Magyar Hírek, 1962 (15. évfolyam, 1-23. szám)
1962-08-01 / 15. szám
S. J. JE., Dublin. — A fogadást — egy kérdés kivételével — elvesztette. íme, a helyes adatok: 1. Az idei Könyvhétre megjelent 65 könyv közül 24 volt mai magyar szerzőtől való mű, míg tavaly csőik 13. 2. Kereken 1 300 000 tavaly eladott könyvvel szemben az idei szám: 1 400 000. 3. Tavaly 22 millió forint ára könyv kelt el a Könyvhéten, az idén 23 millió forintért vásároltak. 4. A vitatott vidéki adatok helyesen ezek: Tatabányán 230 700 forint (tavaly 158 000), ózdon 105 700, Győrött 281 700, Miskolcon 308 600, Kecskeméten 148 300, Szolnokon 211 300 forint ára eladott könyv, egy hét alatt. 5. A fentiekből már kiszámítható, hogy egy-egy könyv ára az idei Könyvhéten átlagosan 16,40 forint volt. Ebben az egy pontban tehát igaza volt! Szívesen elküldjük *■vigaszdíjul« óz említett Németh László kötetet, de kérjük, írja meg lakcímét még egyszer, talán nyomtatott betűkkel. mert nem tudtuk az utca nevét kibetűzni. Addig is üdvözöljük. G. D; Sydney. Segítségét köszönjük. Izraeli olvasónk, aki 1948-ban Ausztráliába kivándorolt unokaöccsét kerestette lapunkon keresztül, és akire elsősorban ön hívta fel a figyelmet, levelet irt szerkesztőségünknek azzal a kéréssel, hogy címét közöljük Izraelben élő nagynénjével. A kerestetós tehát így sikeres volt, aminek mindig igen örülünk. A Rskaca-völgyl mestersége« hegyvidéki víztárolót átadták rendeltetésének. A tó mintegy 550 holdnyl kiterjedésű, s több mint 5 millió kólMnóter vizet gyűjt Össze. A Rakaca-vőlgyl tóból f bányásztelepülést, 11 községet, mintegy Ötvenezer embert látnak él folyamatosan egészséges ivóvízzel Elkészült az UM vagonos mosonmagyaróvári tárház. A két hatalmas — egyenként hatemeletes — épületben Jóformán emberi beavatkozás nélkül osztályozzák és szállítják a gabonát Meaógazdaaágl szakiskolások turista csoportja látogatott hazánkba az USA-bell Nebraska államból. A vendégeik a Martonvásárl Kutató- Intézet kísérlett búzatábláinál Fogadást rendezett a Kereskedelmi Kamara Elnöksége a Magyarországon tartózkodó Japán bankár és kereskedelmi szakember-küldöttség tiszteletére. A Japán küldOttzég vezetője, Tora Sblmamoto, a Hokkaido Bank elnöke nyilatkozik a Magyar Rádió munkatársának Ausztráliai olvasónk kérését teljesítettük azzal hogy az óbudai temetőben pihenő szülei friss virággal beültetett sírjára a kívánt időpontban, július 8-án, munkatársunk csokrot helyezett el (Novotta Ferenc felvétele) özvegy Hau Jánosné Ausztráliából leiéiben kérte a Magyarok Világszövetségét, kutassa fél nővérét, Venczl Lajasnét. A Magyarok Világszövetsége Venczl Lajosnét a Rózsa Ferenc utcai Fővárosi Szociális Otthonban találta meg, ahol igen szép környezetben lakik s gondos ápolásban van része ív. Hat egymás utáni számunkban hat anekdotát közlünk. Az anekdoták csattanóit mindig a rejtvények fősoraiba rejtjük el. Megfejtésül legalább három anekdota csattanóját küldjék be Olvasóink, egyszerre, a hatodik rejtvény megjelenése után. SZÉCHÉNYI ISTVÁN nagy erőfeszítéssel tudta csak kiverekedni, hogy az építendő Lánchídon a nemesek Is fizessenek hídpénzt. — Már legalább találtak volna ki valami módot, hogy ne esett volna rajtunk ez a gyalázat — Így méltatlankodott egy nemes. Széchenyi elmosolyodott: — Maradt egy kis kibúvó, azok számára, akik semmi áron sem akarnak fizetni. — No»? — éledt fel a nemez. — A határozat úgy szól, hogy aki magán a Lánchídon megy át, az fizet... — No igen... De aztán? Széchenyi a kővetkezőket válaszolta: (Lásd a vissz. 1. és a függ. 13. >z- sorokat.) HOZZÁTARTOZÓIK KERESIK SZABÓ JENÖT (született Győrött 1920 április 17-én, anyja neve Csiszár Etel) keresik szülei Győrből. Szabó Jenő évekig élt Ausztráliában, Sydneyben, utolsó levelét is onnan irta. BERÉNYI MIHÁLYT (született Jászladányban, 1937. november 4-én, anyja neve Kún Ilona) keresi édesapja Jászladányból. Berényl Mihály 1956-ban Angliába (STEVENAGE, Herts) került, ahonnan két éve írt utoljára szüleinek. BARÚCSI MIHÁLYT (vagy gyermekeit) keresi testvére, Bar öcsi Mátyás. Báró esi Mihály Ver pel éten született Szabó Jenő 1886 márciusában, anyja neve Farkas Mária; 1905-ben vándorolt ki az Amerikai Egyesült Államokba, MIAMI, Floridába, ahonnan hozzátartozóinak 1948-ban írt utoljára. Testvére szeretne hírt hallani, gyermekeivel kapcsolatba kerülni DEDEO MÁRIÁT (született 1912. július 12-én Kispesten, anyja neve Eiben Mária) keresi testvére Budapestről. Dedeo Mária 1925-ben Hollandiába került, ahol örökbe fogadta egy amstérd ami hentesmester. Testvérének 1940-ben irt utoljára. HOFFMANN MIKLÓST, aki cslszolóáruval foglalkozott és 1949/1950-ben Délamerikába távozott, keresi Boros Ferenc tánctanár Montrealból (Kanadából), ahol jelenleg családjával él. MARIA SALKOVÁ-t (SALEK), aki 1946-ban Csehszlovákiából Chilébe távozott, keresd hozzátartozója, Robicsekné Izraelből. Maria Salkováéknak Chilében hentesárugyáruk van. KIBEDI (KLEMENS) SIGURD-ot (született Győrött, 1925 július 26-án, anyja neve Balezer Hermina) keresi bátyja Budapestről és szülei NEWARK N. J.-ből, U. S. A. Nevezett 1945-ben Olaszországba távozott, ismeretlen helyre. JANÓ ENDRÉT (született 1923-ban Kisújszálláson, anyja neve Töröcsik) keresi Kém Imre Svédországból. 1950-ben Jugoszláviában, 1954-ben Olaszországban, a trieszti lágerben tartózkodtak. 1958 április havában Franciaországból adott magáról életjelt Janó Endre. FILIP ANDRÁST (született Szarvason 1922 októberében, anyja neve Závoda Mária) keresik Lfesége és gyermekei Budapestről. Filip András gépkocsivezető 1956-ban Ataó- Ausztriába, Salmhofba került, ahonnan 1958-ban írt utoljára családjának. MOLNÁR LAJOST (született 1937 október 6-án Sümegen, anyja Halász Erzsébet) keresi édesapja Sümegről. Molnár Lajos bányász 1956-ban Angliába került és hozzátartozóinak 1961 augusztusában írt utoljára. Kérjük kedves olvasóinkat, akik Ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolaton kerestető hozzátartozóikkal. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkfaöz. Címe: BUDAPEST, 62, P. O. B. 292. változások és cimlwlyesbiteaefc közlését to. A SZÜLŐFÖLDÜNK HULLÁMHOSSZAI VÍZSZINTES! L SZÉCHÉNYI VÁLASZA (zárt betűk: O, D, M). 13. >...............bugyellárls« (Csepreghy Ferenc népszínműve). 14. Kellemetlen szagú fertőtlenítőszer. 13. Csehszlovák traktorok. 1?. Nem ebbe az Irányba! 11. Izomkőtő szalagok. 19. Állatok náthája. 31. N A. 33. A E L. 33. Azonos mássalhangzók. 34. Mozgatásra képtelenné tesz. SS. Őröl. 33. A nem mohamedánok gúnyneve a törököknél (az első négyzetbe -GY« kerül). 30. Elhinti a magot a földbe. 33. Hegyei csörű, barnás színű madár. 31. Shakespeare-klrály (fonetikusan). 34. Fejfedő. 33. Melyik személyt? 37. Nemzeti bajnokság. 33. A Margitsziget hires strandfürdője. 43. Szent — idegen rövidítése. 43. J E P. 45. Gyors ütemű ukrán nemzeti tánc. 43. Bőségesen árad, ömlik. 43............-Bator (Mongólia fővárosa). 50. Labdarúgó öröm és bánat. 51. Rámája. 53. A telet eltölti. SS. A sonka régies neve. 57. Fiatalabb nőtestvér. 51. A nőstény párja- 53. Arany vegyjele. 31. Nyakvédő. 33. .... Istók (vad fúgyermek, alakja máig Is él a Hanság mesevilágában) 33. Olasz költő, a lovagi epika tó képviselője (1374—1533). 33. Kihajít. 33. Mártírhalált balt vezérkari százados 1944-ben, a Kiss Jánosféle ellenállási csoport egyik szervezője (keresztnevének kezdőbetűjével). 71. Szűkségépűlet. FÜGGŐLEGES: 1. Írásra használt lúdtoll (névelővel). 3. Mesterségbeli tanulmányait elvégzi. 3. SzeUemi munkások. 4. A O R. 5. Hivatásos versenylovasok, fi N J. 7. Utalvány, értékjegy. I: VÓröstengerl kikötőváros. 9. Vándor, kóborló, ló. A F E. 11. 1843-49-1 forradalom és szabadságharc balszárnyához tartozó publicista (János). 13. Valósz(nűtlen, képzeletbeli. 13. A VÍZSZINTES L FOLYTATÁSA (zárt betűk: E, A, P). 13. Másol. 30. Állami felhatalmazással működő. 34. Amerikai köztársasági párti politikus (1935—1940). 35.................múlik az Idő. 37. Rangjelzés. 39. ... van Winkle. 31. Tudomány, Ismeret. 34. Kelendő. 35. Arcpor, hintőpor. 55. Bejegyeztetett. 40. Csüng. 41. Árpáié. 44. Szíria K-l határvidékén, híres ókori város. 47. Ledarál, gyorsan elmond. 49. Tiltó szócska. 51. Fáhói épült, hevenyészett kunyhó. 53. Ruhadarab az ókori Rómában. 54. Kis sebességgel haladó. 53. Fürdőszobában van (fordítva). 30. Hivatkozik. 33. Község Heves megyében (dinnyetermelés). 34. Azon a helyen. 35. O Y S. 37. Földrengéssújtotta város Iránban. S3. T K. 70. V O. BEDNAY JÓZSEF Nyugat-Európában élő honfitársaink részére adásunkkal mindennap középeurópai időszámítás szerint este 30 órától 30.30-lg ás 33 Arától 33 éráig Jelentkezünk a 30.5, a 31.5 és 33.1 méteres rövidhullámon, valamint a 340 méteres középhullámon. Délamerikai honfitársaink részére mindennap kőzépeurópal időszámítás szerint éjjel 0.30 perctől 1 óráig, argentínai helyi Idő szerint pedig este 20.30-tól 21 óráig Jelentkezünk a 19.4, a 35.3 és a 30.5 méteres rövidhullámon. Eszak-AmerlkAban élő honfitársaink számára: 03.00—03.30-ig. Keleti standard (New York-1) időszámítás szerint: 30 Arakor és 23.30-kor. Csendes-óceánt standard (San Franclsco-l és Los Angeles-i) idő szerint 20.30-kor a 35.2, a 30.5 éz a 31.5 m-ei rövidhullámon. 03.00—04.00-lg Keleti Standard (New York-1) időszámítás szerint 31 órától 33 óráig. 35.3, 30.5 és 41.3 m-es rövidhullámon. 05.3»-03.00-lg 25.2, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Zenés műsor: 04.00—04.30-ig 25.3, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Csak vasárnap (Szív küldi) 15.00—17.00-lg a 13.9, 19.3, 25.3, 30.5 m-et rövidhullámon és a 240-es középhullámon. Csak szerda és vasárnap: 33.00—24.00-lg a 240-es középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News — Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten A Magyarok Világszövetsége lapja P. O. B. 292. _____ Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: Bognár József egyetemi tanár Főszerkesztő: Szántó Miklós Kiadja a Lapkiadó Vállalat Nyomja az Athenaeum, Budapest