Magyar Hiradó, 1976. július-december (68. évfolyam, 27-52. szám)

1976-12-02 / 49. szám

1,1 ■■ 11 ■ 11 1 ,,MÍ 11 .................■■ ■■■ I TATA ALATT KRISTÁLYT ALOTA TATA, Komárom megye A közeljövőben szivattyúval viz-IO. UbyAlj. . — Barlangkutatók vallatják Tata óvárosának régi kutjait. A sziklába vájt, ma már elapadt — de néhány évtizede még bővizű — kutak sok természeti ritkasá­got rejtenek. Egyikük-másikuk mélyén barlangjárat nyílik. Ter­mészet alkotta kavernarendszer, amely korábban — a karsztvíz szintjének süllyedése előtt — viztárolóként táplálta a kutakat. Az egyik kutbarlangot né­hány éve, egy újabbat nemrégi­ben tártak fel a kutatók. Az első egy húsz méter mély, kemény mészkőbe fájt függőleges akna oldalából nyílik. A két teremből álló üreg szilafalait barnásvörös, különleges mintázatú kristályle­pel borítja, amely a hajdan magasabb hőmérsékletű vízből csapódott ki a sziklafelületekre. A „kristálypalota” folytatását omlás zárja el; feltehetően újabb látványos teremsorozatok, folyo­sószakaszok rejlenek mögötte. A szakemberek szeretnék feltárni, de a nagy mélység miatt erre csak a technikai feltételek megteremtése után vállalkozhat­nak. A régi piarista rendház belső udvarában megbúvó, második kutat a tatiak közül is csak kevesen ismertik. A kutatók meglepetésére a 22 méter mély aknát tizméteres vizoszlop töltöt­te ki, noha a környék jelenlegi hidrológiai viszonyai miatt telje­sen száraznak kellett volna lennie. Néhány hónapi megfigye­lés után azonban kiderült, hogy a viz felszíni származású, s a kút nagyobb esőzések után idősza­kos csapadékgyűjtőként műkö­dik. A tatabányai könnyűbúvárok segítségével sikerült eredményt elérni. Az első merülés nem hozott sikert, a kút mélyén nem találtak barlangnyilást. A továb­bi fejleményeket viszont a szerencsés véletlen produkálta. Egy vízbe esett hőmérő megkere­sésére ismét alámerültek a békaemberek. Mivel nem talál­ták, elmozdították a kutfenéken heverő kőtömböket, s ekkor feltárult az akna oldalából nyíló barlang bejárata. A szűk nyílá­son azonban csak további viz alatti bontással lehetett volna áthatolni, s ezt — biztonsági okokból — nem vállalták. A barlangkutatók úgy dön­töttek, hogy nem váiják meg a viz bizonytalan idejű apadását. telenitik az aknát, s felderítik, milyen, mekkora barlangot rejt a kút mélye. Az eddigi vizsgálatok arra utalnak, hogy Tata alatt — az ismerteken túl — szövevényes barlangrendszer húzódik. Min­denütt, ahol mészkőrétegeket törtek át a mélyből felszálló források, megvoltak a barlang­­képződés feltételei. Ezért a kutatók elhatározták, hogy sorra vizsgálják a város valamennyi, mészkőbe vájt kútját, hajdani forrását, s feltárják a tatai barlangvilágot. Lukács-napi leányvásár Pécsváradon PÉCS, Baranya megye — Baranya megye gazdag folklór­jának érdekes, őszi eseménye a pécsváradi Lukács-napi leányvá­sár. Az ősi honfoglaláskori település valamikor jelentős ha­­dászti és gazdasági központja volt a Mecsek déli lankáinak. A Lukács-napi leányvásár is évszá­zados népszokáson alapszik. Az október hónapot felező Lukács nap (okt.18.) egybeesik a szelid­­gesztenye szürettel, és a leszüre­telt, kipréselt szőlő borrá érésé­vel. Ezt a napot használták fel a pécsváradi és környékbeli gaz­dák arra, hogy a murcit kóstolgatva — eladják geszte­nyetermésüket. Ugyanakkor az eladó lányok legszebb ruháju­kat, népviseletüket öltötték ma­gukra és szokássá vált a Lukács-napi leánykérés, amely­ből Katalin napkor eljegyzés és farsangkor esküvő lett. A leányvásár, illetőleg a leányké­rés ma már nem korlátozódik Lukács-napra, de a környék lakói tovább folytatják a népi hagyományt. A környék köz­pontjában, Pécsváradon, össze­gyűlnek és sátrakban, bódékban árulják a mustot, a murcit és sütik a gesztenyét. A népviseletet ma már ünnepnapon sem hordják, de a környék számos népi együttese megőrzi a hagyo­mányokat és szabadtéri előadá­sokon zenés-táncos előadásokat tart. Régi szokás szerint vaskos népi komédiákat mutatnak be. Az „utcaszinpadnak” ezidén is nagy sikere volt, jónéhány külföldi turista jelenlétében. MAGYAR HÍRADÓ ÓHAZAI EREDMÉNYEK U. Dózsa-Békéscsaba 6:1 (3:1) Ferencváros-Kaposvár 2:0 (2:0) Vasas-Dunaiyváros 3:2 (1:1) Diósgyőr-SZEOL 2:1 (2:0) Dorog-Videoton 1:1 (1:0) Bp. Honvéd-Salgótarján 3:0 (2:0) MTK-VM-Csepel 2:1 (1:1) ZTE-Haladás 0:0 Rába-Tatabánya 5:1 (1:0) Az NBI állása L O. Dózsa 2. Ferencváros 3. Vasas 4. Bp. Honvéd 5. Haladás 4. Videoton 7. Zalaegerszeg 8. Tatabánya 9. Békéscsaba 10. Diósgyőr 11. Rába ETO 12. MTR-VM 13. Kaposvár 14. Dunaújváros 15. Szeged IS. Salgótarján 17. Csepel 18. Dorog 15 12 1 2 48:19 25 15 10 4 1 39:13 24 15 10 1 4 43:22 21 15 9 2 4 21:18 20 15 8 3 4 28:16 19 15 7 2 S 34:23 16 15 6 4 5 20:16 16 15 7 1 7 22:25 15 15 5 5 5 20:23 15 15 7 1 7 17:24 15 15 € 2 7 20:22 14 15 6 1 8 21:24 13 15 4 4 7 17:21 12 15 4 3 8 20:27 11 15 3 5 7 13:31 11 15 4 1 10 22:41 9 15 2 4 9 13:26 8 15 1 4 10 8:33 6 A góllövők élén H gólos: Fufku (Ü. Dóssal, 12 íólos: Várad! (Vasas). 11 gólos: Giss (Vasas), 9 gólos: Nyilasi (FTC). NÉPKÖLTÉSZETI REMEKEK HEGYET HÁGÉK LÖTÖT LÉPÉK BUDAPEST — „A Somogy megyei Nagyberényben 1968. december 17-én népzenegyűjtés során Babos Jánosné, 98 éves asszony ismeretlen hosszú szöve­geit mondott. Imának nevezte, melyet, kicsi leánykorában édes­anyjától, tanul. E szöveg számta­lan problémát vetett fel, hosszú könyvtári kutatásra késztetett. Megnyugtató megoldást nem hozott. Az eredménytelenség az írásbeliség területéről a hagyo­mány világába vitt. Oda, ahon­nét az ima elindított, az öregek közé.” Erdélyi Zsuzsanna szavai ezek, aki járta magyarország és Szlovákia falvait, tanyáit, felke­reste a magányos öregeket, szövetségeseket toborzott; híven a magyar népköltés gyűjtők — köztük nagyapja, Erdélyi János — örökéhez. $vfp fj-WORLD FAMOUS GEROVITAL H3 TREATMENT and A LUXURIOUS VACATION IN ROMANIA ALL INCLUSIVE TOURS FOR MATURE ADULTS IN BUCHAREST OR AT THE BLACK SEA SHORE 15 days and 22 days tours, weekly departures. Round trip flights New York-Bucharest Geriatric treatment under supervision of Dr. Aslan's staff of specialists, including medical consultations, radiological examination, laboratory tests, prescrip­tions and medication. Sightseeing in and around Bucharest, the Carpanthian Mountains and Black Sea, evenings at the opera, theater, nightclubs: excursions, etc._________________ MAIL THIS COUPON TODAY! I ROMANIAN NATIONAL TOURIST OFFICE I 500 Fifth Avenue, N. Y„ N. Y. 10036 • (212) 524-6951 I Please send full information on geriatric I treatments and tours in Romania. j Name ... I Address City .State Zip Hegyet hágék, Lő tőt lépék Kő kápolnicskát láték, Bellől arannyas Küel irgalmas Küel irgalmas Szent Világ Uijézus Krisztus benne lakik vala. Arany hajával leeresztvel. Arán könyveivel kicsordulval, És aran szekállával kitépvel. Eljőve Szent Világ Úristen és megkérdeztén: Miért ülsz itt Szent Világ Uijézus Krisztus Aran hajadval leeresztvel, Aran könyveidvel kicsordulval, És aran szekálladval kitépvel? Azé ülök itt Szent Világ Úristen Várom a harangokat megkonduljanak, A bűnösök ide folyamoggyanak, Bűnbánatot tárcsának, Szent asztalomról táplálkoggyanak, Hogy örök életet éljenek. A moldvai születésű Benke Jánosné, akitől ezt egy Tolna megyei kis faluban Erdélyi Zsuzsanna hat esztendővel eze­lőtt lejegyezte, még hozzáfűzte: „Én ezt még kicsike lejánka vótam, onnat hazulról... anyám­tól is halltam, akkor a gyerme­kektől, az is tanólta az öregapjá­­tól”. S az sem véletlen, hogy a gyűjtő Erdélyi Zsuzsannának egy szojot sámánének jut eszébe a lejegyzett imáról: lakottam föld, szülöttem föld A Nagy-havas a Sziv-havas fölmegyek rá fölhágok rá szellemtanya szellemtanya... zug a botom zsenge fenyő... Ez az „ismeretlen szellemi világ” — hogy újra a szenvedé­lyes elfogultsággal, de nem kevésbé kitűnő tárgyismerettel irt tanulmány kifejezését idézzük —, amit Erdélyi Zsuzsanna kétszázötven szöveget tartalma­zó gyűjteménye feltár, sajátosan ötvözi a „pogány” magyarság szellemi örökségét és a keresz­tény hitvilág profanizálódott elemeit. A gyűjtött anyag nyelvtörté­neti értéke még jószerivel fel­dolgozásra vár, s felbecsülhetet­­lennek tetszik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom