Magyar Hírek, 1962 (15. évfolyam, 1-23. szám)

1962-08-01 / 15. szám

S. J. JE., Dublin. — A fo­gadást — egy kérdés kivéte­lével — elvesztette. íme, a helyes adatok: 1. Az idei Könyvhétre megjelent 65 könyv közül 24 volt mai ma­gyar szerzőtől való mű, míg tavaly csőik 13. 2. Kereken 1 300 000 tavaly eladott könyvvel szemben az idei szám: 1 400 000. 3. Tavaly 22 millió forint ára könyv kelt el a Könyvhéten, az idén 23 millió forintért vásároltak. 4. A vitatott vidéki adatok he­lyesen ezek: Tatabányán 230 700 forint (tavaly 158 000), ózdon 105 700, Győrött 281 700, Miskolcon 308 600, Kecskeméten 148 300, Szolno­kon 211 300 forint ára eladott könyv, egy hét alatt. 5. A fentiekből már kiszámítható, hogy egy-egy könyv ára az idei Könyvhéten átlagosan 16,40 forint volt. Ebben az egy pontban tehát igaza volt! Szívesen elküldjük *■vigasz­díjul« óz említett Németh László kötetet, de kérjük, írja meg lakcímét még egy­szer, talán nyomtatott be­tűkkel. mert nem tudtuk az utca nevét kibetűzni. Addig is üdvözöljük. G. D; Sydney. Segítségét köszönjük. Izraeli olvasónk, aki 1948-ban Ausztráliába ki­vándorolt unokaöccsét keres­tette lapunkon keresztül, és akire elsősorban ön hívta fel a figyelmet, levelet irt szerkesztőségünknek azzal a kéréssel, hogy címét közöl­jük Izraelben élő nagynén­­jével. A kerestetós tehát így sikeres volt, aminek mindig igen örülünk. A Rskaca-völgyl mestersége« hegyvidéki víztárolót átadták rendel­tetésének. A tó mintegy 550 holdnyl kiterjedésű, s több mint 5 millió kólMnóter vizet gyűjt Össze. A Rakaca-vőlgyl tóból f bányásztelepü­lést, 11 községet, mintegy Ötvenezer embert látnak él folyamatosan egészséges ivóvízzel Elkészült az UM vagonos mosonmagyaróvári tárház. A két hatalmas — egyenként hatemeletes — épületben Jóformán emberi beavatkozás nélkül osztályozzák és szállítják a gabonát Meaógazdaaágl szakiskolások turista csoportja látogatott hazánkba az USA-bell Nebraska államból. A vendégeik a Martonvásárl Kutató- Intézet kísérlett búzatábláinál Fogadást rendezett a Kereskedelmi Kamara Elnöksége a Magyar­­országon tartózkodó Japán bankár és kereskedelmi szakember-kül­döttség tiszteletére. A Japán küldOttzég vezetője, Tora Sblmamoto, a Hokkaido Bank elnöke nyilatkozik a Magyar Rádió munkatársának Ausztráliai olva­sónk kérését tel­jesítettük azzal hogy az óbudai temetőben pihenő szülei friss virág­gal beültetett sír­jára a kívánt idő­pontban, július 8-án, munkatár­sunk csokrot he­lyezett el (Novotta Ferenc felvétele) özvegy Hau Jánosné Auszt­ráliából leiéiben kérte a Ma­gyarok Világszövetségét, ku­tassa fél nővérét, Venczl Lajasnét. A Magyarok Világ­­szövetsége Venczl Lajosnét a Rózsa Ferenc utcai Fővárosi Szociális Otthonban találta meg, ahol igen szép környe­zetben lakik s gondos ápo­lásban van része ív. Hat egymás utáni számunkban hat anekdotát közlünk. Az anek­doták csattanóit mindig a rejtvények fősoraiba rejtjük el. Megfejtésül legalább három anekdota csattanóját küldjék be Olvasóink, egyszerre, a hatodik rejtvény megjelenése után. SZÉCHÉNYI ISTVÁN nagy erőfeszítéssel tudta csak kiverekedni, hogy az építendő Lánchídon a nemesek Is fizessenek hídpénzt. — Már legalább találtak volna ki valami módot, hogy ne esett volna rajtunk ez a gyalázat — Így méltatlankodott egy nemes. Széchenyi elmosolyodott: — Maradt egy kis kibúvó, azok számára, akik semmi áron sem akarnak fizetni. — No»? — éledt fel a nemez. — A határozat úgy szól, hogy aki magán a Lánchídon megy át, az fizet... — No igen... De aztán? Széchenyi a kővetkezőket válaszolta: (Lásd a vissz. 1. és a függ. 13. >z- sorokat.) HOZZÁTARTOZÓIK KERESIK SZABÓ JENÖT (született Győrött 1920 április 17-én, anyja neve Csiszár Etel) keresik szülei Győrből. Szabó Jenő évekig élt Ausztráliában, Sydney­ben, utolsó levelét is onnan irta. BERÉNYI MIHÁLYT (született Jászladányban, 1937. november 4-én, anyja neve Kún Ilona) keresi édes­apja Jászladányból. Berényl Mihály 1956-ban Angliába (STEVENAGE, Herts) került, ahonnan két éve írt utoljára szüleinek. BARÚCSI MIHÁLYT (vagy gyer­mekeit) keresi testvére, Bar öcsi Mátyás. Báró esi Mihály Ver pel éten született Szabó Jenő 1886 márciusában, anyja neve Farkas Mária; 1905-ben vándorolt ki az Ameri­kai Egyesült Államokba, MIAMI, Floridába, ahonnan hoz­zátartozóinak 1948-ban írt utoljára. Testvére szeretne hírt hallani, gyermekeivel kapcsolatba kerülni DEDEO MÁRIÁT (született 1912. július 12-én Kispes­ten, anyja neve Eiben Mária) keresi testvére Budapestről. Dedeo Mária 1925-ben Hollandiába került, ahol örökbe fo­gadta egy amstérd ami hentesmester. Testvérének 1940-ben irt utoljára. HOFFMANN MIKLÓST, aki cslszolóáruval foglalkozott és 1949/1950-ben Délamerikába távozott, keresi Boros Ferenc tánctanár Montrealból (Kanadából), ahol jelenleg családjá­val él. MARIA SALKOVÁ-t (SALEK), aki 1946-ban Csehszlo­vákiából Chilébe távozott, keresd hozzátartozója, Robicsekné Izraelből. Maria Salkováéknak Chilében hentesárugyáruk van. KIBEDI (KLEMENS) SIGURD-ot (született Győrött, 1925 július 26-án, anyja neve Balezer Hermina) keresi báty­ja Budapestről és szülei NEWARK N. J.-ből, U. S. A. Ne­vezett 1945-ben Olaszországba távozott, ismeretlen helyre. JANÓ ENDRÉT (született 1923-ban Kisújszálláson, anyja neve Töröcsik) keresi Kém Imre Svédországból. 1950-ben Jugoszláviában, 1954-ben Olaszországban, a trieszti láger­ben tartózkodtak. 1958 április havában Franciaországból adott magáról életjelt Janó Endre. FILIP ANDRÁST (született Szarvason 1922 októberében, anyja neve Závoda Mária) keresik Lfesége és gyermekei Budapestről. Filip András gépkocsivezető 1956-ban Ataó- Ausztriába, Salmhofba került, ahonnan 1958-ban írt utol­jára családjának. MOLNÁR LAJOST (született 1937 október 6-án Süme­gen, anyja Halász Erzsébet) keresi édesapja Sümegről. Molnár Lajos bányász 1956-ban Angliába került és hozzá­tartozóinak 1961 augusztusában írt utoljára. Kérjük kedves olvasóinkat, akik Ismerik keresett hon­fitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolaton kerestető hozzátartozóikkal. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a ke­­restetőkfaöz. Címe: BUDAPEST, 62, P. O. B. 292. változások és cimlwlyesbiteaefc közlését to. A SZÜLŐFÖLDÜNK HULLÁMHOSSZAI VÍZSZINTES! L SZÉCHÉNYI VÁLASZA (zárt betűk: O, D, M). 13. >...............bu­gyellárls« (Csepreghy Ferenc népszínműve). 14. Kellemetlen szagú fertőtlenítőszer. 13. Cseh­szlovák traktorok. 1?. Nem eb­be az Irányba! 11. Izomkőtő sza­lagok. 19. Állatok náthája. 31. N A. 33. A E L. 33. Azonos mással­hangzók. 34. Mozgatásra képte­lenné tesz. SS. Őröl. 33. A nem mohamedánok gúnyneve a törö­köknél (az első négyzetbe -GY« kerül). 30. Elhinti a magot a föld­be. 33. Hegyei csörű, barnás szí­nű madár. 31. Shakespeare-kl­­rály (fonetikusan). 34. Fejfedő. 33. Melyik személyt? 37. Nem­zeti bajnokság. 33. A Margitszi­get hires strandfürdője. 43. Szent — idegen rövidítése. 43. J E P. 45. Gyors ütemű ukrán nemzeti tánc. 43. Bőségesen árad, ömlik. 43............-Bator (Mongólia főváro­sa). 50. Labdarúgó öröm és bá­nat. 51. Rámája. 53. A telet el­tölti. SS. A sonka régies neve. 57. Fiatalabb nőtestvér. 51. A nős­tény párja- 53. Arany vegyjele. 31. Nyakvédő. 33. .... Istók (vad fúgyermek, alakja máig Is él a Hanság mesevilágában) 33. Olasz költő, a lovagi epika tó képvise­lője (1374—1533). 33. Kihajít. 33. Mártírhalált balt vezérkari szá­zados 1944-ben, a Kiss János­­féle ellenállási csoport egyik szervezője (keresztnevének kez­dőbetűjével). 71. Szűkségépűlet. FÜGGŐLEGES: 1. Írásra használt lúdtoll (név­elővel). 3. Mesterségbeli tanul­mányait elvégzi. 3. SzeUemi munkások. 4. A O R. 5. Hivatá­sos versenylovasok, fi N J. 7. Utalvány, értékjegy. I: VÓrös­­tengerl kikötőváros. 9. Vándor, kóborló, ló. A F E. 11. 1843-49-1 forradalom és szabadságharc bal­szárnyához tartozó publicista (János). 13. Valósz(nűtlen, képze­letbeli. 13. A VÍZSZINTES L FOLYTATÁSA (zárt betűk: E, A, P). 13. Másol. 30. Állami fel­hatalmazással működő. 34. Ame­rikai köztársasági párti politi­kus (1935—1940). 35.................múlik az Idő. 37. Rangjelzés. 39. ... van Winkle. 31. Tudomány, Is­meret. 34. Kelendő. 35. Arcpor, hintőpor. 55. Bejegyeztetett. 40. Csüng. 41. Árpáié. 44. Szíria K-l határvidékén, híres ókori város. 47. Ledarál, gyorsan elmond. 49. Tiltó szócska. 51. Fáhói épült, hevenyészett kunyhó. 53. Ruha­darab az ókori Rómában. 54. Kis sebességgel haladó. 53. Fürdő­szobában van (fordítva). 30. Hi­vatkozik. 33. Község Heves me­gyében (dinnyetermelés). 34. Azon a helyen. 35. O Y S. 37. Földrengéssújtotta város Irán­ban. S3. T K. 70. V O. BEDNAY JÓZSEF Nyugat-Európában élő honfitársaink részére adásunkkal mindennap középeurópai időszámítás szerint este 30 órától 30.30-lg ás 33 Arától 33 éráig Jelentkezünk a 30.5, a 31.5 és 33.1 méteres rövidhullámon, valamint a 340 méteres középhullámon. Délamerikai honfitársaink részére mindennap kőzépeurópal idő­számítás szerint éjjel 0.30 perctől 1 óráig, argentínai helyi Idő szerint pedig este 20.30-tól 21 óráig Jelentkezünk a 19.4, a 35.3 és a 30.5 méteres rövidhullámon. Eszak-AmerlkAban élő honfitársaink számára: 03.00—03.30-ig. Keleti standard (New York-1) időszámítás szerint: 30 Arakor és 23.30-kor. Csendes-óceánt standard (San Franclsco-l és Los Angeles-i) idő szerint 20.30-kor a 35.2, a 30.5 éz a 31.5 m-ei rövidhullámon. 03.00—04.00-lg Keleti Standard (New York-1) időszámítás szerint 31 órától 33 óráig. 35.3, 30.5 és 41.3 m-es rövidhullámon. 05.3»-03.00-lg 25.2, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Zenés műsor: 04.00—04.30-ig 25.3, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Csak vasárnap (Szív küldi) 15.00—17.00-lg a 13.9, 19.3, 25.3, 30.5 m-et rövidhullámon és a 240-es középhullámon. Csak szerda és vasárnap: 33.00—24.00-lg a 240-es középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News — Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten A Magyarok Világszövetsége lapja P. O. B. 292. _____ Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: Bognár József egyetemi tanár Főszerkesztő: Szántó Miklós Kiadja a Lapkiadó Vállalat Nyomja az Athenaeum, Budapest

Next

/
Oldalképek
Tartalom