Magyar Hírek, 1969 (22. évfolyam, 1-26. szám)
1969-07-12 / 14. szám
HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK RICHNOVSZKY ESZTER (férjezett GOMBKÖTŐ IMRÉNE) született Gyűrött 1939. május I7-én, anyja neve Rusznyák Eszter) 1956-ban Ausztráliába került. Utoljára onnan írt édesanyjának 1962-ben, aki keresi. BARATH MIKLÓS (született Szentendrén 1921-ben, anyja neve Pivarcsek Mária) 1944- ben küllőidre távozott. Keresi nagybátyja Szegedről. Baráth Miklós 1947-ben Linzből írt Trlestben élő szüleinek. RATÖTI JÓZSEF (született Szolnokon 1936. november 20-án, anyja neve Rátóti Erzsébet) 1956-ban Ausztráliába vándorolt. Keresi édesanyja, akinek 1968 húsvétjára irt utoljára Waratah-ból (N. S. W. Australia). Édesanyja karácsonyi üdvözlete e címről visszajött. BLASKOVITS IRÉN (született 1936. április l-én, anyja neve Toldi Ilona) 1957-ben az Egyesült Államokba vándorolt. Keresi édesanyja Budapestről. Blaskovits Irén 1958-ban Pécsre írt nagyapjának, aki időközben meghalt és levelei megsemmisültek. SEBESTYÉN ISTVÁN (született Nagyvarsányban 1927 decemberében, anyja neve Kis Ida) 1946-ban Dunaújvárosból külföldre távozott. Keresi édesapja Ipolyvecséről. SEBESTYÉN IDA (született Nagyvarsányban 1923-ban) és SEBESTYÉN GYÖNGYI (született Nagyvarsányban 1925-ben, anyjuk neve Kis Ida) 1946- ban Ausztráliába kerültek. Keresi édesapjuk Ipolyvecséről. FARKAS BERTALAN (Született FÜlpösön 1937. március 12-én, anyja neve Kanyó Ida) 1956-ban az Egyesült Államokba (San Jósé, Kalifornia) vándorolt, ahonnan 1962-ben írt utoljára testvérének Jászszentandrásra. Utolsó levele szerint egy ottani nagy virágkertészetben dolgozott. KISS ZOLTÁN (született Pápán 1912-ben, anyja neve Sebők Vilma) 1944-ben Ausztráliába került. Gyermekei neve Judit és Zoltán. Keresi nagynénje, édesapjának a testvére Pécsről. VEZEKÉNYI LAJOST (anyja neve Schönnenschein Berta) és családját: Viktort, Máriát, Erzsébetet, Editet, akik 1920-ban az Egyesült Államokba távoztak, keresi nagybátyjuk Vecsésről. DARGAI SÁNDOR (született Vattán 1921-ben, anyja neve Varga Zsuzsanna) 1946 óta franciaországi lakost keresi testvére Vattáról. CSERVESZ KATALIN (született 1906-ban Segesváron, anyja neve Gidó Julianna) 1928-ban Argentínába vándorolt. Keresi Kanadából unokatestvére, Gidó Gábor. DOBOS MIHÁLY (született Szabadszálláson 1918. augusztus 10-éu, anyja neve Dömök Rozália) 1956-ban Angliába került. Keresi felesége Budapestről, akinek most, május 5-én irt, de levele elkallódott. Kéri férjét, közölje vele elmét a MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE útján. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a keres tetőkhöz. Címe: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE, Postafiók 292, BUDAPEST 62. OUmséink f igy elmébe A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 Ízben) jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 78 forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér 1.) közvetlenül, vagy csekkbefizetési lapon, valamint átutalással a KHI MNB. 8. sz. egyszámlájára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési dija az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 16 frank, Nagy-Britannia: 24 shilling. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,50 svájci frank. Ezekben a dijakban a postai szállítás költsége benne foglaltatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek elfizetési diját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Ausztrália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Marokkó, Nagy-Britannia, Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság. Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési dij bármely országból bank útján átutalható a Magyar Nemzeti Banknál vezetett 171.223—70. sz. folyószámlánk Javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-money-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfogadunk egyévi előfizetési díj fejében a fent jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont Is, amelyek mindenütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján is: ANGLIA: Collet’s Holdings Ltd., Denington Estate, Wellingborough, Northants. — The Danubia Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTINA: Juan Horváth Lavalle 361 Entrepiso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. Kilda, Vlc. — A. Keesing, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE Hungarian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausländischer Zeitschriften, Höchstiidtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien I. — Rudolf Nowak GmbH. Köllnerhofgasse 4. A—1011 Wien I. — BELGIUM: Du Monde Entier. 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. — BRAZÍLIA: Livraria Bródy Ltds. Rua Cons. Crispiniano 404—30, Sao Paulo. — Livraria D. Landy, Rua 7 de Abril 252 5° e/53, Sao Paulo. — DÁNIA: Hunnia Books and Music, LangemoseveJ 37, 2880 Bagsvard. — FINNORSZÁG: Akateemlnen Kirjakauppa Keskuskatu 2., Helsinki — 10. — FRANCIA ORSZÁG: Société Balaton, 12, rue de la Grange-Bateliére. Paris 9». — HOLLANDIA: „Ltbrex” Agenturen. Pallieterstraat 57. Amstelveen. — „Club Quallton”, Prinsenstraat 26. Amsterdam C. — IZRAEL: Alex Gondos — Bét Hakranot, 16 Herzl Str. Haifa. — Hadash, Nesz Ciona Str. 4. Tel-Aviv. — Lepac Ltd., 15, Rambam Str. Tel-Aviv. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6, Tori-niehome Nihonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio, 19, Prince Arthur Street, West, Montreal 18. — Europa Agency, 206 Burns Bldg., Galgary 21 Alberta. — Pannónia Books. 2, Spadina Road, Toronto 4. (Ont.) — NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schliessfaeh 68., B München 34. — Dr. George Milotay. Bröhlergasse 14, 7 Stuttgart- Bad Cannstatt. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — CJváry, Titurelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tidsakriftsentralen (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Oslo, 1., Ka 1 Johansgt. 41/43. — A/S Narvesens Litteratur, Tjenelte, P. O. Box 6140 Etterstad. Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delle Gloie 24., 00199 Róma. Librerla Commissionaria Sansoni, Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordiska Bokhandeln, Drottninggatan 7—9. Stockholm, 1. — A. B. Sandbergs Bokhandel, Osteuropeiska Avdelnlngen. Brahegatan 3., Stockho'm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szérday et Co., Binningerstr. 55., Allschwill. — Pinkus et Co., Froschaugasse 7.. Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York. N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road, Cleveland, Ohio 44120. — Dezső Hadházv, 4916 W Diversey Av., Chicago, III. 60639. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y 10028. — Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia, Edif. Villoria Apto 21., Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KUI.TÜRA cégnél is, amelynek címe: P. O. B. 149. Budapest 62. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és címüket NYOMTATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan címezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és cimhelyesbítések közlését is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B 292., Budapest. 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hirek címe: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 20.0Ó-tól 20.30-lg a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken (helyi Idő szerint 19.00-tól 19.30-ig) a 19,8, 25,2. 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi idő szerint 16.00-tól 16.30-ig) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi idő szerint 23.00-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (helyi idő szerint 20.00-tól 20.3(l-ig) a 19,8, a 25,2, 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-A meri kában él honfitársaink számára (riói időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 16,8, 19,8, 25.2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken helyi idő szerint 21.00-tól 22.00-ig, a nyugati partvidéken helvi idő szerint 18.00-tól 19.00-ig a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövidhullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja, P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanár. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős Wadó: Sala Sándor igazgató Athenaeum Nyomda, Budapest Rotációs mélynyomás Index: 26.506 A „sétakocsikázásra” csábító mini-buszok és színes szökőkút köszönti a Szigetre lépőt SZIQETI VASÁRNAP Ö, ha a Sziget beszélni tudna. A műit színes-borús forgataga tárulna elénk. Nyári palotájában mulató római tiszt vendégseregével, az esztergomi érsek pompás kastélya, Imre király és udvartartása, vadászó urak és csendben imádkozó apácák, IV. Béla kolostorba vonult, már életében szentként tisztelt lánya — tőle nyerte nevét is a Sziget —, aztán Habsburg-fiak dínom dánomja, belépti díjért leselkedő szegény pestiek, és háborúk, amelyek tépték, szaggatták szépségeit. De hát tova tűnt a múlt, a fák tövében csak Margit egykori klastromának romjai árválkodnak, újra csendes a sziget. Hétköznap különösen. De vasárnap benépesül 160 holdjának majd minden darabkája. Birtokába veszi a pihenni vágyó pesti nép. Arany János tölgyei alatt szerelmesek sétálnak, a rózsaliget, az óriási szökőkút pompáját gyerekek csodálják, a japánkert aranyhalai, a zenélő kút romantikája andalítja el a szemlélödöket, és zúg, sikong a Palatínus strand, a Sportuszoda vidám, mámoros embertömege. Szigeti vasárnap. (cs) A japánkert tavacskái között A zenélő kút tölgyek oltalmában 18 áffllP * -íL ÍX i t HOW L. MPMWm * wfe ,*u * Nincs darabka ílius hely se a „Palán” (Vámos László képriportja) Megjelent a PANORAMA 1969-es őszi száma, címlapján Galambos Tamás „Bűbájos éj” című festményével. Az Országos Idegenforgalmi Tanács útimagazinja a kőszegi tárlatra vezeti el olvasóit, gyakorlati tudnivalókkal Ismerteti meg a Tokajba utazókat, bebarangolja velük a Duna-kanyart és a magyar opera reneszánszából ad ízelítőt a többi közt Claude Fauchet abbé, aki 1789-ben teljes papi hevével a Szabadság és az Evangélium egyesülését prédikálta, az elsők közt rohanta meg a Bastille falait, s a Bastille ostromának hősi halottal fölött elmondott gyászbeszédében kiáltotta a híres szavakat: „Testvéreim, a szabadságra szólítalak el benneteket!”. De még az övénél is gazdagabb példa Henri Grégoire vidéki plébánosé, majd püspöké, az egyenlő állampolgári jogok klasszikus bajnokáé, a nagy francia forradalom egyik legszebb történelmi alakjáé. Meg sem állhatom — alább megmondom azt is majd, hogy mily alkalomból — egy róla szóló történetírói passzus idézése nélkül. Joggal kérem kölcsön szerzőjétől, Edouard Herriot-tól, a már tizenkét éve elhalt nagy államférfitól és történetírótól. Jól értsük meg Grégöíre abbét. Pap ő, buzgó áldozár, hitét nem is fogja megtagadni soha — ugyanakkor azonban teljes jóhiszeműséggel és tiszta szívvel forradalmár és hazafi, ő elnököl a Nemzetgyűlés híres hetvenkét órás ülésén, mialatt a nép odakünn a Bastille-t ostromolja, s ő az, aki szembeszáll ugyan a szerzetesrendek eltörlésének tervével s még a jezsuitákat is védelmébe veszi, de tevékeny részt vállal a papság polgári státusának kidolgozásában, megszavazza a püspöki és plébánosi stallumok választás útján való betöltését, esküt tesz az új rendszerre, s maga is a hívek választása alapján lesz Blois püspökévé. Grégoire — s ezt el ne feledjük — egyike a legelsőknek, akik a királyság eltörlését s a köztársaság kikiáltását követelik. Tőle származik a híres mondás: ■»A királyok története a népek mártírológiája«. Elnöke lesz a Konventnek, s nagy része van abban, hogy Szavója visszatér Franciaországhoz. Képzeljétek csak el ezt a különös püspököt, amint odalenn Délen, Alpes-Maritimes megyében a Konvent küldöttjeként violaszín reverendájában lóháton nyargal végig a zászlóaljak arcvonala előtt az ellenség ágyútüzében! Fáradhatatlanul dolgozik egy valóban republikánus szellemű közoktatás bevezetésén, s ugyanekkor sziklaszilárdan megáll katolikus hitének ércalapjain, a Forradalom legizzóbb napjaiban is állandóan reverendában jár. A Konvent szószékéről pedig messze hallik a szava: »A szabadság ügyéhez való ragaszkodást kérik tőlem számon? Megálltam a próbát. Vagy a püspöki jövedelmeket talán? Fájdalom nélkül lemondok róluk. Ha ( pedig a vallást kérik számon tőlem — hát a hit az más! s nem a ti országotokról való. Katolikus vagyok meggyőződésből és érzésből, pap és püspök a nép akaratából — küldetésemet azonban nem a néptől nyertem, s tőletek sem, polgártársaim!« S a XIX. század elején, mely annyi pálfordulást látott, ő egyetlen meggyőződését sem adja fel. A napóleoni császárságnak ellene szavaz, a bourboni restauráció pedig törli nevét a becsületrend lovagjainak lajtsromából. lsére megye 1819-ben felküldi a parlamentbe, a kamara azonban megsemmisíti mandátumát. Halálos ágyán sem hajlandó visszavonni elveit, még a halotti szentségek feladása kedvéért sem. Temetése 1831 májusában egyetlen roppant, néma tüntetés. A nép kifogja a lovakat a halottas hintóból — úgy vonul ki a Montparnasse-temetőbe, a párizsi nép karjain. Vox populi vox Dei! Hogy „a nép szava Isten szava”: utóvégre a Bibiliából. Ezsajás könyvéből származtatják ezt is — úgyhogy Grégoire abbénak, kit gyászolni mindenesetre a párizsi nép gyászolt meg nagyszerűen, talán nem is éppen volt, ha a dolog mélyére nézünk, főbenjáró oka olyan szigorú disztinkciókat tenni gyönyörű küldetésének forrása felől. Méltó utódai a különféle egyházakban ma alaposabban is néznek a dolgok mélyére, tehát a következetesség útján is messzibb jutnak sokszor el. S van olyan is, mint például Amerikában Gross A. László nagytiszteletű úr (akiről Grégoire abbé alakja s hitvallása eszembe jutott): az ő magatartása — mutatis mutandis — szinte pontosan az Henri Grégoire-é. Mutatis mutandis: azaz szavaiból csak néhányat helyettesítve mással. Könyvének, melyet most hozott meg a posta, Vallomásféle című rövid kis krédójára gondolok, az egyforma szilárdságú istenhit és marxi meggyőződés oly frappáns hirdetésére, mely Grégoire vallomásától szinte csak ama fogalmakban-szavakban különbözik, amelyek a két különböző történeti periódusnak megfelelnék — és annál megindítóbban, mert Amerikából hangzik át. A Magyar Hírek olvasóinak Gross A. Lászlót, az amerikai magyar lelkészt, az ottani progresszív magyar publicisztika kiválóságát, állhatatos bajvívóját bemutatni fölösleges. Most azonban, hogy Hangfogó nélkül címmel meg is jelentek huszonöt évi válogatott cikkei, az 1943—1968 közti perióduséi — most alkalmat ad egy műfaji s egy történeti megfigyelésre. A műfaji az volna, hogy ezek a rövid újságcikkek voltaképpen nem egyebek, mint megannyi magvas, keresetlen, világos és szigorúan logikus (ahol meg éppen kell, s épp csak leheletnyire érzelmes) — prédikáció. Szószéki, bátor, hitvitázó fegyverzetű s erkölcsű, mint hajdankori elődeié — s ugyanekkor modern értelemben publicisztikus, erős. A történeti megfigyelés pedig kettős. Az egyik a magatartás amaz abszolút következetessége, amely a háborús antifasizmus minden érlelő tanulságát tovább viszi a mára, s amelynek számára a mi hazai eseményeink is sokszor világosabban s élesebb elvi és gyakorlati körvonalaikban jelentkeznek, mint némely kor és sokak szemében egy-egy pillanatnyi hazai optika szerint. A másik fontos és történeti észrevétel: hogy ezt a harcot, amelyet a progresszív magyarok Amerikában vívnak és vívtak kivált a második világháború alatt, állandó birkózásban hatalmas eszközű s befolyású kinti Horthy- és Habsburg-ügynökségekkel — a Gross A. László nagy tisztele tű úrét és társaiét, meg az ottani magyar munkásokét s azt a ragyogó hadviselést, melynek élén Vámbéry Rusztem, Kéri Pál, Fényes László s annyi kiváló társuk állt —, hogy ezt a harcot végre tudományos igénnyel meg kellene írni egyszer, mert ez a magyar történelem dicsőséges fejezete volt. Dicsőségesebb bizony, mint amilyen ugyanakkor a haza határain belüli rettenetes történelem volt. Azok az évek voltak azok, amelyekben — Keleten és Nyugaton — Magyarország határain kívül zajlott dicsőn az, ami magyar történelemnek büszkén nevezhető. Ami Franciaországban a Fauchet-k, a Grégoire-ok, az minálunk — régebbről — a Mészáros Lőrinc hagyománya volt. a Dózsa György papjáé, s a többi vértanú papé. S hadd jusson eszembe, akit magam láttam, magam hallottam: korának nagy parlamenti s egyházi szónoka, aranyszájú Hock János, az 1918-as Nemzeti Tanács elnöke. Mennyit rágalmazták — s nemcsak jobbfelől, de „bíróság előtti meghunyászkodása” miatt még balfelől is! Hát én ott voltam annál a „meghunyászkodásnál”, ifjú hírlapíróként a bírósági teremben. — ön volt az, ugyebár, aki a Nemzeti Tanács elnökeként 1918. november 16-án a parlament kupolacsarnokában kimondta az uralkodóház trónfosztását és kikiáltotta az úgynevezett Népköztársaságot? — „tárta elébe” Töreky Géza, s várta, hogy a kétségtelen tény ráolvasásától az aggastyán vádlott legott összerogy. Reverendájában Hock János ekkor egész hatalmas termetében kiegyenesedett, s legtemplomibb hangján felelte: — Nagy kegyelemnek tartom Istentől, hogy négyszáz év küzdelmeinek gyümölcsét én tehettem le a nemzet asztalára! Töreky összecsuklott, hiába kapkodott levegőért, knock out volt. S én nem felejtem el soha. Probléma, ideológiai kérdés akad itt épp elég — de azóta tanultam meg tisztelni azokat, akik abban a szent meggyőződésben állnak helyt forradalmaknak s az emberi haladás minden ügyének torlaszain, hogy ott a hitük szerinti isten barikádjait is védelmezik.