Magyar Hírek, 1964 (17. évfolyam, 1-4. szám)
1964-02-15 / 4. szám
EQY DARAB FESTET VISZEK MAQAMMAL... Olvasáiutk íc{ÚU Pesti beszélgetés Bársony Rózsival — tengerentúli vendégszerepléséről Mindenkinek nagyon örülünk itthon, aki évek, vagy tán évtizedek távolléte után hazalátogat. Bársony Rózsit azonban kicsit mindig úgy fogadjuk, mintha éppen tegnap váltunk volna tőle el. S ehhez azon a négy órányi, tehát nem nagy távolságon kívül, amely Budapestet Béccsel összeköti, más érzelmi húr is muzsikál. Nevezetesen az a kristálytiszta magyarság, amely Bársony Rózsi beszédét pillanatig sem teszi idegenné, szokatlanná az itthoni fül számára. Pedig ha valakinek, hát éppen neki tehetnénk némi engedményt, hiszen vagy ötféle nyelven jászott, énekelt Berlintől Tel Avivig, Milánótól Bukarestig az utóbbi évtizedek során. Még a harmincas években indult el a világsiker útján, s nem kisebb zeneszerző egyéniségei röppentett szárnyra, mint Ábrahám Pált. Ügy is mondhatnánk, hogy Bársony Rózsi temperamentumában, ma is boszorkányosán ügyes mozdulataiban, charmejá-ban »rejtette« azokat a melódiákat, melyek aztán szerte a világon kicsit eggyéforrtak vele, az ő tolmácsolásában érezték s érzik ma is a leghitelesebbnek a világon. Ezekről beszégetünk a Duna Szálló halijában, no meg természetesen arról, hogy a tavalyi televíziós fellépését a közeljövőben követi egy másik. A budapesti televízió Slágermúzeum című műsorában Ábrahám Pál és Márkus Alfréd dalait énekli hamarosan: — Pesten mindig szívesen lépek fel, mert az emberek tele vannak jóindulattal, és úgy körülrajongják a színészt, hogy ez már túlzás. — mondja alig titkolt rajongással maga is, tehát egy pillanat alatt leleplezve, hogy a szíve megmaradt pestinek. — Az utóbbi időben énekeltem a berlini televízióban, szilveszter este a bécsi tv-ben játszottam Robert Stolz Médi című operettjét. (Gyorsan elő is vesz egy képet, bizonyításképpen, s kérésünkre a Magyar Hírek olvasóinak is mellékelten megküldi.) —■ Amint látja, mi is »modernizálódunk«, csak a televízióban lépünk fel. Pedig Pesten mindig kapacitálnak, hogy vállaljak egész estét betöltő darabban is szerepet, 'sakhogy olyan családi kötelezettségeim vannak, amelyek nem tes ik lehetővé a hosszú távollétet. Arra egyébként van »engedélyem« hogy a közeljövőben, közvetlenül pesti szereplésem után a tengeren túlra utazzam. Tíz napig vendégszerepelek ott. New Yorkban egy síét, aztán Montrealban, Torontóban és más, főként magyarlakta ■ írosokban lépek fel, kétszer harminc perces önálló műsorral. En ek a vendégszereplésnek egyébként nem csak az lesz a jelentősé e, hogy magyar számokat is énekelek, hanem az is, hogy egy vac ynatúj frakkot, meg szmokingot itthon, a Lenin körúton csináltatta n hozzá. Azt gondoltam így is vihetek egy darabka új Pestet maga nmal a régi dalok mellé... Bános Tibor Bársony Rózsi Robert Stolz: Médi című jperettjében A Burgenlandi Magyarok Kultúr- és Sportegyesülete sikeres Katalin-napi ünnepséget rendezett. SYI.VIA rM.ViM.WI Vw-nucn-jvar-oW Sylvia völgyi » Ihr voungcvl (»and linalrdv Sylvia .<»rtd h> ibc S»4vim>" ■inti Mini Academy Hungary. she studied »«h Hungarian Stale obieh »a- part < Opera House. She Australia wire viv years a#o tia\ been a naturalised Atrvlii I.k ju't on four months s Queen SHSa5E5H5ESHSHS5SHS?SH5HSH5HSHSi5aSHSHSH5HSHSSSHSÍSSSHSHSSS2SHSiS5SESBSHS2SH5ESH5B5ESE5HSESÍ Magyar képzőművészet c. rejtvénypályázatunk megfejtése: I. forduló: Fellner, Lechner, Ybl, Pollack, Feszi, Rerrich, Steindl, Dávid, Hild, Schulek, Hauszmann. II. forduló: Kisfaludi -Stróbl, Izsó, Ferenczy, Fadrusz, Zala, Stróbl, Medgyessy, Kallós, Ligeti, Vedres, Teles E., Pátzay, Róna. III. forduló: Szentpétery, Gádor, Tevan, Harm, Kozma, Zsolnay, Steindl, Fazola, Fischer, Ferenczy, Kovács, Gorka. IV. forduló: Berény, Major, Uitz, Aba Vovák, Zádor, Biró, Vértes, Barcsay, Zichy M., Pólya, Jaschik, Der: ovits, Pór, Hincz. V. forduló: Mányoki, Barabás, Benczt , Paál, Lotz, Szinyel, Mészöly, Munkácsy, Székely, Madarász, Hol Ssy, Borsos, Markó. VI. forduló: Csontváry, Szőnyi, Tornya Ferenczy, Glatz, Rippl-Rónai, Egr.v, Czóbel, Koszta, Vaszary, Fény s A., Bernáth, Thorma J., Rudnay. Silvia Palvölgyi, a hat éve Ausztráliában élő fiatal magyar táncművésznö, főiskolai hallgató Melbourneban a Nemzeti Színház -Művészetek királynője« címét nyerte, el. A tehetséges táncművésznő Solymossi Kálmán, Melboumeban éló balettméster növendéke MAGYAR ZENEVILAG III. Operettszerzök Hatfordulós pályázatunk rejtvényeiben nagy zeneszerzőink mellett, kiváló karmestereink, zongora-, hegedű- és énekművészeink nevei is szerepelnek. A megfejtéseket (minden rejtvényből legalább 3 nevet) a pályázat végén, egyszerre kérjük beküldeni. VÍZSZINTES: 1. Zeneszerző (1873—1924). Országos sikert aratott a -János vitéz« behízelgő muzsikájával. 6. Zeneszerző, a Zeneművészeti Főiskola tanára (1871—1935), legismertebb operettje az -Ezüstsirály«. 12. Haladó szellemű francia filmtörténész. 14. Leszámító. 16. Francia férfinév (Lőrinc). 19. Nagyszemű hüvelyes növény. 20. A Dráva baloldali mellékfolyója. 21. Férfinév. 24. Bolond — németül. 25. A. L. G. 26. Operett- és dalszerző (1881—1948). Ismert operettjei: Aranyeső, Csókos aszszony, Árvácska stb. 27. K. C. A. 28. Indonéz sziget kiejtett neve (az utolsó négyzet »SZ«), 30. Az Bűbe mellékfolyója a Csehmedencében (Vltava). 32. S. H. 33. Ravasz ötletek. 35. japán porcelánmühely termékeinek neve, 36. S. H. 37. Az összeadás jele. 38. L. T. L. 39. Földművelésügyi Minisztérium. 40. Megvan a mód rá, szabad. 42. Ingatlan (épület) után keli fizetni. 44. Európai nép. 46. Ráhelyeztet. 48. Fiatal növényi hajtás. 50. R. W. T. 52........... novarum (XIII. Leó pápa 1891. május 15-én kibocsátott enciklikájának kezdő szaval). 53. G. I. A. 54. Magda — angol változata. 56...........-darab. 58. Töltés, gát (a 2. négyzeten ékezethiány). 59. Európai hírű magyar énekesnő (Piroska). 61. Kikötőváros Dél- Olaszországban. 63. Erre a helyre Köztársaság Közép-Afrikában. (7. .. . .-öböl (sekély laguna a Ba titenger partján). 49. Sok vil gsikert aratott operett szerz je (1883—1921). Leányvásár, Sy ill stb. 51. Iráni forradalmi p; rt, 1949-ben törvényen kívül hely zhelyez. 65. ... válik (teljesül). 66. Azonos betűk. 67. Zeneszerző, több sikeres operett szerzője (1875—1960) Bob herceg, Gül baba stb. 68. Svédországban élő kiváló openettszerzönk. Számos népszerű dal szerzője. FÜGGŐLEGES: 1. Neves operettszerző (1882— 1953), a Csárdáskirálynő szerzője. 2. Az esővíz hangja. 3. Női név idegen változata. 4. Oda — németül. 5. Község Nógrád megyében. 6. A nemzet csalogánya névjele. 7. T. L. 8. Telefon rövidítése. 9. Francia férfinév. 10. Fej, tréfásan. 11. Község Szabolcs- Szatmár megyében. 13. Ügynökök. 15. Számos sikeres operett szerzője (Bál a Savoyban, Hawal rózsája stb.). 17. Az aradi vértanúk egyike. 18. Válogatott kiváló csapat. 22. M. E. L. 23. Bíborvörös szín. 29. Kicsiny súlymérték a gyógyszerészek mérlegén (granum). 30. Erősen esni kezd. 31. Az ókori görög mitológiában az égboltozat hordozója (idegenesen írva). 34. Hírneves, magyar származású operettszerző (1870—1948). A víg özvegy, A mosoly országa stb. szerzője. 36. A »Mágnás Miska«, »Mézeskalács-, kiváló szerzője (keresztnevének kezdőbetűjével). 39. Pénzegységünk. 41. Folyó és medence Belső- Azsiában. 42. E- és K-Afrikában beszélt nyelv. 43. Duzzadás. 45. 1 2 3 4 1 ■ 12 13 1617 20 21 50\ ■ 52 56m 50 60■ 66 63 66 67 ték. 55. Madár és emelő. 57. Labda — németül. 58. Lásd a 48. vízszintest. 60. Y. A. S. 62. Kubai külügyminiszter. 64. K. Z. 65. Képző, -ve, párja. BEDNAY JÓZSEF «... Családom nevében egy újabb kéréssel fordulok ■önökhöz. Budapesten, XIII. Sziget utca 17-ben lakik feleségem édesanyja, özv. Tóth Józsefné, a legdrágább, legjobb édesanya a világon. Kérem, amennyiben mód van rá, látogassák meg, bizonyosan nagyon boldog lesz, hogy gyermekei még így is gondolnak rá. Bár lenne anyagi lehetőségünk, hogy feleségem meglátogathatná.« J. G. MELBOURNE A $<zecUzs<z&síty válástól: MEGLÁTOGATTUK A „NAGYIT” Í9viib bál Budapesten A Magyarországi Német Dolgozók Demokratikus Szövetsége hagyományos bálját z idén a Ganz—MAVAG gyár művelődési otthonában rendezte. A tizedik sváb bálon több mint 2500ran vettek részt Fúvószenekar szolgáltatta a tánczenét. Baloldali képen: All a bál. Alsó kép: Gadó Margit és Rippel József Somogy megyei népviseletükkel díjat nyertek »Nagyi«, özv. Tóth Józsefné Évivel és Grétivel (Vámos László felv.) így hívják ugyanis a »legdrágább, legjobb édesanyát a világon«, a 83 éves Tóth Józsefnét, akit méltán neveznek így távolélő szerettei. Mert szeretik »nagyit« Pesten is, Évi és Gréti elsősorban, a két fiatalasszony, aki gondját viseli, s törődik vele az egész Sziget utca 17. Bár »nagyit« csak egyszer láttuk, mi is azonnal a szívünkbe zártuk: mert Tóth néni nem nyűgösködő öregasszony, s bár tálon-túl sokat pityereg, közben olyan humoros dolgokat mond, hogy kénytelenek vagyunk nevetni. Például: csak a fiatalokat szereti maga körül, mert öregnek ott van ő, meg hogy az öregek folyton sírnak, miért hallgassa azt, »sírni itt vagyok én« — nevet rám. Nagyi minden reggel tornázik és hidegvízben mosdik, hogy fiatal maradjon, s esze ágában sincs amolyan öregasszonyosan öltözködni, a képen látható sötét ruhát is csak a fotóriporter tiszteletére vette fel... Azt pedig talán felesleges is említeni, hogy nagyi gyakran jár moziba, színházba és eszpresszóba, a két »boszorkánnyal«, Grétivel és Évivel, akik amellett, hogy versengenek, melyikük főztjéből kóstol szívesebben védencük, hordják, gyűjtik számára a jó vicceket. Csak akkor »kap ki« tőlük, ha sír, azt nem szabad nagyinak. S ha mégis túljár az eszükön, az már csak szokásból történik és csak ha egyedül van, fényképek társaságában... (h)