Magyar Hírek, 1964 (17. évfolyam, 1-4. szám)
1964-01-15 / 2. szám
MABE0SZ wac» vÄVpös t MTmJe C t Boldog újév ei '" C HOIlbIM VOaOM Bonné Antién Happy Neu’ Year C tuckhches Neujahn A PÁPA ÜDVÖZLŐ TÁVIRATA DOBI ISTVÁNHOZ VI. Pál pápa Jeruzsálemből üdvözlő táviratot intézett Dobi Istvánhoz, az Elnöki Tanács elnökéhez. A pápa a táviratban annak a reményének ad hangot, hogy a világbéke tartós lesz. A katolikus egyházfő hasonló tartalmú táviratot intézett a világ vezetőihez és a nemzetközi szervezetekhez. DOBI ISTVÁN TÁVIRATA A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG Ül ELNÖKÉHEZ A Magyar Bélyeggyü j tők Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke táviratban köszön-OrSZágOS Szövetsógo főtte Ludwig von Moost, a Svájci Államszövetség új elnökét. boldog újévet kíván Az ÁllatorvQstudamáinyi Egyetemen folytatja tanulmányait K. G. Narayan indiai aspiráns, aki négy esztendeig dolgozik majd a központi laboratóriumban és Dr. P. N. Khana, aki az Állatorvostudományi Egyetem Járvány tani Intézetében folytat kísérleteket. A magyar ipar termékei nemzetközi kiállításokon A Magyar Kereskedelmi Kamara összeállította az 1964. évi programját. A magyar ipar, illetve a külkereskedelem hivatalos formában 30 külföldi kiállításon és vásáron képviselteti magát. Az európai tőkés országokban 18 nemzetközi vásáron és kiállításon jelenünk meg. Az uttrechti, milánói, hannoveri, gráci, göteborgi, párizsi, páduai, trieszti, izmiri, Uari, bécsi, helsinki, szaloniki nemzetközi vásárokon, a londoni élelmiszervásáron, a müncheni élelmiszerkiállításon, a friedrichshafeni élelmiszervásáron, Oslóban önálló magyar kiállítást rendezünk »Otthon és divat« címmel, Svájcban szintén önálló magyar kiállítás bemutatására kerül sor. A tengeren túli országok közül a tripoliszi, casablancai, damaszkuszi nemzetközi vásárokon veszünk részt, Sao Paulóban és Lagosban pedig önálló magyar kiállítást rendezünk. NEMZETKÖZI VIRÁGFESZTIVÁL, ÉPÍTÉSZTALÁLKOZÓ, KÖLTŐVENDÉGEK A Kulturális Kapcsolatok Intézetének tájékoztatása szerint már januárban érdekes események várhatók a nemzetközi kulturális »csereforgalom-«-ban. Az év első nagyobbszabású utazására a dombóvári népi táncegyüttes készül: január 17—20. között részt vesznek a San Remóban rendezendő nemzetközi virágfesztiválon. Az együttessel utazik Lénárd Judit, a Magyar Televízió bemondónője és két virágkötöző nő a Budapesti Kertészeti Vállalattól. öttagú magyar építészküldöttség indul ugyancsak Olaszországba az Olasz—Magyar Baráti Társaság meghívására. A magyar építészek részt vesznek Firenzében az ebből az alkalomból rendezett magyar—olasz építészeti napokon. Az év első vendégei előreláthatólag költők lesznek: januárban várható a Kulturális Kapcsolatok Intézetének meghívására érkező Jean Rousselat francia és Vretakosz görög költő. Nagykövetségi rangra emelik a magyar—belga diplomáciai képviseleteket A Magyar Népköztársaság és a Belga Királyság kormánya közös megegyezéssel elhatározta, hogy brüsszeli és budapesti követségeit nagykövetségi rangra emeli. HOZZÁTARTOZÓIK KERESIK BONCÓ IMRÉT (született Pácsony-Üjmajorban 1939. március 15-én, anyja neve Simon Rozália) keresi édesanyja. Boncó Imre vasesztergályos 1956-ban az Északamerikai Egyesült Államokba vándorolt (Worchester, Mass), ahonnan 1961 decemberéig levelezett édesanyjával. BECK JÁNOS fényképészt (született Budapesten, anyja neve Makk Melánia) keresi fia, Péter Budapestről. Beck János 1956-ban Kanadába távozott és Vancouverből (B. C.) 1959-ben irt utoljára. Azóta nem adott magáról hírt. LÁNYI JÁNOST (született Budapesten 1938. május 3-án, anyja neve Richter Anna) keresi édesapja Budapestről. Lányi János 1956-ban Ausztráliába került és utolsó levelét szüleihez 1960 szeptemberében írta. HAUSWIRT JAKABOT (született Acsteszéren 1907-ben, anyja neve Schwarz Anna) keresi testvére, Anna Acsteszérről. Hauswirt Jakab 1927-ben az Északamerikai Egyesült Államokba vándorolt és 1954-ig levelezett hozzátartozóival. FARAGÓ SÁNDOR gyógyszerészt, aki Buenos Alresbe vándorolt, budapesti, XIII., Pannónia utca 68. sz. alatti lakásából, keresi sürgős családi ügyben egy tel-avlvi Ismerőse. SCHWEIZER DÁVID New York-i lakost keresi budapesti rokona, Katz Mórné. HORVÁTH JÓZSEFET, JOZÓ MIHÁLYT, akik 1953—54-ben a trieszti táborból Chilébe, RODEK MARTON cipészmestert, aki 1957-ben Triesztből az Amerikai Egyesült Államokban élő édesapjához vándorolt ki, keresi svédországi Ismerősük. ROSZLER GÉZÁT (született 1921. november 29-én Érmihályfalván, anyja neve Kővári Anna) keresi négy gyermeke Budapestről. Roszler Géza 1957 januárjában külföldre távozott. Gyermekei közül egyik lánya súlyos Idegbeteg az édesapja utáni vágy miatt, hárman még iskolába járnak. Ehhez kérnék édesapjuk támogatását, aki jelezte 1958 decemberi levelében, hogy Ausztriából az Amerikai Egyesült Államokba távozik. TÓTH ISTVÁNT (született Túrkevén 1926. március 4-én, anyja neve Láda Eszter) keresi testvére Túrkevéről. Tóth István 1944-ben a munkahelye gyári felszerelésével együtt a Német Szövetségi Köztársaságba került, ahol többen látták Hamburgban amerikai kocsin, mint sofőrt. Azóta nem adott magáról hírt hozzátartozóinak. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot kerestető hozzátartozóikkal. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címünk: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE, Postafiók 292, BUDAPEST 62. »STOCKHOLMI OLVASÓ« jeligére közöljük, hogy magyar könyveket és folyóiratokat ott a Nordiska Bokhandeln cégnél szerezhet be. Hanglemezeket ez a cég ez idő szerint még nem árul, ezeket a KULTÚRA vállalatnál lehet megrendelni. (P. O. B. 149., Budapest 62.) L. M., SVÉDORSZÁG. Levelét megkaptuk, köszönjük, örülünk, hogy a Ma-J gyár Hírek által sikerült kapcsolatot találnia rokonaival és barátaival. TÖBBEKNEK! Hazalátogató honfitársaink figyelmét felhívjuk arra, hogy amennyiben rokonaiknak, barátaiknak tartós használati tárgyat hoznának (fényképezőgép, 5 tranzisztoron felüli rádió, magnetofon stb.), az ilyen tárgyak, amelyeknek egyedi értéke (magyarországi forgalmi ára) az 1000 forintot meghaladja, vámkötelesek. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE és a MAGYAR HÍREK címére a világ minden tájáról érkezett sok ezer karácsonyi és újévi üdvözlő lapot, levelet örömmel olvastuk, kedvességüket köszönjük s a sok jókívánságot hasonlókkal viszonozzuk, MAGYAR ZENEVILÁG HOZZÁTARTOZÓIK MEGTALÁLTÁK A Magyar Hírekben megjelenő »Hozzátartozóik keresik« című állandó rovatunkat az utóbbi időben egyre gyakrabban egészítjük ki »Hozzátartozóik megtalálták« című közleménynyel. Örömmel tapasztaljuk, hogy honfitársaink figyelmesen olvassák lapunkat és sokan átérzik a kerestető hozzátartozók aggodalmait távol élő szeretteik sorsa iránt. Ezúttal ismét több kerestetés járt eredménnyel, így a Baranya megyei Hárságyban élő Schmidt Ádámné Kanadában élő fia címét közölhettük egy kint élő olvasónk jóvoltából, Brazíliában élő honfitársnőnk Magyarországon élő nővére címét a Magyarok Világszövetsége közölte a kérdezettel, ugyancsak Szövetségünk hozta tudomására Ausztráliában élő honfitársnőnknek magyarországi rokona, Seres Istvánná kiskunmajsai címét. OJabb hatfordulós pályázatunk témáját a magyar zene világából merítettük. Bejtvényeinkben, nagy zeneszerzőink mellett, kiváló karmestereink, zongora-, hegedű-, és énekművészeink nevel is szerepelnek. A megfejtéseket (minden rejtvényből legalább 3 nevet) a pályázat végén, egyszerre kérjük beküldeni. VÍZSZINTES: 1. Magyar zeneszerző és lantművész. Szapolyai János udvarában tanult (1507—76, Bálint). 8. Magyar zeneszerző és hegedűs. A verbunkos zene utolsó Jelentős képviselője. Petőfi Is Irt róla egy költeményt (1789—1848, Márk). U. OOrOg kikötőváros és léglklkOtO Kréta szigetén. 15. Bronzból Ontott jeladó eszkOz. 16. Sereg, ármádia. 17. Kopasz. 19. Garden......... (kerti ünnepély). 20. Atmoszféra rOv. 21. Gazdasági munkát végez. 23. Három — németül. 24. Épületmaradvány. 26. Helyi jellegű. 28. Egy — angolul. 30. ... álmát alussza. 31. Kora legkiválóbb zongoraművésze és egyik legnagyobb zeneszerzője (1811—86, Ferenc). 33. Európai nép. 34. Hosszú IdOvel ezelőtt. 35. Szaruképződmény némely emlősállat fején. 36. Utolsó posta, 37. Maga előtt taszít. 39. ... Novák Vilmos (festőművész). 40. Z. E. 41. Róma kornyékén élt, indoeurópai nyelvű nép. 43. A. S. L. 44. IntézO Bizottság. 46. Magyar származású angol Azsla-kutató (Aurél). 48. A színpadon életre kelt. 50. .. .tak. 52. Zongoraművész és zeneszerző. Marltta c. dalművét 1897- ben mutatta be az Operaház (1855—1918, Károly). 53. Vlsszalnt. 54. Mérték, rajz vagy minta alapján szétvág. 56. Azonos magánhangzók. 57. D. N. 58. Acélkötél, drótkötél. 60. N. L. K. 62. Idegen szóösszetételekben: új. 63. Névtelen, ismeretlen nevű. 65. Holdtölte. 67. Magyar zeneszerző és hegedűs. A verbunkos egyik jeles képviselője (1774—1822, Antal). 68. Jeles zeneszerző és zeneiró. 1856-ban baráti kapcsolatba került a 31. vízszintessel (1815—70, Mihály). FÜGGŐLEGES: 1. Cigány származású magyar zeneszerző és hegedűművész. A reformkor nemzeti irányú zenéjének, a verbunkosnak kiváló képviselője (1764—1827, János). 2. Mezőgazdasági gép. 3. Fürdőszobában van. 4. F. K. 5. Női hangnem. 6. Alarmok. 7. az éveknek a száma. 8. R. N. 9. Z. H. 10. Fenyőfa (anyag) — franciául. 11. A 13 vértanú városa. 12. Tűvel és cérnával OsszeerősltO. 13. Folyadékot zúdítani. 18. Operaénekesünk (bariton) György. 21. Község Fejér megyében, Itt élt Vajda János. 22. Második legnagyobb folyónk. 25. Csirát rejtő képződmény. 26. Zeneszerző és hegedűs. 1792—93-ban a pestbudai magyar színtársultánál zeneigazgató (1764—1820, János). 27. Bizonyos rendet, eljárást követő Intézkedés (szó a »regula« magyarítására). 29. A romantikus magyar operairodalom legnagyobb képviselője (1810—93, Ferenc). 32. A trombita hangját utánzó szó. 34. Zeneszerző és karnagy. Magyar Nóták Veszprém Vármegyéből c. verbunkos-sorozat szerkesztője (1774—1833, Ignác). 37. A hét vezér egyike. 38. Város Belgiumban. 40. Keskeny falemez, tetőfedésre használják. 42. Köztársaság és folyó Afrikában. 43. Testkép. 45. A keletrómai birodalom szokásos elnevezése. 47. N. H. E. 48. Hol... komámasszony? 49. A 16. sz. legjelentősebb magyar énekmondója és lantművésze (Sebestyén). 51. Kiváló komikus színészünk volt (Gyula). 55. A himlőoltás hazai bevezetésének kezdeményezője (Ferenc). 59. Shakespeare király (kiejtve). 60. Tagadás. 61. Gyakori magyar családnév. 62. A 60. függőleges idegen szóval. 64. Azonos betűk. 65. T. K. 66. Téli csapadék. BEDNAY JÓZSEF Űj időpontokban hallható a Szülőföldünk műsora EURÓPÁBAN, AFRIKABAN és KÖZEL-KELETEN élő honfitársaink részére adásainkkal mindennap — közép-európai Időszámítás szerint — este 20 órától 20 óra 30 percig és 21 óra 30 perctől 22 óra 30 percig jelentkezünk a 41,6, a 48,1 és az 50,8 méteres rövidhullámon, valamint a 240 méteres középhullámon. DÉL-AMERIKAI honfitársaink részére sugárzunk műsort mindennap argentínai helyi idő szerint este 20 órától 20 óra 30 percig (közép-európai idő szerint éjjel 0 órától 0 óra 30 percig) a 30,9 a 30,5 és a 41,6 méteres rövidhullámon. ÉSZAK-AMERIKAI honfitársaink részére naponta kétszer adunk félórás műsort. Keleti standard (New York-i) időszámítás szerint este 19 és 23 órakor, csendes-óceáni standard (San- Franclsco-i és Los-Angeles-i) ldö szerint délután 16 órakor és este 20 órakor. Egyórás műsorunkkal, keleti standard, New York-1 időszámítás szerint este 21 órakor, csendes-óceáni standard Idő szerint este 18 órakor jelentkezünk a 30,5, a 41,6 és a 48,0 méteres növidhullámon. Zenés műsort sugárzunk a keleti standard Idő szerint 22 óra 30 perckor, csendes-óceáni standard Idő szerint 19 óra 30 perckor a 30,5, a 41,6 és a 48,1 méteres rövidhullámon. VIDÁM VASÁRNAP Délután címmel Európában, Afrikában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak sugárzunk műsort 15 órától 17 óráig a 240 méteres közép-, valamint a 30,5, a 41,6 és a 48,1 méteres rövidhullámon. Kéthetenként (tehát évente huszonnégy Ízben) megjelenő lapunk, a Magyar Hírek évi előfizetési ára Magyarországon 48,— forint. Ha lapunk olvasói külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési dija az egyes országokból a következő: Egyesült Államok 2,40 USA $, Kanada: 2,60 can. 8, Brazília: 1500,00 cruzeiro, Ausztrália: 21/,— shilling, Ausztria: 58,— Schilling, Franciaország: 12,— NFr, Nagy-Brltannia: 17/6 shilling, Német Szövetségi Köztársaság: 10,20 DM. Az előfizetési díj bank útján is átutalható a Magyar Nemzeti Banknál vezetett 171 223—70. sz. folyószámlánk javára, vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-maney-order-cheque beküldésével. Ha bármelyik olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfogadunk egyévi előfizetési díj fejében 24 nemzetközi postai válasz-coupont is, amelyek mindenütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és cfmüket NYOMTATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan címezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozások és clmhelyesbltések közlését Is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. * I ‘ I