Magyar Hírek, 1962 (15. évfolyam, 1-23. szám)

1962-10-15 / 20. szám

Jacques Robert-et, a »Különös találkozó« című francia dráma egyik szerzőjét, aki darabjának bemutatójára Budapestre érkezett, a Víg­színházban, a közönség és a művészek meleg szeretette! üdvözölték Zola »Germinal« cimü regényét magyar—francia koprodukcióban készíti el a Hunnia Filmstúdió. A film egyetlen nagy díszletét, a bányászfalut, Herceghalom határában építik fel. A képen: »téglával« fedik be a házakat A tízéves fennállását ünneplő Magyar Bélyeggyűjtők Or­szágos Szövetsége a Szépművészeti Múzeum márványtermé­ben országos bélyegkiállitást rendezett, amelyen a maoyar filatelisták legjobbjainak érdekes gyűjteményei szerepeltek. Az évforduló alkalmából a Magyar Posta bélyegsorozatot és bélyegblokkot bocsátott ki. A bélyegsorozat 4 értéke olyan iveken készült, amelyekben a 4 különböző rajzú bélyeg egy­más mellett helyezkedik el. Az első bélyeg 1850-ben hazánkban használatban volt, osztrák kibocsátású, német nyelvű 2 krajcáros bélyeget áb­rázol. A második bélyeg a Magyar Tanácsköztársaság ideje alatt kibocsátott arcképes bélyegsorozat 75 filléres, Dózsa Györgyöt ábrázoló értékét mutatja. A harmadik bélyeg az 1955-ben kibocsátott Téli sport-bélyegsorozat 1,50 Ft-os érté­két ábrázolja, a negyedik bélyeg az 19S9-ben kibocsátott Lepke-bélyegsorozat 3 Ft-os értékét eleveníti fel. 40 ÍVES A MAGVAR BEIYEGGYÜJTÖK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE 1952 1962 »BARTÓK« jeligére üzen­jük: zenei könyvtárunk ed­dig valóban nem volt. Az egyre szélesedő zenei érdek­lődés kielégítésére azonban a közeljövőben megnyílik, mégpedig a belvárosi Fehér­hajó utcában nyer elhelye­zést. Az új intézményre két millió forintot irányoztak elő. * Alapjául a Szabó Ervin Könyvtár zenei anyaga szol­gál. A zenés könyvtár látoga­tói számára lehetővé akarják tenni, hogy kutatásuk, érdek­lődésük tárgyát, az egyes ze­neműveket ne csak elméleti úton, hanem közvetlenül is megismerjék. Ezért a köl­csönzésen kívül lehallgató helyiségek, és kisebb előadó­termek állnak majd e célból rendelkezésre. Reméljük, mire ön ellátogat Budapest­re — mint levelében Írja — tetszése szerint böngészhet a zenei könyvtár elolvasható és meghallgatható választéká­ban. H. K. KANADA, önnek teljesen igaza van abban, amit legutóbbi levelében ír, hogy tudniillik Magyarország sok vidékét lehetne idegen­­forgalmi szempontból to­vábbfejleszteni. Még szám­szerű adatokkal is alátá­maszthatjuk: 210 olyan tele­pülés van az országban, amelyet érdemes lenne ki­építeni. Az anyagi erők gazdaságos felhasználása azonban azt követeli, hogy az idegenforgalom távlati tervében mintegy 75 üdü­lőhelyen igyekezzünk ki­alakítani a legjobb pihenési és üdülési lehetőségeket. A rendelkezésre álló összegeket tehát elsősorban azoknak az üdülőhelyeknek fejlesztésére fordítjuk, amelyeket legtöb­ben keresnek fel. Külföldiek üdültetésére legalkalmasabb a főváros, to­vábbá a Balaton vidéke, a Velencei-tó környéke s a Du­­na-kanyar. Mivel az idén nyáron jól beváltak a cam­­pingek, a sátortáborok, az a őszi nagytakarítás (Rejtvénypályázatunk harmadik fordulója) Hat fordulóból álló pályázatunk rejtvényeiben több magyar köl­tőt szólaltatunk meg. Az Idézett költöl sorok, szép hazánk egy-egy városáról, vidékéről, hegyéről stb. szólnak. Megfejtésül nem kell az Idézetet teljes egészében beküldeni, elegendő megnevezni annak a városnak, vidéknek, hegynek a nevét, amelyről a versidézet szól. Jelenlegi rejtvényünk megfejtéséül egy begy neve küldendő be. A megfejtéseket (legalább három rejtvényét) a pályázat végén, egyszerre kérjük beküldeni. vízszintes: 1. IDÉZET PETŐFI SÁNDOR EGYIK SZÉP KÖLTEMÉNYÉ­BŐL (az első sor, zárt betűk: V, V, E.). 11. A nemzetközi és a magyar munkásmozgalom ki­emelkedő egyénisége, a párizsi kommün munkaügyi megbízottja (1844—94, Leó). 12. Tollal ki­tömött. 18. Thököly és Rákóczi szabadságharca idején a császári zsoldban harcoló katona neve volt. 11. Női név, de egy olasz tartomány neve is. 18. O. M. A. IS. Érzékeli. 22. Ceruza. 22. Húz. 24. A VERS IDÉZET HARMADIK SORA (zárt betűk: I, 8.). 24. NŐI név. 28. »De.... amottan a téli világot!« (Petőfi). 2S. Két össze­tartozó személy, tárgy. 20. Az egyik francia névelő. 21. A. £. S. 24. Melyik személynek! 24. Fedd. 2!. Meggyújtva elfogyaszt (cigarettát). 28. A másik házas­fél fivére, a nővér férje. 40. Fo­netikus betű. 42. Ivásra alkal­mas. >4». K, Y. B. 45. Monte Crlsto sziklabörtöne volt. 44. E. T. M. 48. Elejétől kezdve, ere­dendően (latin kifejezés). 20. Tit­kon, észrevétlenül eldugá. 54. Tan-anagrammája. 55. »Az« esz­tendő. 54. Rizsből készített erős pálinka. 57. Operaénekes (basszbarlton), kora egyik leg- Unnepeltebb művésze (1842—1805). 58. Hivatkozás. 40. Francia sze­szesital (a 3. kockába »SZ« ke­rül). 43. Folyó és tartomány neve a Délafrikai Köztársaságban. 45. Kis Jugoszláv szigetcsoport, üdülőhely. FÜGGŐLEGES: 1. Hidrogén és fluor vegyjele. 2. Elektromos mérőkészülék. 3. Fővárosunk egyik régi szép bu­dai részéről való. 4. R. N. A. 5. Kán' — anagrammája. 4. Kényez­tet, babusgat. !. A »Nemzet csa­logánya« névjele. 8. O. T. 8. Nő — ahogyan táviratban Írják. 10. Vágta (a ló egyik futásmódja). 12. A költői tehetség és alkotás Jelképe és olasz pénzegység. 14. A vonat fut rajta. 15. A VERS­­IDÉZET BEFEJEZŐ SORA (zárt betűk: L, K.). 14. Otestamentuml mondái hős, Ezsau és Jákob atyja. 20. R. E. L. 21. Ezen a helyen szintén. 24. Azonos ma­gánhangzók. 25. Elektromos töl­téssel rendelkező atomok. 27. Siva Isten feleségének, Párváti­­nak egyik neve. 22. A VERS­­IDEZET MÁSODIK SORA (zárt betűk: Y, A.). 33. Ruhakészítő mesterség. 35. Nagy Japán ki­kötőváros Honshu-szlgeten. 38. Bor, pálinka — tréfásan. 41. Át­terjedő, nagymértékben érez­hető. 43. Kitűnő sajtféle. 45. Er­ről a helyről való. 47. Osztrák zeneszerző, minden idők egyik legnagyobb zenei lángelméje. 4S. Időegység. 51. Ritka nőt név, de egy régi görög város neve Is. 52. Szótlanul elgondolkozó, magába mélyedö. 53. Szándékozd. 50. S. J. U. 41. Falat — angolul. 42. Hint. 44. Tova. 45. Belügyminisz­térium (röv.). BEDNAY JÓZSEF törekvés, hogy a tihanyi és balatoni öldvárl campingen kívül Balatonfüreden, Fonyó­don, Agárdon, a szentendrei Pap-szigeten, Mátrafüreden, s még egy-két helyütt az ed­diginél kényelmesebb lehe­tőségeket teremtsenek a campingekben a kellemes pi­henésre. Mivel külföldről — mint ahogyan ön is — már jóé lőre érdeklődnek az'elkö­vetkező szezónban a szállás­­lehetőségek iránt, az Orszá­gos Idegenforgalmi Tanács négy nyelven kiadványt je­lentet meg, amely felsorolja a budapesti és a vidéki szál­lodák névsorát. Szívélyesen üdvözöljük! HOZZÁTARTOZÓIK KERESIK KOZMA FERENCET (született Budapesten 1935. augusz­tus 3-án, anyja neve Kaksteller Katalin) keresi édesapja Budapestről. Kozma Ferenc 1936-ban Szigetszentmiklósról az észak-amerikai Egyesült Államokban (New York-ba) ke­rült, ahonnan 1957-ben írt utoljára hozzátartozóinak. ROGOZSÁN ELEK műszerészt (született 1939. január 18-án, anyja neve Ákos Etelka) keresi édesanyja. Rogozsán Elek 1951-ig Cambridge-ből (Anglia) levelezett édesanyjával, azóta nem írt haza. NÉRNER ISTVÁNT (született 1934-ben Rákospalotán, anyja neve Sznánik Mária) keresi édesapja Budapestről. Nérner István kalauz volt Budapesten és 1944-ben Francia­­országba került. Két éve nem adott életjelt magáról. KEMENES SÁNDOR elektromérnök (Brazília) keresi barátait, akikkel együtt tanult Barisslában, Brünnben. HARMAT SÁNDORT (született 1900-ban, anyja neve Harmat Teréz) keresi unokatestvére Csillaghegyről. Harmat Sándorék 1938. körül Kanadába, Montreal, Que-be költöztek, ahol magyar konyhát vezetnek. MAROSAN LÁSZLÓT keresi édesanyja Újpestről. Utol­só levelét édesanyjának Angliából (LONDON W3) két évvel ezelőtt írta. BIKSZAI LASZLONÉT (született Szatmárcsekén) és gyermekeit keresi unokatestvére Mándl Pál Budapestről. Bikszai Lászlóné kb. 1913-ben vándorolt ki családjával az észak-amerikai Egyesült Államokban (Hammond. Indiana), ahonnan 1946-ban írt utoljára hozzátartozóinak. STERKHELE FÉLIXNÉT, vagy TERKHELE PÉTERT és OLGÁT keresi özv. Schmidt Józsefné Budafokról. Mindhár­man 1931 februárjában vándoroltak ki az észak-amerikai Egyesült Államokba és 1933. júliusában St. ALBANS N. Y- ból írtak utoljára testvérüknek. A kerestető özv. Schmidt Józsefné ingatlan ügyben igen fontos iratért kér kapcsola­tot testvéreitől. DULIP JÓZSEF rézbányászt (Restyu, Bihar megye), és családját keresi fia, Dullp József Szászvárról, aki 48 éve nem tud szétszóródott hozzátartozóiról. BLANK MARTONT (született 1930. október 3-án Nagy­váradon, anyja Mllák Mária) keresi édesanyja. Blaqk Már­ton 1948 májusában Franciaországból írt édesanyjának. Azóta nem ad életjelt magáról. MARTON JÁNOST (született 1938 Nagycsákányban, anyja Németh Anna) és családját keresi bátyja, Marton Sán­dor, Csákánydoroszlóról. Marton János családjával együtt 1956-ban Angliába került, ahonnan ez év elején írtak utol­jára hozzátartozóiknak. Kérjük, kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett hon­fitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot kerestető hozzátartozóikkal a MAGYAROK VI­LÁGSZÖVETSÉGE elmén: P O B 393, BUDAPEST 63, ahon­nan készséggel továbbítják a beérkező leveleket a kereste­­tökhöz. A SZÜLŐFÖLDÜNK HULLÁMHOSSZAI NYUGAT-EURÓPABAN éló honfitársaink részére adásainkkal mlndenap — középeurópai Időszámítás szerint — este 20 órától 20 óra 30 percig és 22 órától 22 óráig jelentkezünk a 30.5, 41.5 és a 42.1 méte­res rövidhullámon, valamint a 240 méteres középhullámon. DÉL-AMERIKAI honfitársaink részére sugározunk műsort minden­nap argentínai helyi Idő szerint este 20 óra 20 perctől 21 óráig (közép­európai ldó szerint éjjel 0.30 perctől 1 óráig) a 25.2 és a 30.5 méteres rövidhuUámon. ÉSZAK-AMERIKAI honfitársaink részére naponta kétszer adunk műsort. Keleti standard newyorki Időszámítás szerint este 20 órakor és 22 óra 30 perckor. Csendes-óceáni standard — san-franciscól és los-angelesi idő szerint — este 20 óra 30 perctől 21 óráig. Egyórás mű­sorunkkal keleti standard newyorki időszámítás szerint este 21 órától 22 óráig Jelentkezünk. Zenés műsort sugározunk középeurópai Idő­számítás szerint reggel 4 órától 4 óra 30 percig. A fenti adások hullám­hosszai: 30.5, 41.5 es 50.5 méteres rövidhullám. Csak vasárnap (Szív küldi műsor) középeurópai időszámítás szerint Nyugat-Európában 15 órától 17 óráig a 25.2, 50.5 ée a 41.5 méteres rövidhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News — Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten A Magyarok Világszövetsége lapja P. O. B. 292. _____ Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: Bognár József egyetemi tanár Főszerkesztő: Szántó Miklós Kiadja a Lapkiadó Vállalat Nyomja az Athenaeum, Budapest

Next

/
Oldalképek
Tartalom