Magyar Hírek, 1969 (22. évfolyam, 1-26. szám)

1969-02-22 / 4. szám

Ez a szombat délután az új­ságíróklubban, az évente is­métlődő kis ünnepséggel, a filmkritikusok díjainak kiosz­tásával olyannak indult, mint az előző években. De máskép­pen fejeződött be. Váratlanul megérkezett ugyanis Kecske­métről — ahol forgat — Jan­­csó Miklós, aki Csend és kiál­tás című filmjéért az egyik nagydijat kapta. Vele együtt érkeztek legújabb filmjének francia főszereplői: Marina Vlady, Jacques Charrier és Eva Swann. Azért jöttek — kicsit fáradtan és törődötten az egésznapos forgatás után —, hogy találkozzanak a ma­gyar újságírókkal. És ez a rö­vid kis találkozás tette ezt a délutánt különösen kedvessé. Míg a magyar művészek­nek juttatott díjak kiosztása tartott, beszélgettem Jacques Charrier-val. A világhírű filmszínész most 32 éves (egyébként Brigitte Bardot el­ső férje, de erre nem nagyon büszke; a házasságukból szü­letett kisfiút ő neveli, két ki­csi lányával, akik a mostani házasságából születtek). Híre­sen „szépfiús” arca megférfia­­sodott. Ennek annál is inkább örül, mert nem akar többé „szépfiút” játszani. így mond­ja el találkozását Jancsóval: — Tavaly tavasszal ismer­kedtem meg személyesen Jan­csóval, akit már filmjei révén ismertem és nagyon tisztel­tem. Jancsó Csillagosok, kato­nák című filmje a szerencsét­lenül félbeszakadt fesztivál nagydíjának egyik esélyese volt. Ezt az ismeretséget én kerestem, főleg miatta utaz­tam Cannes-ba. Minden vá­gyam az volt, hogy ezzel a nagy művésszel együtt dolgoz­hassam. Cannes-ban meg is kezdtük a tárgyalásokat a kö­zös munka lehetőségeiről. Nem akartam az időt húzni producerkereséssel. A leggyor­sabb és legegyszerűbb megol­dás az volt, hogy magam let­tem a francia—magyar kopro­dukcióban készülő filmnek nemcsak főszereplője, hanem producere is. A forgatókönyv kiválasztását Jancsóra bíztam, aki hamarosan eljuttatta hoz­zám Hernádi Gyula könyvét, a Sirokkót. És pár hónappal később, azaz pontosan tegnap meg is kezdtük a forgatást. Külön örültem annak, hogy a tárgyalások miatt négyszer kellett Budapestre jönnöm ... megismerkedhettem egy nép­pel, amelyről eddig mindössze annyit tudtam, hogy valahol a Balkánon él, szépek az asz­­szonyai és a népviselete. Most már, fölösleges mondani — ugye? — ennél jóval többet tudok... A két francia művész Kállai Ferenc­cel, a Nemzeti Színház tagjával a díjkiosztás estjén (Itt jegyezzük meg, eddig már két francia—magyar ko­­produkciós film készült. Az első Keleti Márton rendezésé­ben: A fekete szem éjszakája, a második a francia Yves Al­­legret rendezésében: a Germi­nal.) Marina Vlady most 30 éves, 45 film főszerepét játszotta, 14 évesen állt először a kamera elé. ő már régi barátként ér­kezett hozzánk; először 1962- ben, egy francia filmdelegáció tagjaként volt nálunk egy hé­tig. Mielőtt idejött, megszakí­tásokkal kilenc hónapot töl­tött Moszkvában, egy Csehov­­ról készülő film főszerepét játssza. Moszkvában kapta kézhez Jancsó és Charrier ajánlatát. — Jancsó filmjeit ismertem, s ezért azonnal igent mond­tam, még mielőtt a forgató­­könyvet olvastam volna, amit még soha sem tettem. De Jan­­csóban fenntartás nélkül bí­zom, mellette, vele dolgozni rendkívüli élményt ígér. Éva Swann 22 éves, egyet­len filmben játszott eddig, őt Jancsó Párizsban választotta. Törékeny, zöld szemű, hosszú, barna hajú lány, érdekes, mo­dern szépségű arca izgalmas ellentéte Marina Vlady arany­ló szőkeségének, szoborszerű szépségének. A rövidke beszélgetéseket másnap, Kecskeméttől 26 ki­lométerre, Lakiteleken, a Tős­­erdőben, a forgatás színhelyén folytattuk. Ragyogó, már-már a tavasz közeledtét idéző napsütés fo­gadott, a hatalmas fák kopár ágai feketén rajzolódtak ki a tiszta levegő kékjében. Az er­dő közepén hangulatos va­dászház — az erdőgazdaságé —, ehhez építtettek díszletben Jancsóék még egy kisebb épü­letet, a cselekmény jelentős része itt zajlik. Éppen szüne­telt a forgatás, felhőkre vár­tak. Charrier a filmben „sze­replő” lovak egyikén szágul­dozott, a magyar szereplők, Madaras József, Bujtor István kis körben futva pisztolyokat dobáltak egymásnak, gyako­rolták a következő jelenetet. — Miről szól a Sirokkó? Jancsó Miklós a kérdésem­re mosolyogva, de kicsit kel­letlenül felel. Lehet azt tudni, a forgatás második napján, hogy miről szól egy Jancsó­­film? Hiszen a kecskeméti Aranyhomok szálló — itt van Jacques Charrier a filmbeli vadászkastélyban a szállásuk — szobáiban es­ténként sokszor parázs viták zajlanak, Jancsó ilyenkor szokta munkatársaival és a fő­szereplőkkel megbeszélni, ha kell, átgyúrni a másnapi jele­netek anyagát. Hát azért nagyjából... — A film alapja — mondja Jancsó — a történelem, de nem törekszik történelmi hű­ségre. 1933-ban játszódik, Dél- Magyarországon. A horvát na­cionalistákról, usztasákról szól, akik Magyarországon ké­szítették elő a jugoszláv ki­rály, Sándor meggyilkolását. A Sirokkó hőse, akit Charrier alakít, ugyancsak harcolni akar az elnyomó uralkodó el­len. Indítékai azonban egé­szen mások, mint a fasiszta usztasáké. Egy jugoszláviai, rosszul sikerült merénylet után menekítik őt Magyaror­­ságra, itt kerül az usztasák közé, és nem is tud többé él­ve szabadulni... A vadász­­kastélyban, tehát itt, két nő ügyel rá, az usztasák megbí­zásából: Marina Vlady és Éva Swann ... Talán érdekes mo­mentum, hogy Sándor király meggyilkolását egy korabeli híradóból láthatja a közönség. Végre megjelennek az any­­nyira várt felhők. Marina Vlady, csizmában, haja konty­bán, félhosszú, derékra simuló irhabundában, fegyelmezetten tartja arcát az utolsó simítá­sokra. Charrier — hosszú bar­na köpenyben — leszáll a ló­ról, a köpeny gallérja mögé rejtett mikrofonon keresztül beszél valakivel, aki bent van a házban. Éva Swann elhe­lyezkedik a kastély egyik ab­laka mögött. Az előbb még üres térségre lovasok vágtat­nak, előreszegezett pisztolyok­kal. Aztán lövések zaja hal­latszik. És különös módon, már itt, a helyszínen, a forgatásnak második napján is megérez valamit a véletlen néző a film hangulatából. Jancsó jelleg­zetes, semmihez sem hasonlít­ható filmstílusa, a pillanatnyi szünetet sem engedő, szigorú koreográfia szerinti állandó mozgás, az egész jelenet puri­tán egyszerűsége kelti talán azt a sajátságos feszültséget, ami a két főszereplőt is le­nyűgözte. — Mik a további tervei — kérdezem később Charrier­­től. — Még nem tudom — fele­li —, de boldog lennék, ha azt mondhatnám: egy újabb fran­cia—magyar koprodukció, Jan­csó Miklóssal. Pongrácz Zsuzsa Jancsó Miklós, Jacques Charrier és Marina Vlady a forgatás szünetében. Jobbra: A Sirokkó egyik jelenete (MTI felv.) t'tndluujijÁ karrier E. G. Molnár festőművész budapesti látogatásáról Bécsben él, de minden gondolatával a régi szülővárosra, Bu­dapestre emlékezik E. G. Molnár festőművész és költő, akinek első budapesti bemutatkozó kiállítását a Kulturális Kapcsolatok Intézete nemrég rendezte meg a Fővárosi Művelődési Házban. A megnyitón ott volt a többi között Pátzay Pál Kossuth-díjas szobrászművész, a színészvilág számos ismert képviselője, írók és hírlapírók, régi társak, jó barátok. Kíváncsiak voltak a képek­re, egy rendhagyó művészi karrier dokumentumaira. E. G. Molnár ugyanis, akit hosszú évtizedeken át ebben a vá­rosban, mint Molnár Györgyöt ismertek — egész életében min­dennel foglalkozott, csak festészettel nem. Budapesten író és költő volt, a Pen Club tagja, a felszabadulás után, mint a Ma­gyar Téka könyvkiadóvállalat vezetője, kitűnő antifasiszta regé­nyeket jelentetett meg. De a képzőművészettel mindössze az volt a kapcsolata, hogy szenvedélyesen gyűjtötte a fiatal magyar mű­vészek képeit. És 57 éves korában, szinte máról holnapra, nekikezdett a pik­­túrának. Amíg Budapestre nem érkeztek a római, bécsi, mün­cheni kiállításainak kritikái, mindazok, akik hallottak arról, hogy Molnár György már nemcsak verseket ír, hanem érdekes színhatású, modern kompozícójú képeket fest, azt hitték, hogy ez nem más, mint egy művészetet szerető ember hobbyja. Ami­kor azonban egymás után érkeztek a kritikák és a Bécsben járt magyar festőművészek is megismerkedtek Molnár kompozíciói­val — köztük a Kék barlang csodálatos színhatásával — akkor már sokan tudták, hogy ez nem hobby, hanem egy kései művész­­karrier elindulása. Ezt a véleményt támasztotta alá a kiállítást megelőzően Molnár György új kötete, a Bécsben megjelent „Színek, formák, ritmu­sok” is, amely a művész harminc olajképének kitűnő repro­dukcióját, valamint a festményekhez írott verseit tartalmazza. A költő-festőművész könyve és a Kulturális Kapcsolatok In­tézetének budapesti kiállítása közel hozta hozzánk a Bécsbe sza­kadt Molnár Györgyöt, akinek képeiből sugárzik a színek, a for­mák, a ritmusok harmóniája. Bécsben él, de a Fertő-tó tájait örökíti meg és egyik legszebb festménye az Idegen ég alatt cí­met viseli. „Nem, nem vagyok vendég Budapesten” — mondta egy meghitt baráti beszélgetés során. Nem is, ide köti ezer szállal if­júságának minden emléke, az adja művészetének gyökerét is. A művész képei előtt Zsadányi Oszkár (Vámos László felvétele) Levél érkezett szerkesztő­ségünkbe M. J. Hollan­diában, Nijmegenben élő honfitársunktól. Izgalmas kérdéseket feszeget. Egyik kérdése a magyar állampol­gárság megtartásával, illetve az elbocsátás kérdésével fog­lalkozik, a másik azzal, hogy aki magyar állampolgárnálc számít, s még katonaköteles korban van, azt hazalátoga­tás esetén vajon behívhat­ják-e katonai szolgálatra. Mielőtt válaszolnánk, szeret­nénk valamit megjegyezni. Mindkét problémának — a honpolgárságnak és a kato­nakötelességnek is — két ol­dala van. Egy törvényszerű­jogi oldala, és egy emberi­erkölcsi oldala, Az a tapasztalatunk, hogy azoknál, akik hozzánk for­dulnak aggályaikkal, kétsé­geikkel, általában az emberi mozgatórugók a döntőek, nem azt várják, hogy formu­lákat, cikkelyeket idézzünk, hanem, hogy emberközelből vizsgáljuk meg nyugtalanító kérdéseiket. Néhány esztendeje ugyan­ezzel a problémával fordult hozzánk egy apa — Bátki György — az USA-ból, aki­nek, mint írta, meggyőződé­se volt, hogy látogatóba ha­zaérkező 21 éves fiát nem hívják be katonának, csupán felesége megnyugtatására kért tájékoztatást. Annak idején a Magyarok Világszö­vetsége akkori főtitkára, az azóta nyugalomba vonult Beöthy Ottó az emberien me­leg hang, a finom irónia s a tények szintéziséből ötvözött választ. Levelét lapunk 1964. július l.-i számában köz tűk. A többi közt ezeket ta: „Olyan eset nem v nincsen s nem is lesz s< egy sem, egyetlen egy sí amikor egy Magyarorszá> érvényes útlevéllel rendel ző külföldi állampolgár, magyar vízumot kapott útlevelébe, vízumának és tartózkodási idejének lej takor, avagy óhaja szét előbb és bármikor, aka lyozva lett volna abl hogy elutazzék." Lopt ugyancsak közölte — a let író hozzájárulásával — Bt György válaszát, amelyi megköszöni Beöthy C megnyugtató sorait s azt ja: „Jól esett levelét őszinte és emberi hangja Kilátás a Gellért szobor m Rendszeres támogatás — IKKA Alkalmi ajándékozás — IKKA Életjáradék — IKKA Külföldről Magyarországra, Magyarországról külföldre irányuló küldemények és egyéb szolgáltatások közvetítését gyorsan, megbízhatóan bonyolítja az IKKA 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom