kóbor, portyázó magyarság életének minden nyoma, ott vannak a középkor küzdelmes századai, ott vannak a nemzet nagy katasztrófái és azok következményei, s benne van az állan­dó szellemi gazdagodás, amely a magyarsá­got — legalábbis amióta mi nyomon tudjuk követni a történetét — a honfoglalástól vé­gigkíséri. Erkölcsi szempontból tehát igenis nagy gazdagodást, az egyéni öntudatnak a kiteljesedését jelenti annak a nyelvnek a tu­dása, amely őseinek a nyelve volt, s amely szinte tartalmazza mindazokat a lehetősége­ket, amelyek elvezetnek ahhoz a kultúrához, amelyen elődei nevelkedtek, s amelynek az utolsó hullámai még benne élnek.” Az elmondottakat is figyelembe véve, mit kívánhatunk Bárczi professzornak a Magyar Hírek hasábjain? Mindenekelőtt erőt, egész­séget és az eddigiekhez hasonló munkaked­vet, továbbá nagyon, nagyon hosszú boldog életet, hogy tovább hallathassa szavát min­denütt, ahol a nyelv és anyanyelvűnk ügyé­ről esik szó. Szathmári István Színház a műhelycsarnokban Tatabányán rendezték meg a múlt év végén az amatőr munkásszín játszok országos fesztiválját. Budapest, Szol­nok, Győr, Tatabánya, Ajka, Komló munkásszínjátszó együttesei mutatták be egy­másnak és a közönségnek hasznos hobbyjuk eredmé­nyeit. Moliére, Bessenyei György, Sántha Ferenc, Guy Foissy, a Kosa—Csőri szerző­páros műveit láthattuk há­rom napon keresztül. Néha kezdetleges amatőrszínvona­lon, nem egyszer viszont ha­tásos, színházakhoz méltó elő­adásban. Az előadások végez­tével meghívott előadók, kö­zöttük Vitányi Iván, a Nép­művelési Intézet igazgatója értékelték a látottakat és a munkásszínjátszás helyzetét Magyarországon. A legnagyobb sikert a cse­peli Utcaszínház együttese aratta. Régi, több évszázados Színielőadás a műhelycsarnokban HÁROM ARC AZ UTCASZÍNHÁZ EGYÜTTESÉBŐL A Kikiáltó: Szabó Ervin A Zenész-bábu: Luca Zsuzsa hagyományt élesztettek újjá. Nem színpadon, hanem utcá­kon, tereken, gyárudvarokon rögtönzött pódiumokon adják elő maguk írta darabjaikat a? alkalmi közönségnek. Vándorkomédiások ők, a szó legnemesebb értelmében, akik a napi aktualitásokra és társadalmi problémákra azon melegében reagálnak. Nem csalogatják a közönséget; az utcai járókelők megállnak, mikor saját gondjaikat, gon­dolataikat hallják megfogal­mazni a társulattól. Nem egy­szer előfordult már, hogy az előadás után heves vita, al­kalmi népgyűlés kerekedett — egyik, nyíltan bevallott céljuk, hogy disputára, gon­dolkozásra, véleményalkotás­ra ingereljék az embereket, Gábor Viktor felvételei A félig ember, félig bábu Művezető: Luca Gyula Maguk is munkások, ipari tanulók. Saját életüket viszik a nyilvánosság elé. Azt figu­rázzák ki, ami őket sérti — innen a hitelük. A fesztiválon a már említett műhelycsar­nokban adták elő műsorukat. Darabjukban az emberré vál­tozott Bábok győznek. És a műhelycsarnok munkáskö­zönsége percekig tapsol. S. P. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom