Magyar Hiradó, 1975. július-december (67. évfolyam, 27-52. szám)

1975-11-13 / 46. szám

MAGYAR HÍRADÓ 15. OLDAL EMLÉKEK SZÁRNYÁN ÖREGASSZONYOK Irta: DEMÉNY OTTÓ „Ment, mendegélt a királyfi, mig az erdő szélén egy kunyhóra nem lelt, s abban egy öregasszonyra. — Adjon az Isten szemcsés jó estét, öreganyám — köszöntötte őt illedelmesen. — Isten hozott, édes fiam! De szerencséd, hogy öreganyádnak szólítottál — mondta az öregasszony.” Talán ennél a népmeséi fordulatnál kezdődött, ám az is lehet, hogy eleve ilyennek születtem, de amió­ta az eszemet tudom, mindig nagyon szerettem, s ma is szeretem az öregasszonyokat. A Filatori-gáti kis házban, amelyben megszület­tem — mondják — öregasszonyok hajoltak a pólyám ! fölé, hogy fáradt, ráncos kezükkel babusgassanak, s levegyék anyám válláról a terhek nagyobb felét. Ma is emlékszem közülük Liza nénire. Gráf nagymamára és Böske keresztmamára. Jövetelük mindig ünnepnek számított. Kezükben zacskó cukrot szorongattak, bucsunapokon kopott kis erszényükből kikaparták az utolsó tizfillérest, s távozáskor szigorúnak tettetett arccal, de igazi, mélyről jövő aggódással fordultak fe­lém — aztán jó legyél ám, te rosszcsont! Milyen kár, hogy arcuk vonásai lassan elmosódnak bennem, s jhogy semmi tárgyi emlékem nem maradt róluk; se kép, se egy csorba bögre, még egy árva pléhkanál sem — hiszen szegények, nagyon szegények voltak. Az orosházi Jároli nénire már jobban emlékszem. Piros arcú, gömbölyded anyóka volt; foglalkozását | tekintve — virágoskofa. A háza szembenézett a Mar­tinovics utcával — amelyben laktunk —, s igy eshetett meg, hogy egy napon iskolából jövet, Jároli néni elcsí­pett és megszólított; — Hallod-e, te fiú! Segíts már tolni ezt a kiskocsit, mert már nagyon elfáradtam. Vidáman tettem rá a kezem a négykerekű, köny­­nyű kis tákolmányra, hogy akár egy lendülettel hazáig röpítsem, de Jároli néni lefékezte száguldó kedvemet. — Nem igy, te! Azért csak hadd támaszkodjam rá én is. — így kellett hát baktatnom mellette, mig hazáig nem értünk, s ő közben kifaggatott. ' — Ugye, a te édesanyád az a szép arcú fiatalasz­­szony, akinek olyan ősz haja van? Mondd meg néki, hogy jöjjön el hozzám valamelyik este, de nem túl későn. Anyám el is ment hozzá, s attól kezdve minden őszön Jároli néninél dolgoztunk. Művirágokat csinál­tunk; krepp-papirból hatalmas, színes dáliákat és kri­zantémokat, amiket forró paraffinba mártottunk, s csokorba, koszorúkba kötöttük őket. Halottak napja előtt egy héttel már teli volt a ház, a kamra, a szin ezekkel a koszorúkkal. Akkoriban hajnal előtt ébred­tünk, hosszú rudat vettünk a vállunkra — erre raktuk párjával a nehéz koszorúkat, s mentünk a piacra. Ünnep után Jároli néni elszámolt anyámmal, s rend­szerint ebből a pénzből éltünk karácsonyig. Később megtudtam, hogy Jávori néni öt fiút nevelt fel egyedül, s hogy közülük csak egy volt a fér­jéé, aki fiatalon meghalt; a többiek származásáról senki nem tudott semmit. Ám az öt fiú nagyon szeret­te őt, s egymáshoz is rendesek voltak. Január közepén, disznóöléskor, mind együtt voltak a kis ház­ban, s hajnalig tartó vidám családi disznótort ültek. Nékem ilyenkor verset kellett mondanom — amiért fényes pénzeket kaptam — s Jároli néni büszkén di­­:sekedett velem: — Ez az én kis segítőm, fullajtárom! Tizennégy éves koromban inas lettem Békéscsa­bán. A mesterék házában laktam, hajnalban keltem, s még a késő esti órákban is talált számomra munkát a szigorú mester. Örökké hajszolt, mindig álmos ka­masz voltam akkor, s hogy mégis kibírtam, csak a nagymamának, az ,,öreg mesternének” köszönhet­tem. Utánam tipegett a kazánházba, száritóba, rak­tárba; köténye zsebében tegnapi kalácsot rejtegetett, ideadta és vigasztalt: — Hallod, kisfiam, tűrni kell! Ök azért ilyenek hozzád, mert őket ugyanígy tartották inaskorukban. De elszáll a három év, és iparosember leszel te is. Segéd ur! Soha nem lettem „segéd ur”, de az öreg nagyma­mát nem felejtem el, amig élek. Vakító tiszta, fehér kötényét, valószinűtlenül apró kezét, amikor a reggeli kávét az ibrikbe mérte, s a mozdulatot, ahogy elém tett egy-egy jobb falatot — itt van, fiam...ezt neked tettem el. / Illemre is ő tanított, jó modorra. Az első hetek­ben bizony előfordult, hogy szólító szavára igy kérdez­tem vissza — mi? Ilyenkor türelemmel magyarázni kezdett: — Ejnye, fiam! Nem vagy te piaci csavargó, sem pusztai béres. Ha szólítanak, igy kell felelni — Tessék? Ó, ha minden tanító szó igy megmaradt volna bennem azóta is! De, sajnos, kevesen szóltak hozzám akkoriban ennyi szeretettel. Néhány évvel később, már a háború után, Pestre kerültem. A barátommal vándoroltunk egyik albérlet­ből a másikba, mig a véletlen el nem sodort minket a Bérkocsis utcába, egy pincér özvegyéhez. Mészáros néni szép arcú, egyenes tartásu, kemény nézésű asszony volt. Jól megnézett bennünket, majd igy szólt: — Biztosan tudják, hiszen már nagy fiuk, hogy milyen környék ez. De én itt éltem le ötven évet az éle­temből, soha senkivel bajom nem volt, és mindig tisz­tességes albérlőim voltak. Kis rést húzott a függönyön, hogy kilássunk az utcára, ahol a szemközti ház előtt rikító ruhás nők sé­táltak, vagy éppen a kapuhoz támaszkodva alkudoz­tak leendő vendégeikkel. Értettük, mire gondol, s a másfél év alatt, amit a kis szobában töltöttünk, Mészáros néninek nem lehetett panasza ránk. A lányokkal ugyan megbarát­koztunk, olykor cigarettát hoztunk nekik a trafikból, elvittük a cipőjüket a suszterhoz — amiért ők jókora borravalót adtak —, de másirányu csábításaiknak ellenálltunk. Mészáros néni tudta ezt, s hálából anyai gondoskodással bánt velünk. Kivasalta ingeinket, va­sárnap reggel megkínált kávéval, s a szobánkban pél­dás rendet tartott. S furcsa, de igy van — talán soha nem éreztem olyan tisztának és korrektnek az élete­met, mint épp abban a bizarr környezetben; a Vig utcai szalon szomszédságában. E néhány döntő alapélmény után érthető, hogy későbbi éveim során már mindig bizalommal és meghitt érdeklődéssel kezeltem minden öreg nénit, akivel a sorsom összehozott. Lassan megtanultam olvasni a sorsukban, tudomásul vettem különös rigo­lyáikat, s igen sokszor csodálkoztam meglepő képes­ségeinken. Azokén, akik túl nyolcvanadik évükön is szellemileg tökéletesen frissek maradtak, szemükben fürge fény csillogott, kezükben jól állt még a fakanál, ujjuk között a varrótű, s mindennapi ügyes-bajos dolgaikban rendre megtalálták a legjobb megoldást. Rájuk gondolva régi képek villannak elém. Látom azt a falusi nagymamát, aki a már lilán fuldok­ló kisgyerek torkába belenyúl az ujjával, s kiemel onnan egy szem éretlen szilvát, s csak ennyit mond: — Miért kapott volna frászt? Hisz oly egészséges, mint a makk! A másik fölnyitja az öreg ládát, megsárgult in­geket, blúzokat szed elő, s kisiskolás unokájának el­kezdi magyarázni a régi hímzések tudományának tit­kát. A harmadik csak mesél, s szavai nyomán meg­éled a mult, a templom környéke teli lesz ünneplőbe öltözött lányokkal, legényekkel, s közöttük az akkor még fiatal nagyapa grasszál a legbüszkébben. Az ő inge van a legsimábbra vasalva, s zsebében ott az el­maradhatatlan vasárnapi selyemcukor, amit majd a kocsma előtt ad át, még mielőtt a tánc elkezdődik. Tipegő lakodalmi táncukban is látom a régi tűz maradékát; ritkán fölcsendülő halk dalaikban szép emlékeik suhogását. És nagyok, nagyszerűek a bajban! Ha beteget kell ápolni, amikor a haldokló szemét lefogják, amikor már visszafelé jönnek a sírtól, s az ő szájuk­ban fogalmazódik meg legbölcsebben a vigasztaló bátorítás. És szelíd, zajtalan halálokra is emlékszem, mert ők tudnak meghalni a legcsendesebben. — Kissé gyengén vagyok, fiam, de azért te csak légy nyugodt — mondta egyikük, s mig a lánya elment kapálni a határba, ő elővette ládájából hajdani esküvői ruháját, beléöltözött, s visszafeküdt az ágyába. Mikor haza­jöttek, már megmosni, felöltöztetni sem kellett őt. Ilyen csendesen halt meg édesanyám is. Az egy évig tartó könyörtelen betegség csontsovánnyá szárí­totta. s nővérem hiába leste minden mozdulatát, végül is hangos sóhaj nélkül távozott, szinte lopva, egy olyan pillanatban, amikor nem volt mellette senki. Sok éve már ennek, s a kezdetben kínlódva viselt gyász lassan átalakult bennem. Ma már nyugodt jóér­zéssel tudok visszagondolni anyámra, de gyakran észreveszem magamon, hogy mások arcát nézve az ő vonásait kutatom rajtuk. A hasonlóságot, ami ha nem is azonosság, de egy-egy pillanatra jótékonyan kárpó­tol valamiért, amit örökre elvesztettem. Legszembe­ötlőbbjegyei — a hófehér haj és szikár tartás, a szelíd, olykor ironikus rezignáció, s az elszánt törekvés, hogy minden lehetséges helyzetben igyekezzenek hasznot hajtani. S ha némelyikük sorsa nem úgy alakult is, ha a csapások alatt meggörnyedtek, ha házsártosakká, gyanakvókká vagy önzőkké váltak — mégis szeretném megérteni őket, szeretnék türelmes lenni hozzájuk. Megszeliditeni valamiképpen a goromba időt, enyhí­teni a naponként visszatérő hasogató fájdalmakon, oldani a magányt, ami ilyen keserűvé tette őket. Cserébe annyi hajdani jóért, amit ők adtak nekünk, teremteni számukra olyan nyugalmas utolsó éveket, amilyenekre vágynak. Szép békét, biztonsá­got, kitartó szeretetet — embervoltunk magától érte­tődő tiszta gesztusait, amelyeket gyermekeink is látnak, értenek, s tanulságát egyszer majd a mi javunkra fordíthatják. EPIGRAMMA N. / Embertársad a fényt várja tőled, világ világosságát, a költészet nem rituális móka már, nem sárkányfejlevágás nem kirakósjáték — a versfogyasztók félredobják, ami közösnek hazudja a közönségeset. A versfogyasztó nem passzív birka többé: az öregasszony pepitafüzetébe irja vágyait. A hivatásos szépséggyártók izzadmánya helyett uj esztétikum születik: a munka. Ladányi Mihály

Next

/
Oldalképek
Tartalom