Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1972-11-11 / 23. szám
Erdey-Grúz Tibor kétszeres Kossuth-díjas akadémikust, a Magyar Tudományos Akadémia elnökét 70. születésnapja alkalmából a Munka Vörös Zászló Érdemrendjével tüntették ki. A kitüntetést : az Elnöki Tanár* elnöke adta át Losonczi Pál, A'éthJt*AHÁÍ4 Fennállásának 350. évfordulóját ünnepelte meg a nagyenyedi Bethlen Gábor Kollégium. Az iskolát a XVII. század elején alapították, itt tanított Mlsztótfalusi Kis Miklós, Bőd Péter és Bolyai Farkas is. Hazánkban a sárospataki öreg diákok baráti köre emlékezett meg a nagymúltú kollégiumról, az esten Jékely Zoltán író mondott bevezetőt. * „Hungarian Industrial Chemistry" címmel angol, orosz, francia és német nyelven megjelenő tudományos folyóiratot ad ki Veszprém négy tudományos intézménye. * A Nagykőrösi Konzervgyár munkásainak életéről készít filmet az NSZK egyik televíziójának stábja. * Húszéves a varsói egyetem magyar tanszéke. Ebből az alkalomból budapesti, varsói, krakkói, debreceni, pécsi, szegedi, kolozsvári, pozsonyi és helsinki irodalomtörténészek és hungarológusok részvételével háromnapos tudományos ülésszakot rendezett a varsói egyetem. Az egyetemnek 15 ezer kötetes magyar könyvtára van. Az idén száz lengyel diák Jelentkezett a magyar szakra, közülük 27- et vettek fel. * A Francia Nemzeti Akadémia Arany Orpheus-díjával tüntették ki — sok ország hetven lemeze közül — a Harmonia Caelestis című lemezt, a magyar hanglemezgyártás új alkotását. Esterházy Pál műve az elfelejtett magyar zenei emlékeket feldolgozó sorozatban jelent meg. * Ványai Ambrus emléktábláját avatták fel Dévaványán. Az alföldi nagyközség egykori lelkésze Dózsa György egyik kancellárja volt, s annak idején 500 gyalogharcost vezetett a parasztvezér hadseregében. * A nemrég lezajlott frankfurti könyvvásáron a Szerzői Jogvédő Iroda megállapodott a francia Gallimard cég képviselőjével Déry Tibor „Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról" és Kertész Ákos „Makra” című könyvének francia nyelvű kiadásáról. Egy kanadai és egy barcelónai kiadó megjelenteti Radó Sándor „Dóra jelenti" című könyvét. Tárgyalások folytak továbbá Lukács György műveinek svéd és norvég nyelvű kiadásáról is. * Zalaszántó község temploma új oltárt kapott. A XII— XV. századból származó templom stílusának és jellegének megfelelő oltárát dr. Bardon Alfréd építőművész tervezte. * A Képzőművészeti Alap Kiadóvállalat 1973-ra 10 féle naptára között Petőfl-emléknaptár Is szerepel. Egyik oldalán (aximilén olvasható a költő „Borozóban" című verse, Petrovlcs Sándor aláírással. * Pápán, a Kálvária temetőben október 25-én eltemették a 107 éves Pénzes Gézát, az ország legidősebb emberét. A matuzsálemi kort megért cipész ifjú korában részt vett nemzetközi kiállításokon, ahol díjakat, okleveleket szerzett szép készítményeiért. * 1973. január 1-től hazánkban Is bevezetik a postai lrányítőszámrendszert. * Az elmúlt 25 esztendőben kiadott miniatűr könyvek bibliográfiáját jelentette meg a Műszaki Könyvkiadó. Az angol, orosz nyelvű ismertetéssel, és fényképekkel díszített érdekes kiadvány Janka Gyula munkája. * A romániai Bihar megye és a magyarországi Hajdú-Bihar megye vezetői megállapodtak a két megye kulturális kapcsolatainak fejlesztéséről. November végén a debreceni népi együttes Nagyváradon lép fel, decemberben román népi együttest látnak vendégül Hajdú-Bihar megyében. * A jászberényi Hűtőgépgyár alapításának 20. évfordulójához érkezett. A vállalat rendezkedett be a világhírű magyar találmány, a Heller—Forgó-féle hütőelem gyártására, amely a vízszegény vidéken működő hőerőművek problémáit oldja meg. E találmányból már többek között Angliába, a Szovjetunióba és a Német Szövetségi Köztársaságba is exportáltak. * Hetvenéves az IBUSZ. Utaztatási irodánk fennállásának hétévtizedes történetéből kiállítást rendeztek Budapesten. A különböző országok utazási irodáinak képviselői, mintegy kétszáz külföldi vendég is megjelent. * Szabó Magda Katalin utca című regényét spanyol nyelvre ültette át a Caracasban élő magyar származású Gerendás Judit műfordító. Ez az első magyar regény, amely spanyol fordításban jelent meg Venezuelában. * „Hungria se presenta" címmel IS magyar külkereskedelmi vállalat mutatta be termékeit Buenos Airesben. A tekintélyes Nation hosszabb anyagban számolt be a kiállítás előkészületeiről. * Szalay Sándor akadémikust 60. születésnapján köszöntötték. Franyó Zoltán, a neves romániai magyar író 85 éves. * A Bordeaux-ban megrendezett magyar hetek változatos programjának kiemelkedő eseménye volt a Magyar Állami Operaház balettkarának bemutatkozása. * A római városi tanács meghívására tartózkodott Olaszországban Szépvölgyi Zoltán, a Fővárosi Tanács elnöke vezette küldöttség. A két főváros kapcsolatairól, együttműködéséről tárgyaltak. Budapest-kiállítás volt Rómában, előadások, a római városi vezetőség pedig ünnepélyesen leleplezte azt az emléktáblát, amely ezentúl a Via Veneto egyik szállodájának falán — Ady Endre emlékét őrzi. Ady 1911-ben szállt meg több alkalommal Rómában, a Hotel Imperlale-ban. % Az UNESCO nemzetközi képzőművészeti szövetségének IV. festészeti fesztiválján, amely nemrég zárult a Franciaországi Cagnes sur Merben, a nemzetközi zsűri Bálint Endre festményeit nemzeti díjjal jutalmazta. * 82 éves korában elhunyt Bibó Lajos író. A legutóbbi évtizedekben szülővárosában, Hódmezővásárhelyen élt. * A fiatalabb író nemzedék egy jeles képviselője is eltávozott körünkből: a 44 éves Kamondy László, József Altila-díjas író. David Rajvern Allen, a BBC képviselője a Magyar Rádió elnöki tanácstermében átadta a díjakat az „Énekeljenek a népek” elnevezésű angol nemzetközi kórusverseny magyar győzteseinek. * Tihanyi Lajos festőművész néhány éve hazaérkezett párizsi hagyatékából rendezett íróportré-kiállítást a Petőfi Irodalmi Múzeum. Képünkön a művész arcképe. „Lepje meg magyarországi ismerőse«:* Megbízása« teljesíti, ajándék- és virágküldeményeit Ön helyett megvásárolja és a kért olmre szállítja a BOY szolgálat: CÍM: BUDAPEST, V„ BAJC8Y-ZSILINSZKY UT 20. TELEFON: 123—623, 200—200 LUKÁCS-EST LONDONI A londoni magyar nagykövetségen október 17-én sajtóestet tartottak. Boldizsár Iván, a Magyar PEN Club elnöke, a New Hungarian Quarterly című angol nyelvű folyóirat főszerkesztője mutatta be azt a nemrég megjelent különszámot, amely Lukács György halálának első évfordulója alkalmából a nagy marxista filozófus részben még soha nem publikált, részben angolul most megjelent műveit és a kortársak Lukácsról szóló megemlékezéseit tartalmazza. A termet zsúfolásig megtöltő hallgatóság előtt Boldizsár Iván, dr. Halász Zoltán, a folyóirat helyettes főszerkesztője s dr. Házi Vencel beszélt Lukács Györgyről. Felszólalt Lord Snow és William Cooper, az angol irodalmi élet kiválóságai. A hallgatóság soraiban helyet foglalt Lukács Londonban élő idős nővére. Az esten ott volt a dr. Orbán László, a művelődésügyi miniszter első helyettese által vezetett oktatásügyi küldöttségünk is. Friss hírek TÖRTÉNÉSZEK EGYÜTTMŰKÖDÉSE Magyar történészek is közreműködnek Ausztria legújabbkori történetének kutatásában. Bécsben most fejeződött be az osztrák kormány által létrehívott 42 tagú nemzetközi történész bizottság ülésszaka. A kutatómunka — amelyben a magyar tudósok is részt vesznek — a két világháború közötti időszak eseményeinek hátterét tárja fel. * FAO-tárgyalás R. Stamenkovic, a FAO mezőgazdasági osztályának vezetője hazánkba érkezett. Magyar szakember kollégáival a mezőgazdaság-fejlesztés összehangolására irányuló európai FAO-tanulmány kérdéseit tárgyalja meg. Mint ismeretes, hazánk igen aktívan vesz részt a FAO munkájában. * Magyar kiállítás Bukarestben Bukarestben nagy sikerű kiállítást rendezett a Chemolimpex Vegyláru Külkereskedelmi Vállalat. Az Intercontinental-szállóban rendezett bemutatóra látogató román szakemberek nagy elismeréssel nyilatkoztak a látottakról. * cl &zfaluny.l-kaitély, 1975-re helyreállítják a nagycenki Széchenyi-kastélyt. Az érdekelt miniszterek a helyszínen tanácskoztak a kialakítandó történelmi és kulturális központ kiépítésének részletes tervéről. Az eredeti elképzelések szerint 1973. szeptember 23-án nyitják meg az újjáépített kastélyt, és 1975-re befejezik a park és a környező kulturális épületek, múzeumok helyreállítását is. * TÉLI KÖNYVVÁSÁR A téli könyvvásáron a kiadók 185 művet jelentetnek meg. Olyan nagy fontosságú és érdekes kiadványok találhatók közöttük, mint a Világirodalmi Lexikon második kötete, a Magyar Értelmező Kéziszótár, a Hét évszázad magyar verseinek legújabb kiadása és Shakespeare összes drámái. A mai magyar irodalmat a többi között Lengyel József, Déry Tibor, Karinthy Ferenc, Darvas József, Moldova György és Garai Gábor művei képviselik. „CIGÁNYÉLET” AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN Európai országok cigánytáncaiból és dalaiból áll az a műsor, amelynek címe Cigányélet, és bemutatója a közelmúltban volt New Yorkban. A Columbia amerikai cég szervezésében több hónapos előadó körútra indultak jugoszláv, spanyol, román, magyar, bulgár és szovjet folklóregyüttesek, hogy az óceán túlsó partján adjanak ízelítőt az egyre népszerűbb cigányművészetből. A nemzetközi együttesben Magyarországot a Cigány-duó táncpár képviseli, amelynek tagjai Cigány József és Diós Katalin. A csoport a premier után még néhány hetet New Yorkban marad, aztán irány az USA többi nagyvárosa ... (1. a.) Munkában a Cigány-duó, Cigány József és Diós Katalin ■■■■■■■•■■•■■■■■■■■as ßHyeqsarok „Apollo 16" elnevezésű, 10 forint névértékű bélyegblokkot adott ki a magyar posta, tervezője Kékesi László grafikusművész. A blokk háttérszíne bordó és fekete, szürke színnel a Hold két oldala, sárga színnel az űrhajó pályája, felső szegélyén „1972. ápr. 16—27”, alsó szegélyén az űrhajósok nevet ,J. W. Young, T, K. Mattinghly, Ch. M. Duke" olvasható. A blokkban levő bélyeg háttérszíne világoskék és sötétkék. Az „Évfordulók — események 1972" bélyegsorozat üjabb két tagja közül az egyik a magyar népgazdasági tervezés bevezetésének 25. évfordulójáról megemlékező 1 forintos bélyeg, Kovács Dezső plakettje alapján, Bokros Ferenc grafikusművész terve szerint. Ugyancsak ő tervezte az októberben Budapesten megrendezett XI. nemzetközi audiológlal kongresszus tiszteletére kiadott l forintos bélyeget, a kongresszus emblémájával. J.W YOUNG T K MATTINGLY CH.M.DUKE